字幕表 動画を再生する
"Hyperbole". What is a "hyperbole"? Wow, it's hot in there. My name's Ronnie. And
"Hyperbole"(誇張表現)。"誇張表現 "とは何ですか?うわー、そこは暑いね俺はロニーだそして
this is a funny story — as they all are — is when I first started doing things,
これは笑い話のようなものですが、私が初めて物事を始めたときのことです。
I saw this word as a "hyperbole". And I thought: "Wow, 'hyperbole' — that's a
私はこの言葉を「誇張表現」と捉えました。そして私は思いました"わあ、「誇張表現」だ。
weird word." But it's actually "hyperbole". Huh? And it's the first
奇妙な言葉"でも実際は「誇張表現」なんです。え?そして、それが最初の
time ever that I've looked at this English word and gone: "Wow, we've
この英単語を見たのは初めてです。この英単語を見て、「わあ、私たちは
actually pronounced the... the 'l' and the 'e' together." So, this is a
lとeを一緒に発音したんだということで、これは
"hyperbole". It's not. This is a "hyperbole". What is a "hyperbole"? A
"大げさ "だと?そうではありませんこれは「大げさな表現」です誇張表現」とは何ですか?A
"hyperbole" is basically acting like a drama queen, as I was doing in the
"誇張 "とは、基本的にドラマの女王のように振る舞うことであり、私が
video. If you want to exaggerate something; exaggerated statements —
ビデオで見ることができます。何かを誇張したい場合;誇張された発言-。
these are not literal statements; they're exaggerating. They're for all
これらは文字通りの意味ではなく、誇張された表現です。彼らはすべての人のために
the drama queens out there. If you want to improve your vocabulary — mm-hmm —
ドラマの女王様ボキャブラリーを増やしたいなら-ふむふむ-。
then hyperboles are a great way to do this. And the only problem is they're
となると、ハイパーボールが最適な方法です。そして唯一の問題は、それらが
not formal language; it's very slang, very street, very today. So, you have to
スラング的で、ストリート的で、今日的な言葉です。だから、あなたは
understand that it's not literal. So, I wouldn't write these in scientific
は、文字通りの意味ではないことを理解してください。だから、私はこれらを科学的に書くのではなく
essays, or experiments, or PhD dissertations. So, let's go.
エッセイとか実験とか博士論文とか。では、行ってみましょう。
They can be describing many things. For example, time. "Oh, man, this is taking
いろいろなことを表現しているのでしょう。例えば、時間。「やれやれ、これは時間がかかる
forever!" But it's not, though; because "forever" is just like eternity. So,
forever!"とはいえ、そうではありません。"forward "は永遠と同じですから。だから
it's... if you want to say something's taking me a long time, we exaggerate it.
時間がかかることを大げさに表現するんです。
We say: "This is taking forever". Oh, god. "Ages": "It's taking ages for me to
私たちは言います。"これは時間がかかる "と。ああ、もう。"何年も "です"It's taking ages for me to
get the document from the government." You're just saying: "It's taking me a
政府からドキュメントを入手する"あなたが言っているのは"かかる "んです。
long time." And, like most things, if it's important, it can take a
長い時間"そして、ほとんどのことがそうであるように、重要なことであれば、それは
"lifetime". Again, not literal. A "lifetime" means a long time. Quality.
"lifetime "です。繰り返すが、文字通りの意味ではない。一生」とは、長い時間という意味です。品質です。
This one's not really slang, but we use it a lot, like: "Oh my god, my mom is
これは本当のスラングではないですが、私たちはよく使います。"あら、私のママは
the best mom ever." And we use words, like: "the best" or "the worst". And to
最高のママ"といった言葉を使うのです"最高 "とか "最悪 "といった言葉を使います。そして
make them even stronger, we say: "ever". "This is the worst food ever. I'm never
をさらに強くする、そう言っています。"今まで "です。"史上最悪の食べ物だ "と私は決して
eating again." But you are going to, cause if you didn't eat again, you would
また食べる"しかし、あなたはそうするつもりです なぜなら、もしあなたが再び食べなかったなら
die. So, be careful. "Massive". Size. We talk about the size of things. Classic,
が死ぬ。だから、気をつけよう。"マッシブ "だ大きさのこと。物の大きさについて話す。古典的な。
classic. People go fishing and they catch a fish this big, but that's kind
クラシック人は釣りに行って、このくらいの魚を釣りますが、それは一種の
of boring. So, you might hear some people talk about how things that they
つまらないということです。だから、ある人は、自分がどのようなことをしたかという話を聞くかもしれません。
have are "massive". People might say: "I have a massive snake. Would you like to
は「重厚」である。人はこう言うかもしれません「私は巨大な蛇を持っています。とか
see it?" Or things can be "huge"; "huge" and "massive" are the same — they mean
を見ることができます。あるいは、物事は「巨大」であることもあります。"巨大 "と "巨大 "は同じ意味です。
very big. The opposite of this is "tiny". Somebody might say: "Oh, I have
非常に大きい。この反対は「小さい」です。誰かが言うかもしれない。「ああ、私は
a massive snake!" And then when you look at the snake, it's actually tiny. And
巨大な蛇だ!"そして、その蛇を見てみると、実は小さいんです。そして
you say: "Yeah, yeah, your snake is super tiny there, buddy". Tiny snake.
と言うんですね。「そうそう、君のヘビは超ちっこいのよ、相棒」ちっちゃい蛇だ。
My Mom always said this: -"Ronnie, I told you 100 times: Don't pick your
私の母はいつもこう言っていた。-"ロニー、100回言ったでしょう。100回言ったわ。
nose." -"I counted. It was 42. And that was 43, Mom, so you're still not at
鼻"- "数えました。42だった。そして43だった、母さん、だからまだ
100." So, we use this to exaggerate how many times we tell someone. We nag at
100."だから私たちはこれを利用して 誰かに何回伝えるかを大げさに表現します。私たちは、口うるさく
them: "I told you 100 times not to do that!" No, that was seven now. This is a
頑張って"そんなことするなと100回言ったぞ!"いや、今のは7回だ。これは
classic. Classic. So, you go out drinking, and you wake up the next day
クラシック古典的ですで、飲みに行って、翌日目が覚めると
with a terrible hangover. And a "hangover" is something that you get the
ひどい二日酔いで。そして「二日酔い」というのは、あなたが
next day after drinking too much; you're dehydrated. And you promise, you say:
飲みすぎた翌日、脱水症状になっている。そして、あなたは約束する、と。
"I'm never going to drink again." Or: "I'm never gonna drink again." Hey,
"もう二度と飲まない"または、"もう二度と飲まない"ねぇ
guess what? That's a "hyperbole". Of course you're going to drink again;
って思うでしょ?それは「誇張表現」です。もちろん、また飲むんだろうけど。
you're going to have water. I know in like next weekend, you're still going to
水があるんだ来週末には、まだ水があるはずです
have a beer or a delicious glass of wine. So, you're lying. You're just
は、ビールやおいしいワインを飲む。つまり、嘘なんですね。あなたはただ
lying. "My leg is killing me." Did you know that my leg was a killer? My leg
嘘"足が死ぬほど痛い"私の足が殺人者だと知っていましたか?私の足は
can come off and actually go: "Ah!" and kill me. But it can't. We just say: "Oh,
外れてもいいし、実際に行ける。「と言って、私を殺すこともできる。でもそれは無理です。私たちはただ言うだけです。「ああ。
you know, my leg's killing me." Or: "Oh, my head's... I have a headache. It's
足が痛くて..."あるいは、「ああ、頭が......。頭が痛いんだ。それは
killing me." Just feeling a lot of pain, aren't you? It' not actually dying from
殺す気か?痛みを感じているだけでしょう?実際に死ぬわけではない
it. And this is kind of creepy, too, this last one. "My arm hurts so much" —
それ。そしてこれもちょっと不気味なんですが、この最後の1枚。"腕がすごく痛い" -
okay? This... this arm hurt — "so I just want to cut it off". Well, do you know
って、いいのか?この...この腕が痛くて...「だから切りたいんです」。さて、あなたは知っていますか?
what? I don't think that's a good solution because if you actually
とは?それは良い解決策とは思えません なぜなら、もしあなたが実際に
"amputate" — which means cut off your arm — you're not gonna have an arm. And
"amputate"、つまり腕を切り落とすという意味ですが、腕がなくなるわけです。そして
I think that actually cutting your arm off, would have more pain than whatever
実際に腕を切ったら、もっと痛いんじゃないかと思うんです。
your ailment is now. So, for all you drama queens out there, this lesson's
あなたの病気は今です。では、ドラマの女王の皆さん、このレッスンの
for you. Improve your vocabulary with hyperboles or hyperboles, if you'd like.
をあなたへ。大げさな表現、誇張表現でボキャブラリーを増やす、よろしければどうぞ。
I'm out of here for now. Gonna go chop off my own tongue.
とりあえず、ここを出る。自分の舌を切り落とすぞ