Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • now, Mr Vanderhof, that's a very serious thing.

    ヴァンダーホフさん、それは大変なことですよ。

  • Not filing an income tax return.

    確定申告をしないこと。

  • Well now I suppose I do pay you this money.

    さて......このお金は、私が払うことにしましょう。

  • Mind you, I don't say that I'm going to, but just for the sake of argument, what's the government going to do with it?

    気をつけたいのは、私がそうするとは言っていないのですが、一応、政府はどうするつもりなのか、ということです。

  • What do you mean?

    どういうことですか?

  • Well what do I get for my money?

    この金額で何ができるんだ?

  • For instance, if I go into a department store and buy something, why?

    例えば、デパートに行って何かを買うと、なぜか?

  • There it is.

    そこにあるのは

  • I can see it.

    見えてきました。

  • Well, what are they going to give me?

    さて、何をくれるんだろう?

  • The government gives you everything it protects you from what?

    政府はあなたにすべてを与え、何からあなたを守るのですか?

  • Well, invasion.

    まあ、侵略ですね。

  • How do you think the government's gonna keep up the army and navy with all those battleships, battleships?

    政府はどうやって陸軍と海軍を維持するんだ?戦艦、戦艦ばかりで?

  • Last time we used battleships was in the spanish american war.

    戦艦を最後に使ったのは、米西戦争の時です。

  • And what do we get out of that cuba And we gave that back?

    そして、キューバから何を得たか、そしてそれを返したか?

  • Well I wouldn't mind paying for something sensible.

    まあ良識あるものにお金を払うのは構わないんですけどね。

  • What about Congress and the Supreme Court and the President?

    議会や最高裁、大統領はどうでしょうか。

  • We gotta pay them, don't we?

    お金を払わないといけないでしょ?

  • Not with my money.

    私のお金では無理です。

  • No, sir.

    いいえ、そうではありません。

  • Now now wait a minute.

    さてさて、ちょっと待ってください。

  • I didn't come here to argue everybody.

    私は皆を論じるためにここに来たのではありません。

  • Hello, Tony.

    こんにちは、トニーさん。

  • Has everybody acquainted with everybody?

    皆さんは、皆さんとお知り合いなのでしょうか?

  • Oh yes indeed.

    そうそう、確かに。

  • We've had a most delightful talk about love and marriage.

    恋愛や結婚について、とても楽しいお話ができました。

  • I'm sorry I tried to hurry.

    急がせてしまって、すみませんでした。

  • Look.

    見てください。

  • Mr Vanderhof, all I know is you haven't paid an income tax and you've got to pay it.

    ヴァンダーホフさん、私が知っているのは、あなたが所得税を払っていないこと、そして払わなければいけないということだけです。

  • Hello?

    もしもし?

  • What was that?

    今のは何?

  • I said you've got to pay it?

    払えと言ったんだ?

  • You've got to show me we don't have to show you.

    見せる必要がないことを見せなければならない。

  • I just told you who's gonna pay for all those buildings down in Washington and interstate commerce and the constitution?

    ワシントンのビルや州間貿易、憲法の費用を誰が負担するのか言ったばかりだろう?

  • The constitution has been paid for years ago.

    憲法は何年も前に支払い済みだ。

  • And as for interstate conflict.

    そして、国家間の争いについては。

  • What is interstate commerce anyway?

    そもそも州際通商とは何なのか?

  • There are 48 states, see, and if it weren't for interstate commerce, nothing could go from one state to another sea.

    48の州があり、州間通商がなければ、ある州から別の海へ行くことはできないのです。

  • Well, why not?

    まあ、いいんじゃない?

  • Have they got fences?

    フェンスはあるのか?

  • No, they haven't got fences.

    いや、柵がないんです。

  • They've got laws.

    法律があるんです。

  • Holy smokes.

    すげーな

  • I never ran across anything like this before.

    今までこんなことに遭遇したのは初めてです。

  • Well, I might pay you about $75.

    まあ、75ドルくらいなら払ってもいいかもしれませんね。

  • It isn't worth a cent more.

    もう1円の価値もない。

  • You pay every cent just like anybody else.

    他の人と同じように1セント単位で支払います。

  • Now, listen to me, you've got a deal.

    さあ、よく聞いてくれ、取引成立だ。

  • If you don't pay to hear that, that's law.

    お金を払ってまで聞かないなら、それは法律で決まっている。

  • And if you think you're bigger than the law, you got a little thing coming, just the same as anybody else.

    法律より偉いと思っているならば、他の人と同じように、ちょっとしたことが起こるだろう。

  • And the sooner you get that through your head, the better.

    そして、それを早く頭に叩き込めばいいのです。

now, Mr Vanderhof, that's a very serious thing.

ヴァンダーホフさん、それは大変なことですよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 Movieclips 戦艦 法律 憲法 払っ さん

あなたはそれを持っていくことができません (1938) - 税務署員のシーン (4/10)|Movieclips(ムービークリップス (You Can't Take It With You (1938) - The Tax Man Scene (4/10) | Movieclips)

  • 16 0
    林宜悉 に公開 2022 年 07 月 26 日
動画の中の単語