Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Were unlucky enough if we meet with people who want to do us wrong, show us contempt and take advantage of us.

    私たちは、私たちに悪いことをしようとしたり、私たちを軽蔑したり、私たちを利用しようとする人に出会うと、不運に見舞われます。

  • But this is as nothing next to the monumental bad luck of encountering people who do all this to us while also being extremely skilled at pretending that they aren’t.

    しかし、このようなことをしながらも、そうでないふりをすることに非常に長けている人たちに出会うというのは、さらに不運なことなのです。

  • Those master manipulators who are at once innocent-seeming, and deep down, profoundly scheming.

    このような人々は、一見無邪気なようで、心の奥底には深い謀略を秘め、人を操るのをマスターしています。

  • These people won’t only hurt us.

    この人たちは私たちを傷つけるだけではありません。

  • They will do something far worse.

    彼らはもっとひどいことをします。

  • Rob us of our understanding of ourselves, strip us of basic trust and along the way, for a time, make us lose our minds.

    彼らは、自分自身に対する理解を奪い、基本的な信頼を失わせ、その過程で、一時的に、私たち自身の心を失わせてしまうのです。

  • However good we might be at fighting overt antagonists, many of us are constitutionally unprepared to detect ones that have entered our intimate lives.

    私たちが明らかな敵に対抗するのがどれだけ得意だとしても、親密な生活に入り込んできた敵に気づくのは、体質的に準備できていない人が多いです。

  • We expect and can deal with enemies at the office, but the bedroom feels like a sanctum where our guard is down.

    オフィスでは敵を想定して対処できますが、寝室はガードが下がった神聖な場所のような感じがします。

  • Yet this doesn’t mean that some very dark things can’t unfold there.

    しかし、そこで非常に悪質なことが展開されないとは限りません。

  • There are people we can take up with who have been so badly hurt by something in their early lives that they are committed to exacting revenge on anyone who comes too close to them.

    私たちと親しくなる人で、幼少期に何かでひどく傷つき、自らに近づく者に対し復讐する人たちがいます。

  • They may semi-consciously be seeking to exorcise on their partners a latent rage against a dead or depressed parent.

    死んだ親やうつ状態の親に対する潜在的な怒りを、半意識的にパートナーへ向けようとしているのかもしれません。

  • They may want to punish a bullying sibling or release themselves from a sense of intolerable vulnerability created by an incident of early abuse.

    いじめをする兄弟を罰したいとか、初期の虐待によって生じた、耐え難い弱さの感覚から自分を解放したいのかもしれません。

  • Such dark possibilities are rarely spoken of in useful terms.

    このような悲観的な可能性は、有用な言葉で語られることはほとんどありません。

  • There are plenty of popular references to "psychos" and "lunatics,"

    たくさんの「サイコパス」や「狂人」といったポピュラーな言い方があります。

  • but far fewer patient analyses of how exactly other minds can be distorted and how widespread longings for vengeance may be beneath smiles and good manners.

    しかし、他人の心がどのように歪められるのか、復讐の念がどのくらい蔓延しているのかという、数少ない辛抱を必要とする分析は、笑顔や行儀の良さに隠れて存在しているのかもしれません。

  • When we meet with difficulties, we have two explanations to fall back on.

    困難に遭遇したときに、よりどころにする解釈が2つあります。

  • The first is to doubt ourselves.

    1つ目は自分自身を疑うこと。

  • The second is to wonder whether, and how, the other person might be ill.

    2つ目は、相手が病気かもしれない、どのように病気になったのか、と考えることです。

  • If we almost always pick the former, it’s because of how familiar and reassuring it is not to take our own sides.

    私たちがほとんどいつも前者を選ぶとすれば、それは自分の味方をしないことがいかに身近で安心なことであるかということを表しています。

  • It is so much easier for us to think that we are, as they also quickly tell us:

    そのように考えることは、彼らが次のようなことをすぐに教えてくれることと似ています。

  • irrationally prone to anger, over-excited, insane and complaining for no reason, rather than deep in a relationship with a cruel soul.

    それは、ひどい心を持ちながら深い関係にあるというよりも、理不尽に怒りやすい、興奮しすぎる、非常識、意味もなく文句を言うということです。

  • Those who are most prone to being gaslit in adult love are sadly of course, the very people who may have been gaslit by their own parents.

    大人の恋愛において最も人を攻撃し、自信を失わせる人は、悲しいのですが、まさに自分の親にそのような事をされた人たちです。

  • The idea sounds yet more curious, but parents too can be adept at polishing their reputations and will insist that they are kind while simultaneously expending enormous hostility on their thoroughly confused child.

    この考えは興味深いのですが、親は自分の評判を上げることに長けていて、自分は親切だと主張すると同時に、完全に混乱した子供対し、多大な敵意をむき出しにするものです。

  • Despite decades of training in self-doubt, we may need to do a remarkable thing:

    何十年も自信喪失の訓練を受けてきたのですが、私たちは変わったことをしなければならないかもしれません。

  • Trust in what our unhappiness is telling us about those we think of as good.

    それは、私たちの不幸は、私たちが良いと思う人について教えてくれているのだ、ということを信じることです。

  • The test isn’t whether they tell us they love us, it’s how at peace they make us feel.

    そのテストは、その人達が愛していると言ってくれるかではなく、どれだけ安らぎを与えてくれるかというものです。

  • We may have to accept that the world is filled with some very dangerous people who look entirely safe to our fatefully untrained eyes.

    私たちは、決定的に鍛えられていない私たちの目には完全に安全に見えるが実は非常に危険な人々で、世の中が満たされていることを受け入れなければならないかもしれません。

  • We may need to think a bit less badly of ourselves and substantially worse of some sweet-seeming characters who claim with great sincerity to love us and don’t.

    私たちは、自分自身のことを悪く考えるのを少し辞める必要があるかもしれませんし、私たちを愛していると誠実に主張しながらそうでない、甘く見える登場人物たちのことを、より悪く考える必要があるかもしれません。

Were unlucky enough if we meet with people who want to do us wrong, show us contempt and take advantage of us.

私たちは、私たちに悪いことをしようとしたり、私たちを軽蔑したり、私たちを利用しようとする人に出会うと、不運に見舞われます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます