Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • "Hyperbole". What is a "hyperbole"? Wow, it's hot in there. My name's Ronnie. And

    "Hyperbole"(誇張表現)。"誇張表現 "とは何ですか?うわー、そこは暑いね俺はロニーだそして

  • this is a funny storyas they all areis when I first started doing things,

    これは笑い話のようなものですが、私が初めて物事を始めたときのことです。

  • I saw this word as a "hyperbole". And I thought: "Wow, 'hyperbole' — that's a

    私はこの言葉を「誇張表現」と捉えました。そして私は思いました"わあ、「誇張表現」だ。

  • weird word." But it's actually "hyperbole". Huh? And it's the first

    奇妙な言葉"でも実際は「誇張表現」なんです。え?そして、それが最初の

  • time ever that I've looked at this English word and gone: "Wow, we've

    この英単語を見たのは初めてです。この英単語を見て、「わあ、私たちは

  • actually pronounced the... the 'l' and the 'e' together." So, this is a

    lとeを一緒に発音したんだということで、これは

  • "hyperbole". It's not. This is a "hyperbole". What is a "hyperbole"? A

    "大げさ "だと?そうではありませんこれは「大げさな表現」です誇張表現」とは何ですか?A

  • "hyperbole" is basically acting like a drama queen, as I was doing in the

    "誇張 "とは、基本的にドラマの女王のように振る舞うことであり、私が

  • video. If you want to exaggerate something; exaggerated statements

    ビデオで見ることができます。何かを誇張したい場合;誇張された発言-。

  • these are not literal statements; they're exaggerating. They're for all

    これらは文字通りの意味ではなく、誇張された表現です。彼らはすべての人のために

  • the drama queens out there. If you want to improve your vocabularymm-hmm

    ドラマの女王様ボキャブラリーを増やしたいなら-ふむふむ-。

  • then hyperboles are a great way to do this. And the only problem is they're

    となると、ハイパーボールが最適な方法です。そして唯一の問題は、それらが

  • not formal language; it's very slang, very street, very today. So, you have to

    スラング的で、ストリート的で、今日的な言葉です。だから、あなたは

  • understand that it's not literal. So, I wouldn't write these in scientific

    は、文字通りの意味ではないことを理解してください。だから、私はこれらを科学的に書くのではなく

  • essays, or experiments, or PhD dissertations. So, let's go.

    エッセイとか実験とか博士論文とか。では、行ってみましょう。

  • They can be describing many things. For example, time. "Oh, man, this is taking

    いろいろなことを表現しているのでしょう。例えば、時間。「やれやれ、これは時間がかかる

  • forever!" But it's not, though; because "forever" is just like eternity. So,

    forever!"とはいえ、そうではありません。"forward "は永遠と同じですから。だから

  • it's... if you want to say something's taking me a long time, we exaggerate it.

    時間がかかることを大げさに表現するんです。

  • We say: "This is taking forever". Oh, god. "Ages": "It's taking ages for me to

    私たちは言います。"これは時間がかかる "と。ああ、もう。"何年も "です"It's taking ages for me to

  • get the document from the government." You're just saying: "It's taking me a

    政府からドキュメントを入手する"あなたが言っているのは"かかる "んです。

  • long time." And, like most things, if it's important, it can take a

    長い時間"そして、ほとんどのことがそうであるように、重要なことであれば、それは

  • "lifetime". Again, not literal. A "lifetime" means a long time. Quality.

    "lifetime "です。繰り返すが、文字通りの意味ではない。一生」とは、長い時間という意味です。品質です。

  • This one's not really slang, but we use it a lot, like: "Oh my god, my mom is

    これは本当のスラングではないですが、私たちはよく使います。"あら、私のママは

  • the best mom ever." And we use words, like: "the best" or "the worst". And to

    最高のママ"といった言葉を使うのです"最高 "とか "最悪 "といった言葉を使います。そして

  • make them even stronger, we say: "ever". "This is the worst food ever. I'm never

    をさらに強くする、そう言っています。"今まで "です。"史上最悪の食べ物だ "と私は決して

  • eating again." But you are going to, cause if you didn't eat again, you would

    また食べる"しかし、あなたはそうするつもりです なぜなら、もしあなたが再び食べなかったなら

  • die. So, be careful. "Massive". Size. We talk about the size of things. Classic,

    が死ぬ。だから、気をつけよう。"マッシブ "だ大きさのこと。物の大きさについて話す。古典的な。

  • classic. People go fishing and they catch a fish this big, but that's kind

    クラシック人は釣りに行って、このくらいの魚を釣りますが、それは一種の

  • of boring. So, you might hear some people talk about how things that they

    つまらないということです。だから、ある人は、自分がどのようなことをしたかという話を聞くかもしれません。

  • have are "massive". People might say: "I have a massive snake. Would you like to

    は「重厚」である。人はこう言うかもしれません「私は巨大な蛇を持っています。とか

  • see it?" Or things can be "huge"; "huge" and "massive" are the samethey mean

    を見ることができます。あるいは、物事は「巨大」であることもあります。"巨大 "と "巨大 "は同じ意味です。

  • very big. The opposite of this is "tiny". Somebody might say: "Oh, I have

    非常に大きい。この反対は「小さい」です。誰かが言うかもしれない。「ああ、私は

  • a massive snake!" And then when you look at the snake, it's actually tiny. And

    巨大な蛇だ!"そして、その蛇を見てみると、実は小さいんです。そして

  • you say: "Yeah, yeah, your snake is super tiny there, buddy". Tiny snake.

    と言うんですね。「そうそう、君のヘビは超ちっこいのよ、相棒」ちっちゃい蛇だ。

  • My Mom always said this: -"Ronnie, I told you 100 times: Don't pick your

    私の母はいつもこう言っていた。-"ロニー、100回言ったでしょう。100回言ったわ。

  • nose." -"I counted. It was 42. And that was 43, Mom, so you're still not at

    鼻"- "数えました。42だった。そして43だった、母さん、だからまだ

  • 100." So, we use this to exaggerate how many times we tell someone. We nag at

    100."だから私たちはこれを利用して 誰かに何回伝えるかを大げさに表現します。私たちは、口うるさく

  • them: "I told you 100 times not to do that!" No, that was seven now. This is a

    頑張って"そんなことするなと100回言ったぞ!"いや、今のは7回だ。これは

  • classic. Classic. So, you go out drinking, and you wake up the next day

    クラシック古典的ですで、飲みに行って、翌日目が覚めると

  • with a terrible hangover. And a "hangover" is something that you get the

    ひどい二日酔いで。そして「二日酔い」というのは、あなたが

  • next day after drinking too much; you're dehydrated. And you promise, you say:

    飲みすぎた翌日、脱水症状になっている。そして、あなたは約束する、と。

  • "I'm never going to drink again." Or: "I'm never gonna drink again." Hey,

    "もう二度と飲まない"または、"もう二度と飲まない"ねぇ

  • guess what? That's a "hyperbole". Of course you're going to drink again;

    って思うでしょ?それは「誇張表現」です。もちろん、また飲むんだろうけど。

  • you're going to have water. I know in like next weekend, you're still going to

    水があるんだ来週末には、まだ水があるはずです

  • have a beer or a delicious glass of wine. So, you're lying. You're just

    は、ビールやおいしいワインを飲む。つまり、嘘なんですね。あなたはただ

  • lying. "My leg is killing me." Did you know that my leg was a killer? My leg

    嘘"足が死ぬほど痛い"私の足が殺人者だと知っていましたか?私の足は

  • can come off and actually go: "Ah!" and kill me. But it can't. We just say: "Oh,

    外れてもいいし、実際に行ける。「と言って、私を殺すこともできる。でもそれは無理です。私たちはただ言うだけです。「ああ。

  • you know, my leg's killing me." Or: "Oh, my head's... I have a headache. It's

    足が痛くて..."あるいは、「ああ、頭が......。頭が痛いんだ。それは

  • killing me." Just feeling a lot of pain, aren't you? It' not actually dying from

    殺す気か?痛みを感じているだけでしょう?実際に死ぬわけではない

  • it. And this is kind of creepy, too, this last one. "My arm hurts so much" —

    それ。そしてこれもちょっと不気味なんですが、この最後の1枚。"腕がすごく痛い" -

  • okay? This... this arm hurt — "so I just want to cut it off". Well, do you know

    って、いいのか?この...この腕が痛くて...「だから切りたいんです」。さて、あなたは知っていますか?

  • what? I don't think that's a good solution because if you actually

    とは?それは良い解決策とは思えません なぜなら、もしあなたが実際に

  • "amputate" — which means cut off your armyou're not gonna have an arm. And

    "amputate"、つまり腕を切り落とすという意味ですが、腕がなくなるわけです。そして

  • I think that actually cutting your arm off, would have more pain than whatever

    実際に腕を切ったら、もっと痛いんじゃないかと思うんです。

  • your ailment is now. So, for all you drama queens out there, this lesson's

    あなたの病気は今です。では、ドラマの女王の皆さん、このレッスンの

  • for you. Improve your vocabulary with hyperboles or hyperboles, if you'd like.

    をあなたへ。大げさな表現、誇張表現でボキャブラリーを増やす、よろしければどうぞ。

  • I'm out of here for now. Gonna go chop off my own tongue.

    とりあえず、ここを出る。自分の舌を切り落とすぞ

"Hyperbole". What is a "hyperbole"? Wow, it's hot in there. My name's Ronnie. And

"Hyperbole"(誇張表現)。"誇張表現 "とは何ですか?うわー、そこは暑いね俺はロニーだそして

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます