字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Ah. ああ。 Ah. ああ。 By the all seeing eye, ye are worthy, we are not. 万能の目によって、あなたがたはふさわしいが、私たちはそうではない。 What are you two idiots doing?! お前ら何やってんだ! Secret ritual. 秘密の儀式。 To inaugurate you as president. あなたを大統領に就任させるためです。 Me, president of Bikini Bottom? 私がビキニ・ボトムの社長? I knew the people would come to their senses. やっぱり、国民は正気に戻るんですね。 No, silly. いや、ばかばかしい。 Not the president of Bikini Bottom, ビキニ・ボトムの社長ではありません。 - even better. - Better? - さらに良くなった- より良い? You're the president of... the secret Royal Order あなたは...秘密のロイヤル・オーダーの総裁です of the Good Neighbor Lodge. グッドネイバーロッジの The what? 何が? Is this some stupid club you two made up? お前らが作ったバカなクラブか? [gasping] [あえぎ声] [laughing] [笑] Maybe. そうかもしれませんね。 [laughing] [笑] ♪ Ah ♪ ♪ Ah ♪ ♪ Ah ♪ ♪ Ah ♪ Figaro, Figaro, figa... フィガロ、フィガロ、フィガ...。 It's so beautiful. とても美しいですね。 ♪ Ro ♪ ♪ Ro ♪ ♪ O-o-o ♪ ♪ O -o -o ♪ That's the most wonderful singing I've ever heard. 今まで聞いた中で一番素晴らしい歌声です。 [crying] [泣く] ♪ O-o-o ♪ ♪ O -o -o ♪ What's this? Can it be? これは何だ?ありえるか? My lodge robes. I'm back in a lodge. 私のロッジローブ。ロッジに戻りました I gotta try 'em on. Huh? This can't be right. 着てみないとねえ?こんなはずじゃなかった These aren't my cephalopod robes. これは私のセファロローブスではありません。 [laughing] [笑] They sure aren't. 確かにそうですね。 They're your uniform for your new lodge. 新しい宿でのユニフォームです。 Welcome to the first official meeting of... 初の公式会合にようこそ... the Feather Friends. ザ・フェザーフレンズ Feather Friends? フェザーフレンズ? Somebody already had Feather Buddies. 誰かがすでにフェザーバディを持っていた。 Yeah, those Feather Buddies better hope フェザーバディーズに期待しよう they don't run into us in a dark alley. 暗い路地で出くわすことはない。 [chattering] [チャタリング] [everyone] Blah, blah, blah... (静流の声) ダメダメダメ。 People, people settle down. 人、人が落ち着く。 Okay, now, how many of you have played さて、では、どれくらいの人がプレイしたことがあるかというと musical instruments before? 楽器は初めてですか? Do instruments of torture count? 拷問器具は数えるほどしかないのか? No. いいえ。 Is mayonnaise an instrument? マヨネーズは楽器なのか? No, Patrick, mayonnaise is not an instrument. いいえ、パトリック、マヨネーズは楽器ではありません。 Horseradish is not an instrument, either. ホースラディッシュも楽器ではありません。 Boat Smarts with Mrs. Puff. パフ夫人と一緒にボートスマホ。 This driving safety film is brought to you このドライビングセーフティフィルムは、皆様にお届けしています。 by C.O.B.B.U.T.K.S.B.S. P.O.T.R.A.O.O.B.A.T. by C.O.B.B.U.T.K.S.B.S. P.O.T.R.A.O. B.A.T.さん Citizens of Bikini Bottom united to keep SpongeBob SquarePants スポンジ・ボブを守るため、ビキニ・ボトム市民は団結した off the road and out of boats altogether. を、道路や船から完全に切り離しました。 Good day, future motorists. 未来の運転手の皆さん、ごきげんよう。 I'm Mrs. Puff, state accredited driving instructor. 私は国家公認の運転指導員であるパフさんです。 Today we'll be discussing the differences between a driver 本日は、「ドライバーの違い」についてご紹介します。 with boat smarts... ボート・スマートに... Ripping good day for a spot of driving. 絶好のドライブ日和。 And a driver without boat smarts. そして、ボートのスマートさがないドライバー。 Hey, Squidward, look what I can do with my feet. おい、スクイッドワード、この足で何ができるか見てみろよ。 [groaning] [うめき声] I can't believe I fell for such a phony! こんなインチキに騙されるなんて......。 Oh, well, time to move on. Guess I don't need さて、そろそろ次のステップへ。私は my Kenny the Cat Fan Club membership card anymore. もう、私のKenny the Catファンクラブの会員証はありません。 Or these getting Kenny the Cat posters. ケニー・ザ・キャットのポスターもあります。 Oh, Kenny, how could you? You were my idol. ああ、ケニー、どうしてそんなことを?あなたは私のアイドルでした。 You know, I should really talk about this with someone, この件に関しては、誰かに相談する必要がありますね。 or I might get depressed. と落ち込むかもしれません。 [panting] [パンピング] Welcome everyone to the Secret Anchor Arm Wrestling Club. ようこそ、シークレット・アンカー・アームレスリングクラブへ。 Oh, yeah! Whoo! Whoo! Whoo! オーイェー!Whoo!Whoo!Whoo! Give it up, old man. 諦めろよ、おっさん。 You're nothing but a soft shelled Krabs. お前はただのソフトシェル・クラブスだ。 [screaming] [悲鳴] [cheering] [歓声] Yeah! やったー! [phone chiming] [電話の呼び出し音] Yeah? Who's calling me? はい?誰が電話してきたんだ? Hey, Will, it's Patchy the Pirate ウィル、海賊のパッチーだ president of the SpongeBob SquarePants Fan Club スポンジ・ボブ・ファンクラブ会長 in Encino, and I am throwing a little TV special for him. エンシーノで、彼のためにちょっとしたテレビの特番をやっているんだ。 Oh, really? Cause I'm president of the SpongeBob Fan Club へえ、そうなんですか?私はスポンジボブファンクラブの会長ですから Tarzan a Chapter and I'm throwing a TV show, too. ターザンアチャプターで、テレビ番組も投げるよ。 So get in line. だから、列に並んでください。 What?! You can't do that. えーっ!?そんなことしちゃダメだ Can't I? Well, guess what I'm doing. ダメですか?じゃあ、何してると思う? I must know the secret. 私はその秘密を知らなければならない。 For the last time, SpongeBob, no! スポンジ・ボブ、これが最後だ。 Come on, just a peek! さあ、ちょっとだけ覗いてみてください Never! 決して! [gasping] [あえぎ声] So, it's come to this. だから、こうなったんです。 And to think we joined the Best Friends Forever Club. そして、私たちは「ベスト・フレンズ・フォーエバー・クラブ」に入会したと思っています。 Well, I'll have you know that I am a member さて、私が会員であることをお知らせしておきます。 of over 20 different exclusive clubs all across the sea bottom! 海底にある20種類以上の高級クラブの What did he say? 彼は何と言ったんだ? I don't know. Something about his nose. よくわからないけど彼の鼻がどうとか。 Squidward, you and your nose will definitely not fit in. スクイッドワード、お前とその鼻は絶対に合わない。 Oh, what are you two zeros know about fitting in?! ああ、ゼロの二人に馴れ合いの何がわかるというのだ!? Why, you should be begging me to join. なぜかというと、私に参加するよう懇願するべきだからです。 - Squidward! - Squidward, no, no! - スクイッドワード!- スクイッドワード やめろ! - Stop! - Stop, please! - やめてくれ! You can't join! 参加できない!? You can't join! You can't get in! 参加できない!参加できない! Well, this is stupid. There's no room up here! まあ、これは愚かだ。この上に部屋はない! That's what we've been trying to tell you. それが、私たちがお伝えしたいことです。 We've been stuck up here for three days. 私たちは3日間、ここで足止めを食らっているんです。 We told you you wouldn't fit in. だから、合わないって言ったじゃないですか。 [groaning] [うめき声] Man Ray. マン・レイ The Dirty Bubble ダーティバブル [screaming, Dirty Bubble laughing] [悲鳴を上げて笑う ダーティバブル] And now playing for the dark side Barnacle Boy. そして今、ダークサイドのバルナックボーイを演じている。 Barnacle Man! フジツボ男! Have been committing a series of crimes 一連の犯罪を犯している throughout Bikini Bottom. ビキニボトムを通して。 [laughing] [笑] Shh. シーッ [doorbell ringing] [ドアベルの音] [laughing] [笑] I'll get you crazy kids! クレイジーキッズを捕まえるぞ! These three have named their new alliance... この3人は、新しい同盟をこう名付けた。 Otherwise known as EVIL. What can we do? 別名「EVIL」。 私たちにできることは何でしょう? When will this crime wave end? How will we defeat the evil? この犯罪の波はいつ終わるのだろう? どうやって悪を倒すのか? Why am I asking you all these questions? なぜ、こんな質問をしたかというと Do you have a dirty shell and hate bath time? 殻が汚くて、お風呂の時間が嫌いなんですか? [meowing] [ニャー] Of course you do. もちろん、そうでしょう。 That's why I must tell you about our limited time offer だからこそ、期間限定のキャンペーンをお伝えしなければならないのです for not four, not three, but one luxurious night 4つでも3つでもなく、1つの贅沢な夜のために here at Club Shell. A perfect resort for snails. ここクラブシェルはカタツムリのための完璧なリゾート地です。 [meowing] [ニャー] Don't try to pinch yourself. This could be... 自分をつねろうとしないでください。これはもしかして... [SpongeBob] Gary, the bath is ready. [ゲイリー お風呂の用意ができたわ ...all yours! ......すべてあなたのものです! Now I know what you're thinking, but I got you covered. 今、あなたが何を考えているかはわかりますが、私はあなたをカバーしました。 A temporary shell will be provided for you to wear 仮設のシェルが用意され、着用することができます while yours is being cleaned. クリーニング中に And all of this is free of charge, of course. もちろん、すべて無料でご利用いただけます。 [SpongeBob] Gary, the bath is ready! [ゲイリー お風呂よ! [humming] [鼻歌] Hi, Mrs. Puff! パフさん、こんにちは。 I'm not here. 私はここにいません。 Oops. My mistake. おっと。私のミスです。 Hi, Plankton! Hi, Bubble Bass! ハイ、プランクトンハイ、バブルバス! Hi, Mr. Mailman! 郵便屋さん、こんにちは [both] We're not here. [両方] 私たちはここにいない Maybe I need glasses. メガネが必要なのかもしれませんね。 Fellow Sponge sufferers, スポンジに悩む仲間たち。 the 431st We Hate SpongeBob Club will now come to order. 第431回 We Hate SpongeBob Club これより議事に入ります。 And now our motto. そして、今度は私たちのモットーです。 we don't mean SpongeBob any harm, スポンジボブに悪意はないんです。 We just can't stand him. 私たちは彼に我慢がならないのです。 [whimpering] [泣き声] I'll never forget my initiation ceremony. 入社式は忘れられない。 [whimpering] [泣き声] [cheering] [歓声] [both] Yeah! Way to go! [そうだ!いいぞ! [gasping] [あえぎ声] SpongeBob? Patrick? Did you follow me here? スポンジ・ボブ?パトリック?ついてきたのか? - Hello? - Yes? Can I help you? - もしもし?何かご用ですか? I'm here about the happiness. I'll be moving in now. 幸せのために、ここにいます。これから引っ越します。 Are you alone? お一人様ですか? No. I mean, yes. いや、そうなんですけどね。 There's nobody with me. Yes, peace and quiet. 誰も一緒にいない。そう、平和で静か。 Are you now or have you ever been a sponge? あなたは今、あるいは過去にスポンジになったことがありますか? - No. - What about a-- - いいえ - それじゃ... No, no starfish. いいえ、ヒトデはありません。 Just a regular, normal, peace loving... 普通の、普通の、平和を愛する... [rumbling] [ゴロゴロ] [creaking] [きしむ音] [music playing] [音楽演奏] [laughing] [笑] Heaven at last. ついに天国へ Krabby Patty? クラビーパティ? Yeah, that's right. ええ、その通りです。 Well, anything this fun and delicious can't be good. まあ、こんなに楽しくておいしいものはないでしょう。 What would this world be if everyone convorted もし、すべての人が強制送還されたら、この世界はどうなるのだろう in such a manner? ってな具合に Who are you with your tight lips, その堅い唇で、あなたは誰? raised eyebrows and conservative clothes? 眉をひそめ、コンサバな服装? I am Ms. Gristlepuss. 私はMs.Gristlepussです。 We are The United Organization 私たちは、The United Organizationです。 Of Fish Against Things That Are Fun And Delicious. 楽しくておいしいものに対して、魚の。 Or, T.U.O.O.F.A.T.T.A.F.A.D. for short. 略してT.U.O.O.F.A.T.A.F.D. And we are going to ban そして、私たちは禁止するつもりです。 these so called "Krabby Patties", この「クラビーパティ」と呼ばれるものです。 and close your restaurant forever! そして、あなたのレストランを永久に閉鎖してください。 [whistling] [口笛] Hey, what's everyone waiting in line for? ねぇ、みんなは何のために並んでいるの? Ahoy, fair lass. アホイ、フェアな小娘よ。 It'd be the line to get into the Salty Spittoon, ソルティ・スピットゥーンに入るための行列だろう。 the roughest, toughest sailor club 荒くれ者クラブ ever to be built under the Seven Seas. 七つの海の下に建設された、史上初の Only the baddest of the bad can get in. 悪人しか入れない。 You need to have muscles. 筋肉がないとダメなんです。 You need to have muscles on your muscles. 筋肉に筋肉がないとダメなんです。 You need to have muscles on your eyeballs. 眼球に筋肉がないとダメなんです。 Ew. えーっ。 [screaming] [悲鳴] The Elastic Waistband ウエストゴム Greet the hottest crime fighter in the country, 全米で最もホットな犯罪捜査官を迎え撃つ。 Professor Magma. マグマ先生 The illusive Miss Appear. 幻のミス・アピアランス And the Pyrite Ponderer with his hairnet of knowledge. そして、知識のヘアネットを持つパイライト・ポンデラー。 Do we really exist? 私たちは本当に存在するのだろうか? Together we are 私たちは共に the International Justice Lodge of Super Acquaintances. 国際ジャスティス・ロッジ・オブ・スーパー・アクエンチャンズ Appetizers. 前菜です。 Oh, boy, eats! おぉー、イートス! Yum, yum, yum. うまい、うまい、うまい。 And we also have milk and cookies. そして、ミルクとクッキーも用意しています。 Oh, are those chocolate chip cookies? Can I-- チョコチップクッキーか?いいかな... Hatch it! I'm sure you'd rather have ハッチして!むしろ some Tetrazzini. We grown ups ordered, right? テトラッツィーニを私たち大人が注文したんですよ? Uh, yeah, Squidward. あ、そうだ、スクイッドワード。 I'm frankly shocked they serve 正直、ショックです。 such elementary fair here. このような初級フェアを開催しています。 Indeed. 確かに。 [laughing] [笑] Wow, they do seem blissfully brainless. うわー、彼らは至って無脳に見えますね。 Oh, oh, oh. あ、あ、あ。 We have to check your smart thingy at the door. 入り口であなたのスマートさをチェックしなければなりません。 [clucking] [clucking(クラッキング)] Huh. へぇー。 Ooh. おお。 ♪ I have a head It ends in a point ♪ ♪ I have a head It ends in a point ♪ Look at that, Patrick. 見ろよ パトリック [chanting] [詠唱] Oh, you mean the angry mob with pitchforks and torches? ああ、投石器と松明を持った怒れる暴徒のことですか? [laughing] [笑] That's not an angry mob, Patrick. It's your fan club. あれは 怒った暴徒じゃない パトリック君のファンクラブだ Fan club? ファンクラブ? [chattering] [チャタリング] Yee-whoo! いやっほーい! We should sing them a song! 歌を歌わなくちゃ! Who's responsible for that song on the radio?! ラジオで流れている曲は誰の責任だ!? Why, he's right here. Patrick Star, Musical Genius. なぜかというと、彼はここにいるのです。パトリック・スター 天才音楽家 [belching] [腹筋] Let's get 'em, boys! やるぞ、お前ら! [screaming] [悲鳴] [screaming] [悲鳴] Patrick, look! Can it be? パトリック、見て!あり得るか? Ice cream? アイスクリーム? No, it's the Jellyspotters, いいえ、ジェリースポッターズです。 Bikini Bottoms premier Jellyfish Enthusiast Club. ビキニボトムプレミアのクラゲ愛好会。 [gasping] And their leader. [そしてリーダー The coolest jellyfish enthusiast ever, Kevin the Sea Cucumber. 最高にクールなクラゲ愛好家、ナマコのケビン。 What's so great about a nerdy pickle? オタクの漬物ってそんなにいいのか? If I could just touch the hem of his pocket protector, 彼のポケットプロテクターの裾に触れることができれば。 then maybe some of his greatness would rub off on me. そうすれば、彼の偉大さが私に伝わるかもしれない。 SpongeBob, as a friend, I must say that's really geeky. スポンジボブ、友人として言わせてもらうと、本当にマニアックですね。 [gasping] [あえぎ声] Oh, my gosh! Jeffrey Jellyfish! なんと、ジェフリー・ジェリーフィッシュ!? Wait, Jeffrey, I have to touch you! 待って、ジェフリー、私はあなたに触れなければならない! Hey! All right, science scouts, one last check on supplies. 科学調査隊員諸君、物資の最終チェックだ。 We all need to be prepared for our camp out みんなでキャンプアウトの準備をしよう on the moon. SpongeBob? 月面にスポンジ・ボブ? Six pack of Fizz Bomb Cola, bubble wand... mesh tank top. フィズボムコーラ6パック、バブルワンド...メッシュのタンクトップ。 [purring] [パーリング] And I'm waiting on a Krabby Patty delivery. そして、クラビーパティの配達を待っている。 Well, that's not what I had in mind まあ、それは私が考えていたことではありませんが when I said supplies. と言ったときに、「消耗品」と言われました。 The Quickstir! クイックスター! With the uncanny ability to run really... quick. 不思議な能力で本当に...早く走れる。 Wanna see me run to that mountain and back? あの山まで走って帰ってくるのを見たいか? Wanna see me do it again? もう一回見たい? Captain Magma! マグマ船長! Get him angry and he's bound to erupt. 怒らせたら噴火しそう。 Krakatoa! クラカトア! [sizzling] [シズル感] The Elastic Waistband, able to stretch his body 体を伸ばせる「ウエストゴム」。 into fantastic shapes and form. を幻想的な姿に変えていく。 I can finally touch my toes. やっとつま先が触れるようになりました。 And Miss Appear, そして、ミスアピアランス。 now you see her, now you don't. 今、あなたは彼女を見ることができ、今、あなたは見ない。 Does this outfit make me look fat? この服は太って見える? The International Justice Leage of Super Acquaintances, 超知人たちの国際司法リージ。 a subsidiary of Viacom. は、Viacom 社の子会社です。 [cheering] [歓声] Mermaid Man and Barnacle Boy Fan Club members unite! 人魚姫とフジツボ少年のファンクラブ会員が団結!? [cheering] [歓声] And now the second order of business, そして、2つ目の課題です。 Trippy Brothers Studios is currently in production トリッピーブラザーズスタジオは現在制作中です on the Mermaid Man and Barnacle Boy movie. 人魚姫とフジツボ少年の映画について。 [everyone] Ooh! [みんな]おう! Oh, boy, Patrick, I can hardly wait パトリック、待ち遠しいわ to see our favorite heroes on the big screen! を、私たちの大好きなヒーローたちが大スクリーンで見ることができます。 [laughing] [笑] [grunting] [grunting] If I could just run this under some hot water. これをお湯で流せたら。 Get out of here. 出て行け This place is too tough for you, little man. ここはお前には厳しいよ、坊や。 Too tough for me? That's downright ridiculous. 私には難しい?そんなのバカげてる。 I'll have, you know, I stubbed my toe last week 先週、足の指をぶつけてしまったんです。 while watering my spice garden, スパイスガーデンに水をやりながら and I only cried for 20 minutes. で、20分しか泣かなかった。 Listen, kid, I think you'd be more comfortable 聞いてくれ、君、私は君がもっと快適に過ごせると思うんだ over at that place. あそこで Weenie Hut Jr's? ウィーニーハットJr's? Are you saying I belong at Weenie Hut? Jr's? ウィーニー・ハットでいいのか?Jrの店? Uh, oh, no, sorry. あ、あ、いえ、すみません。 I was actually pointing to the place next to it. 実は、その隣の場所を指していたんです。 Super Weenie Hut Jr's? スーパーウィーニーハットJr's? Yeah, unless you think you're tough enough to fight me. ああ、俺と戦えるほどタフだと思わない限りはね。 You really thought you were going 本当にそう思っていたのか to get away with it, didn't you? を、逃げ切ったんですよね? Fess up, villains. What's the B.G.A.T.F.B.C.? 白状しろ、悪党ども。B.G.A.T.F.B.C.って何? It stands for the Bad Guys Altogether Bad Guys Altogetherの略です。 for Book Club. ブッククラブのために Book club? ブッククラブ? You mean you weren't going to destroy を破壊するつもりはなかったということですね。 a library or something? 図書館か何かですか? Why would we do that? なぜ、そんなことをするのでしょうか? We're almost to the new chapter. 新章まであと少し。 What are you gonna do, lock us up for reading? どうするんだ、読書のために俺たちを監禁するのか? Yeah. You can't imprison us for reading. そうですね本を読んだからといって、私たちを投獄することはできないわ。 That's right. そうなんです。 Remember kids, 子供たちのことを忘れないでください。 no one can imprison you for reading. 読書を理由に投獄されることはありません。 Hey, cool crowd. What's shakin'? ヘイ、クールな仲間たち。何を騒いでる? Oh, yeah. あ、そうそう。 Hey, hipsters. It's groovy, cats. Oh, I can dig it. ヘイ、ヒップスター。グルーヴィーだよ、キャッツ。ああ、掘れる。 Oh, welcome, man. ああ、ようこそ、男。 You're the coolest customer we've ever had. 今までで一番クールなお客様です。 Oh, crazy, daddy. Cra-a-a-zy. ああ、クレイジー、パパクレイジー For weeks, SpongeBob worked with DB to stay clean and good. スポンジボブは数週間、DBと協力して、きれいで良い状態を維持しました。 Tada! タダ! [laughing] [笑] [screaming] [悲鳴] Yah! ヤァー! [laughing] [笑] [screaming] [悲鳴] [laughing] [笑]
B2 中上級 日本語 SpongeBob クラブ スポンジ パトリック 悲鳴 ボトム すべてのビキニボトム・クラブ!| スポンジ・ボブ (Every Bikini Bottom Club! | SpongeBob) 15 1 Summer に公開 2022 年 07 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語