Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is a slime robot, fully capable of moving in any direction through tiny spaces around objects and even grabbing onto things tightly, and it's completely created and controlled by humans.

    これは、物体の周りの小さな空間を縦横無尽に動き回り、物体にしっかりとつかまることもできるスライムロボットで、完全に人間が作り出し、制御しています。

  • No, it's not flubber from the movie with robin Williams, a greatly unappreciated scientific masterpiece.

    いや、ロビン・ウィリアムズが出演した映画で、科学的に非常に評価されていない傑作であるフラバーではありません。

  • This slime is truly a groundbreaking discovery and creation that could change the future of robotics, medicine, and humanity.

    このスライムは、まさにロボット工学、医療、そして人類の未来を変えるかもしれない画期的な発見と創造なのです。

  • Yes, the future of humanity may be impacted by a magnetic turd.

    そう、人類の未来は、磁性体のウンコに影響されるかもしれないのです。

  • Okay, in all seriousness, what exactly is it?

    さて、真面目な話、いったい何なんでしょうか?

  • And why is it significant?

    そして、なぜそれが重要なのでしょうか?

  • Well, we use robots for all sorts of purposes but they aren't exactly known for their dexterity and nuanced touch,

    私たちはロボットをさまざまな用途に使っていますが、ロボットの器用さや微妙なタッチはあまり知られていませんよね。

  • which is why this robot simply learning how to peel a banana without smashing it to bits was a huge breakthrough just this year.

    そのため、このロボットは、バナナを粉々にしないで皮をむく方法を学んだだけで、今年、大躍進を遂げたのです。

  • Miniature robots have also been created to navigate tight spaces, like these tiny objects coded with a magnetic spray,

    また、磁気スプレーでコーディングされたこの小さな物体のように、狭い空間を移動するミニチュアロボットも作られていて、

  • making the delivery of pills to a very specific part of the body a possibility.

    特定の部位に薬剤を投与することが可能になります。

  • And the rise of nanobots has even opened the potential for microscopic machines that could be deployed inside the human body and act to identify or even destroy cancer in the future.

    そして、ナノボットの急成長により、将来的に人体内に配備され、ガンの識別や破壊に作用する微細な機械の可能性さえも開いています。

  • But robots combining the ability for tight or tiny navigation and physical manipulation together are super rare.

    しかし、狭くて小さなナビゲーションと物理的な操作の能力を一緒に兼ね備えたロボットは、超レアです。

  • On the one hand, you have elastomer-based soft body robots that are great for gentle manipulation in sensitive environments but are limited in their deform ability or how small they can get.

    一方、エラストマーを使ったソフトボディ・ロボットは、繊細な環境で優しく操作するのに適していますが、変形能力や小型化には限界があります。

  • And on the other hand, you have fluid-based soft body robots which are really good at fitting into small spaces but are limited by their unstable shape.

    一方、流体ベースのソフトボディ・ロボットは、狭いスペースへの設置が得意ですが、形状が不安定なため、制限があります。

  • This is where our slime robot comes in.

    そこで登場したのが、スライムロボットです。

  • The slime is made up of a polymer called polyvinyl alcohol and borax, which can actually be created fairly simply.

    スライムはポリビニルアルコールという高分子とホウ砂でできていますが、実はかなり簡単に作ることができます。

  • What you end up with is a slimy blobby-like substance that can act like both a liquid and a solid.

    液体にも固体にもなる、ぬるぬるした塊のような物質が出来上がります。

  • This behavior is called visco elasticity and it's kind of like when you mix together water and cornstarch and make oobleck, the non-newtonian substance whose viscosity changes under pressure.

    この挙動は粘弾性と呼ばれ、水とコーンスターチを混ぜるとウーブレックができるように、圧力をかけると粘度が変化する非ニュートン性物質と同じようなものです。

  • If you smack it or touch it really quickly, it acts like a solid, but if handled slowly and gently, it acts like a liquid.

    叩いたり、すごく早く触ったりすると、固体のように振る舞いますが、ゆっくり優しく扱うと液体のように振る舞います。

  • The same is true of this slime, but what gives it its unique ability to move are tiny particles of neodymium magnets.

    このスライムもそうなのですが、ユニークな動きをするのは、ネオジム磁石の微粒子です。

  • Neodymium can create powerful permanent magnets that are super useful when you need a low magnet mass or volume.

    ネオジムは強力な永久磁石を作ることができ、磁石の質量や体積を小さくしたいときに超便利です。

  • And in this case, because the slime is so small, the researchers wanted to use tiny magnets with high power.

    そして今回は、スライムがとても小さいので、高出力の小さな磁石を使いたいと考えたのです。

  • And these magnetic particles within the slime can be manipulated in order to make it travel, rotate, or form different shapes.

    そして、このスライムの中の磁性粒子を操作することで、移動させたり、回転させたり、さまざまな形状にすることができるのです。

  • I'm quite interesting using the magnetic field to drive, you know, this kind of tiny device inside the body.

    磁場を使って、体の中にある小さな装置を動かすというのは、とても面白いですね。

  • The main advantage is that the magnetic field is not that harmful to the tissue, to the body.

    最大の利点は、磁場が組織や身体にそれほど有害でないことです。

  • Okay, so we've got a magnetic slime robot on our hands.

    なるほど、磁気を帯びたスライムロボットが登場したわけですね。

  • But what exactly is it for?

    しかし、具体的に何のためにあるのでしょうか?

  • Like, what can it actually do?

    実際に何ができるのでしょうか?

  • Right now, the biggest focus by its creators seems to be in the medical field, though it's certainly not limited to just that.

    現在、開発者が最も注目しているのは医療分野ですが、それだけにとどまらないのも確かです。

  • Because of the slimes ability to navigate tiny spaces and be manipulated, it could be useful in the digestive system.

    スライムは小さな空間を移動し、操作することができるため、消化器系に有用である可能性があります。

  • For example, if you or a child swallowed something toxic, like a small battery,

    例えば、小さな電池のような有毒なものを飲み込んでしまった場合、

  • the slime could be deployed to wrap around a toxic object and help prevent toxic electrolytes from leaking out.

    スライムが有毒なものを包み込み、有毒な電解質が漏れるのを防ぐために展開されるのです。

  • Much like other miniature soft body robots, it could be used to assist minimally invasive surgery or even targeted drug delivery.

    他の小型軟体ロボットと同様に、低侵襲手術や標的薬物送達を支援するために使用される可能性があります。

  • The slime is able to navigate channels as small as 1.5 millimeters, which is tiny, like this tiny, so small.

    スライムは1.5ミリという小さな水路を移動することができるのです。

  • They are proven to work on multiple surfaces and substrates in complex environments, from plastic to glass, silicone, water, metal and paper.

    プラスチックからガラス、シリコン、水、金属、紙まで、複雑な環境下で複数の表面や基材に作用することが証明されています。

  • Ultimately, the slime is extremely versatile, which is rare for conventional liquid based robots.

    最終的にスライムは、従来の液体を使ったロボットには珍しく、元の長さの7倍まで伸びることができる非常に汎用性の高いものとなっています。

  • It can stretch up to seven times its original length.

    最大で7倍まで伸ばすことができます。

  • And unlike other soft body robots, this slime doesn't require a pre designed shape and can be reconfigured in situ.

    また、このスライムは他の軟体ロボットと異なり、あらかじめ設計された形状を必要とせず、その場で組み替えることができます。

  • The magnetic slime can grasp multiple target objects simultaneously and even extend tentacles in three directions.

    磁性体のスライムは、複数の対象物を同時に掴むことができ、触手を3方向に伸ばすことも可能です。

  • I consider it more like a surgical tool because it's larger and you can apply a much stronger force on the object,

    大きさがあるので、対象物にかなり強い力を加えることができるので、私は手術道具に近いと考えています。

  • because you can put more magnetic material inside of the slime in comparison with those nanobots.

    というのも、スライムの中にはナノボットよりも多くの磁性体を入れることができるんです。

  • The truth be told, the functional use is still really hypothetical and in its fundamental research stage where scientists are just trying to understand its material properties.

    実のところ、機能的な利用はまだ仮説に過ぎず、科学者がその材料特性を理解しようとする基礎研究の段階にあるのです。

  • It could be used as an electrical conductor to connect electrodes and hard to reach places or in motion sensing of the human body for wearable devices.

    電極と手の届きにくい場所をつなぐ導電体として、あるいはウェアラブルデバイスの人体モーションセンシングに利用できるかもしれません。

  • Electronic devices often fail because of partial disconnection, whether from environmental factors or scratches by sharp objects.

    電子機器は、環境要因や鋭利なものによる傷など、部分的に断線することで故障することが多いのです。

  • And this slime could help prepare those.

    そして、このスライムはそれらの準備に役立つかもしれません。

  • The slime is even self-healing, bringing itself back together after being chopped apart.

    スライムは自己修復能力もあり、切り刻まれても元に戻ります。

  • This is because of the hydrogen bonds between the bori ions and OH groups,

    これは、ボリイオンとOH基の水素結合が、

  • which can occur spontaneously without the help of external sources, and after healing it maintains its physical integrity and electrical capabilities.

    外部の力を借りずに自発的に発生し、治癒後も物理的な整合性と電気的な能力を維持できるためです。

  • The researchers even did a series of tests with LED light bulbs, showing the slime self-healing between a circuit and the lights coming back to full strength.

    さらに、LED電球を使った一連のテストを行ったところ、スライムが回路の間を自己修復して、照明が完全に復活することが確認されました。

  • The true possibilities are just beginning to be explored as it's essentially a new type of material, and that will likely be the focus of future experiments with the slime.

    新しいタイプの物質であるため、その可能性はまだ始まったばかりであり、今後のスライムの実験が注目されるところです。

  • Of course it's important to remember that the slime does not have any form of sentience or autonomy as it's completely controlled by human manipulation, at least for now.

    もちろん、スライムは人間の操作によって完全にコントロールされているため、感覚や自律性を持っていないことを忘れてはいけません。

  • And in its current state, the magnetic particles themselves are actually toxic, but protective layers of silica have been tested for hypothetical use in humans to keep it safe.

    そして、現状では磁性粒子そのものに実は毒性があるのですが、シリカの保護層が人体への使用を想定して実験されており、安全性が保たれています。

  • In the future, we hope that we can realize some kind of autonomous control and also the device can have some intelligence.

    将来的には、何らかの自律的な制御を実現し、デバイスに知能を持たせることができればと考えています。

  • Basically, a slime robot should know how to deform, how to behave, how to manipulate, or interact with environment.

    基本的にスライムロボットは、どのように変形し、どのように行動し、どのように操作し、どのように環境と相互作用するかを知っている必要があります。

  • So, really, I mean we have two parts.

    つまり、本当に、2つのパートがあるということです。

  • One is from the engineering point of view, the other is its application for medicine.

    ひとつは工学的な観点、もうひとつは医療への応用です。

  • At the end of the day, it's another really creative and cool step in robot creation and manipulation that will likely bear even more fruit for future research and more creations.

    結局のところ、これはロボットの創造と操作における実に創造的でクールなステップであり、将来の研究とさらなる創造にさらに実を結ぶ可能性があります。

  • Speaking of creations and creativity, I want to thank today's sponsor Skillshare, who's giving 30% off a yearlong skill share membership for anyone who clicks are link in the description or uses our code, ASAPSCIENCE30.

    クリエイティビティといえば、今日のスポンサーである Skillshare に感謝します。

  • You want to improve your skills? Skillshare gotcha.

    スキルアップをお望みですか?今すぐ Skillshare をチェックしてください。

  • You want to develop new ones? Skillshare got you covered there too.

    新しいものを開発したいですか?Skillshare はそんなあなたを応援します。

  • You all know how much we love using Skillshare here at ASAP Science, and I know you will too.

    ASAP サイエンスでは、Skillshare の利用をとても気に入っています。

  • Of course, I recently learned so much from this called Find Your Style. Five exercises to unlock your creative identity by AndyJ. Pizza. Yes, Pizza.

    もちろん、最近も「Find Your Style」という本から多くのことを学びました。あなたの創造的なアイデンティティを解放するための5つのエクササイズ by AndyJ. ピザ。そう、ピザです。

  • The course helps you find your personal artistic identity through exploration, whether it's art, podcasting, speaking, or any place where you want to develop a strong sense of self and point of view.

    このコースでは、アート、ポッドキャスティング、講演など、自分らしさや視点をしっかり身につけたい場所を探索することで、自分らしいアーティスティックなアイデンティティを見つけることができます。

  • How do you know your own taste? What makes something good?

    自分の好みを知るにはどうすれば良いのでしょうか?何が良いものを作るのでしょうか?

  • These are questions that I often ask myself and even struggle with.

    これらは、私がよく自問自答し、悩んでいることでもあります。

  • So it's nice to hear them processed out loud and have the ability to work through them.

    だから、声に出して処理したものを聞いて、それをやり過ごす能力があるのはいいことだと思います。

  • It's just one of the thousands of inspiring classes you can take to invest in your personal growth, whether you're wanting to make a career pivot or just expand already existing resources from technical classes on photography and animation to personal and spiritual growth to plant care, Skillshare has it all.

    キャリアの軸を作りたい人も、すでにあるリソースを拡張したい人も、写真やアニメーションの技術クラスから個人的・精神的成長、植物の世話まで、Skillshare にはすべてが揃っています。

  • Even though science can often feel very straight-lined or like a narrow way of thinking, it's been shown time and time again that some of the best and most celebrated scientists are people who expanded their horizons and other creative interests beyond science.

    科学は直線的で狭い考え方のように感じられることが多いのですが、最も優秀で有名な科学者の中には、科学の枠を超えて視野を広げ、他の創造的な興味を持った人がいることが、何度も示されています。

  • So, I highly recommend you to try that out yourself too.

    ですから、ぜひご自身でも試してみてください。

  • Again, check the link out below or use our code ASAP Science 30 for 30% off a yearlong Skillshare membership.

    また、コード「ASAP Science 30」を使用すると、Skillshare の年間メンバーシップが30%割引になります。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • Make sure you like the video, subscribe, and we'll see you next time for some more science. Piece.

    このビデオに「いいね!」を押して、購読してください。また次回、科学の話をしましょう。ピース。

This is a slime robot, fully capable of moving in any direction through tiny spaces around objects and even grabbing onto things tightly, and it's completely created and controlled by humans.

これは、物体の周りの小さな空間を縦横無尽に動き回り、物体にしっかりとつかまることもできるスライムロボットで、完全に人間が作り出し、制御しています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます