Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Several news organizations including the Boston Globe reported he was murdered in prison today by inmates associated with the mob.

    ボストン・グローブ紙など複数の報道機関が、彼は今日、マフィアと関係のある受刑者に刑務所で殺害されたと報じた。

  • Welcome to watch Mojo and today we're looking at 10 killers who were murdered in prison.

    ようこそwatch Mojoへ!今日は刑務所で殺された10人の殺人鬼を紹介します。

  • Many saying that today, 30 years after he was sentenced, Donald Harvey was judged for this list.

    判決を受けた30年後の今日、ドナルド・ハーヴェイはこのリストのために裁かれたのだ、と多くの人が言っている。

  • We're looking at convicted murderers who died at the hands of another inmate, which of these stories do you find the most chilling?

    今回は、他の受刑者の手によって死亡した有罪判決を受けた殺人犯を取り上げますが、この中で最もゾッとする話はどれでしょうか?

  • Let us know in the comments thorne nous Christensen thor Christiansen terrified a town, no conscience whatsoever.

    コメントで教えてください ソーン・ヌス・クリステンセン ソー・クリスチャンセンは町を恐怖に陥れ、何の良心もない。

  • Zero born in Denmark thorn is Christiansen was brought to the U.

    デンマーク生まれの0歳児、クリスチャンセンがアメリカに連れて来られた。

  • S.

    S.

  • By his parents at the age of five although a bright student in high school Christiansen later lost interest in his studies and dropped out to work at a gas station.

    5歳のときに両親のもとを離れ、高校では優秀な生徒だったが、その後勉強に身が入らなくなり、ガソリンスタンドで働くために中退した。

  • Around this time he began harboring despicable thoughts which he then made a reality after stealing a pistol from a friend.

    この頃、彼は卑劣な考えを持つようになり、友人からピストルを盗んで現実のものとした。

  • He was responsible for the deaths of four women.

    彼は4人の女性の死に責任があった。

  • But his murderous spree came to an end when his intended fifth victim survived the ordeal and led the police to him months later, this guy thinks what he did was alright while serving a life sentence at Folsom state prison.

    しかし、5人目の犠牲者が生き残り、数ヵ月後に警察に通報したため、彼の凶行は終わりを告げた。この男は、フォルサム州立刑務所で終身刑を受けながら、自分のしたことを正当化しようとしている。

  • Christensen was wounded in the exercise yard by an unidentified prisoner and later succumbed to his injuries Jose Antonio Rodriguez vega dubbed el Mata biogas which translates to the old lady killer in english Jose Antonio Rodriguez vega reigned terror on elderly women in Cantabria, an autonomous community in Spain in the span of just eight months, Rodriguez vega wormed his way into the hearts and homes of several women in the area and took the lives of at least 16 of them.

    そのため、このような甚だしい事態を招いたのである,ugg ブーツ 激安。

  • Upon his arrest, Rodriguez vega confessed to the crimes but later recanted his confession during his trial.

    逮捕されたRodriguez vegaは犯行を自白したが、その後の裁判で自白を撤回した。

  • Regardless, he was found guilty and sentenced to 440 years in prison.

    それでも、有罪が確定し、440年の懲役が言い渡された。

  • After serving only a fraction of his sentence, Rodriguez vega met his end at the hands of two inmates at his prison in Salamanca who brutally attacked him in the common area.

    ロドリゲス・ベガは、わずかな刑期を終えた後、サラマンカの刑務所で2人の受刑者の手によって、共有スペースで残忍な攻撃を受け、最期を遂げたのだった。

  • Leopold's Ian.

    レオポルドのイアン

  • The crimes of Leopold's Ian are pretty tragic.

    レオポルドのイアンの罪はかなり悲惨です。

  • Not only because they involved the deaths of four people and the assault of many others, but because a large number of them could have been prevented, had been convicted twice of crimes involving assault, but in both cases, he was released early by a parole board.

    4人の死と多くの人の暴行に関わるだけでなく、その多くが防げたはずの暴行を伴う犯罪で2度有罪判決を受けながら、いずれも仮釈放委員会によって早期に釈放されたのである。

  • He later succeeded in cutting short the lives of four young boys before he was arrested again.

    その後、4人の少年の命を絶つことに成功し、再び逮捕された。

  • This time for good.

    今度こそ、永久に。

  • Zion was convicted of just one murder and received the death penalty.

    ザイオンはたった1件の殺人で有罪判決を受け、死刑を宣告された。

  • Although this was later commuted to a life sentence, He was attacked and killed in prison by a fellow inmate who was acquitted of the crime on the basis of insanity.

    その後、終身刑に減刑されたが、心神喪失で無罪となった仲間の受刑者に刑務所で襲われ、死亡した。

  • Leroy martin born and raised in gaffney.

    ガフニーで生まれ育ったリロイ・マーティン。

  • South Carolina.

    サウスカロライナ州

  • Leroy martin lived a seemingly normal life.

    リロイ・マーティンは、一見普通の生活を送っていた。

  • He worked in a textile mill and had a wife and three Children.

    彼は織物工場で働き、妻と3人の子供がいた。

  • Behind that facade though was a maniac who reigned terror on women in the area and was responsible for the deaths of four people and I was getting a little eerie feeling as we got deeper than woods.

    しかし、その裏には、この地域の女性を恐怖に陥れ、4人の死者を出した狂人がいたのだ。

  • And finally one of the deputies said, here she is.

    そして、ついに副保安官の一人が、彼女はここだ、と言った。

  • She was covered up with some brush after placing two calls himself to a newspaper editor.

    彼女は、新聞社の編集者に自ら電話を2本かけた後、筆で覆い隠していた。

  • Martin was spotted close to a crime scene by two local residents and was later arrested by police.

    マーティンは事件現場の近くで地元住民2人に目撃され、その後、警察に逮捕された。

  • Why don't you just turn yourself in?

    自首したらどうだ?

  • Y'all gonna have to hunt me down and shoot me dead like the dog I am.

    お前らは俺を捕まえて 犬みたいに撃ち殺すんだろうな

  • He was sentenced to four consecutive life terms but only served about four years before he was put out of his misery by another inmate at the central correctional institution in south Carolina.

    4年連続の終身刑を言い渡されたが、4年ほど服役した後、サウスカロライナ州の中央矯正施設で他の受刑者によって悲惨な状況から解放された。

  • Part of him wanted to be caught.

    捕まりたいと思う気持ちもあった。

  • I think another part of him enjoyed the publicity.

    また、人目を引くことを楽しんでいる部分もあったと思います。

  • He would get up every morning and go down to a local cafe and get copies of all the papers and read and talk about the strangler Charles Schmidt, national media pounced including playboy and Life magazine.

    彼は毎朝起きて、近所のカフェで新聞を全部とってきては、絞殺魔チャールズ・シュミットの話をし、プレイボーイやライフ誌など全国メディアが飛びついた。

  • All to see the man, the murderer with a personality bigger than life.

    全ては、人生より大きな個性を持つ殺人者であるその男を見るために。

  • The pied piper of Tucson Charles schmid was a serial killer who claimed the lives of three young ladies.

    ツーソンの笛吹き男 チャールズ・シュミットは連続殺人犯で 3人の若い女性の命を奪った

  • In the 19 sixties, Schmidt was known for hanging out with a group of teenagers in the Tucson area and when he wanted to know what taking a life would feel like he sought his victims within that group.

    1960年代、シュミットはツーソン地区のティーンエイジャーたちとつるんでいたことで知られ、命を奪うことがどんな感じなのかを知りたいと思ったとき、そのグループの中に犠牲者を探したのだ。

  • It was May 31, when Schmidt decided to fulfill a longtime desire to see what it would feel like to kill.

    シュミットが「殺人の感覚を確かめたい」という長年の願いを叶えることにしたのは、5月31日のことだった。

  • In the end, it was one of those same friends who was instrumental in helping the police build a winning case against him.

    結局、その友人の一人が、警察の勝訴に貢献したのである。

  • Richie Bruns got probation was sent to Ohio, so he Was so jittery, he called his father and told him all about what he knew about Schmidt and the deaths after successfully escaping from the Arizona State Prison in 1972, Schmidt was recaptured and sent back where he met his end.

    リッチー・ブランズは保護観察処分でオハイオに送られたので、ビクビクしながら父親に電話し、シュミットのことを知っていることと、1972年にアリゾナ州立刑務所から脱走に成功した後、シュミットが再逮捕され、送還されてそこで果てたことについてすべて話した。

  • Just three years later in a horrific attack by two other inmates, James Whitey Bulger at the age of 14, Bulger had his first brush with the law, arrested and setting up a lifetime of being on the wrong side of the law.

    そのわずか3年後、他の2人の受刑者に襲われ、14歳のジェームズ・ホワイティ・バルガーは初めて法に触れ、逮捕され、生涯、法の裏側に身を置くことになったのである。

  • Once the most wanted fugitive in America James Whitey Bulger was an infamous mob boss who controlled the Winter hill gang in Somerville massachusetts.

    かつてアメリカで最も指名手配されていた逃亡者 ジェームズ・ホワイティバルジャーは、マサチューセッツ州ソモビルのウィンターヒル・ギャングを支配する悪名高いマフィアのボスであった。

  • He also worked as an FBI informant for many years, which unsurprisingly Did not make him many friends among his criminal associates.

    また、長年FBIの情報提供者として働いていたため、当然のことながら、犯罪者仲間の間ではあまり友好的ではなかったようだ。

  • Bulger lived as a fugitive for 17 years but was finally arrested in 2011 and handed two consecutive life sentences for his notorious crimes including murder.

    バルジャーは17年間逃亡生活を送っていたが、2011年にようやく逮捕され、殺人などの悪名高い犯罪で2年連続の終身刑が言い渡された。

  • Whitey Bulger was found guilty on 31 counts, including both racketeering charges and was found to have been involved in 11 murders.

    ホワイティ バルジャーは、両方の恐喝罪を含む31の訴因で有罪となり、11件の殺人に関与したことが明らかになった。

  • He bounced around multiple prisons before being sent to the United States penitentiary in Hazleton West Virginia on october 29th 2018 in less than 24 hours, Bulger was ambushed by several inmates and left for dead.

    彼は複数の刑務所を転々とした後、2018年10月29日にウエストバージニア州ヘイズルトンの合衆国刑務所に送られたが、24時間足らずでバルジャーは複数の受刑者に待ち伏せされ、そのまま死亡してしまったのだ。

  • In an unrecognizable state investigative reporter eric Rasmussen found out Boulder is the third prisoner killed at that facility.

    エリック・ラスムセン記者は、ボルダーがこの施設で殺害された3人目の囚人であることを突き止めた。

  • Just this year, Donald Harvey, While working as a hospital orderly in Ohio and Kentucky.

    ちょうど今年、ドナルド・ハーベイがオハイオ州とケンタッキー州で病院の看護師として働いていた頃だ。

  • Donald Harvey was responsible for the deaths of a self proclaimed 87 people.

    ドナルド・ハーヴェイは、自称87人の死者の責任を負った。

  • He was quite bizarre And on certain levels raised some doubts as to whether or not this guy was reciting some sort of fantasy.

    この人は、ある種のファンタジーを朗読しているのではないかという疑念を抱かせるほど、かなり奇妙な人だった。

  • Harvey employed several methods in what he deemed as a mercy killing of his patients, including the use of poisons, suffocation and withholding essential medications.

    ハーヴェイは、毒薬の使用、窒息死、必要な薬の差し控えなど、患者を慈悲深く殺すために、いくつかの方法をとった。

  • They do narrow the list to 10 possible victims.

    被害者の候補は10人に絞られた。

  • All died of illnesses that could be a cover for poisons like arsenic, A substance found in large quantities at Harvey's apartment.

    ハーヴィーのアパートから大量に検出されたヒ素のような毒物の偽装と思われる病気で全員死亡している。

  • He pleaded guilty to 37 murders to avoid the death penalty and was sentenced to life imprisonment.

    死刑を避けるために37人の殺人の罪を認め、無期懲役の判決を受けた。

  • But when you describe yourself as an angel of death, chances are you're bound to get a taste of your own medicine at some point, this came in the form of James Elliott, a fellow inmate at the Toledo correctional institution in Ohio who descended upon Harvey being familiar with his crimes.

    しかし、あなたが自分を死の天使と表現するとき、チャンスはいつか自分の薬を味わうに違いない。これは、オハイオ州のトレド矯正施設の仲間の受刑者ジェームズ・エリオットが、彼の犯罪に精通しているハーベイに降臨した形となったのだ。

  • He placed himself in that position, I really don't have much compassion for him.

    彼は自分からそういう立場になったのだから、本当に同情はできない。

  • He's, I said back then, and I'd say today if he ever gotten out, he would have continued to kill people.

    彼は、当時も今も、もし出所したら、人を殺し続けていただろうと思います。

  • I think that the murder said something to people about american society.

    あの殺人は、アメリカ社会に対して何かを訴えているのだと思います。

  • This was seen as a culmination of trends that were dangerous, that were immoral.

    これは、危険であり、不道徳であるトレンドの集大成と見なされたのです。

  • Richard.

    リチャード

  • Loeb and Nathan Leopold were two extremely intelligent students born to wealthy parents and fantasized about committing the perfect murder, wealthy, well educated teenagers who had done it.

    ローブとネイサン・レオポルドは裕福な両親のもとに生まれた極めて知的な学生で、完璧な殺人を犯すことを空想していた、裕福で高学歴なティーンエイジャーがそれをやってのけていた。

  • They said for the sheer thrill, They found their victim in the young Bobby Franks who paid the ultimate price.

    彼らは、スリルを味わうために、若いボビー・フランクスに犠牲者を見出したという。

  • On May 21, the two got rid of the body but mistakenly dropped a pair of eyeglasses at the scene, which were traced back to Leopold, they found that only three pairs of eyeglasses with that Hinge had been sold in the Chicago district.

    5月21日、2人は死体を始末したが、誤って現場に眼鏡を落としてしまい、レオポルドにたどり着くと、そのヒンジの付いた眼鏡はシカゴ地区で3つしか売られていないことがわかった。

  • They managed to evade the death penalty and were sentenced to life imprisonment instead.

    彼らは死刑を免れ、終身刑となった。

  • But while Leopold maintained a stellar record through his sentence and was eventually granted parole in 1958, Loeb's story took a gruesome turn.

    しかし、レオポルドは刑期中、輝かしい記録を残し、1958年に仮釈放されたのに対し、ローブの話は陰惨な方向へ進んだ。

  • He met his end at the hands of another prisoner at the Stateville penitentiary in Illinois who viciously attacked him in the shower.

    イリノイ州のステートビル刑務所で、他の囚人にシャワーを浴びているところを襲われ、最期を遂げた。

  • Albert desalvo.

    アルベルト・デサルボ

  • They were young and old, black and white.

    老いも若きも、黒人も白人もいた。

  • As the number of victims grew, police became more and more frustrated.

    被害者が増えれば増えるほど、警察の不満は募るばかりであった。

  • 19 sixties boston massachusetts was terrorized by two criminals, one dubbed the boston strangler who killed 13 women and the green man who broke into women's homes and assaulted them, the grisly headline grabbing crimes, had some comparing the boston strangler to Jack the ripper as police launched an investigation into the Green man's activities.

    ボストン絞殺魔は13人の女性を殺害し、緑色の男は女性の家に侵入して暴行を加えた。この悲惨な犯罪は見出しを飾り、ボストン絞殺魔をジャック・ザ・リッパーと比較する者もいたが、警察は緑色の男の活動を調査することになった。

  • They were pointed towards Albert Desalvo whom they arrested and charged with the crimes while in custody.

    そして、勾留中に逮捕・起訴したアルバート・デサルボを指差したのである。

  • Desalvo confessed to also being the boston strangler, but due to a lack of physical evidence, he was only tried for the Green man allegations.

    デサルボはボストン絞殺魔も自供したが、物的証拠がないため、グリーンマン疑惑だけで裁判にかけられた。

  • Desalvo was serving a life sentence when he died after being wounded by another inmate in the prison infirmary.

    デサルボは終身刑で服役中だったが、刑務所の医務室で他の受刑者から傷を負わされ、死亡した。

  • Decades later, D.

    それから数十年後、D.

  • N.

    N.

  • A evidence obtained from one of the victims would prove that Desalvo was in fact the boston strangler.

    被害者の一人から得た証拠は デサルボがボストン絞殺魔であることを証明するものだ

  • It would appear to definitively determine in fact that Albert Desalvo was the killer of mary Sullivan.

    アルバート・デサルボがメリー・サリヴァンを殺したという事実を決定的にするようなものだ。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録をして、ベルを鳴らして最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Jeffrey Dahmer, Jeffrey Dahmer was responsible for killing more than a dozen people.

    ジェフリー・ダーマー ジェフリー・ダーマーは十数人を殺害した犯人です。

  • The majority of those murders happened in an apartment near the marquette campus, one of the most infamous serial killers to ever walk the earth, Jeffrey Dahmer was responsible for the deaths of 17 young men.

    この殺人事件の大半は、マーケット大学近くのアパートで起こった。この地球上で最も悪名高い連続殺人犯の一人であるジェフリー・ダーマーは、17人の若者の死に責任があった。

  • His spree came to an end in july 1991 when an intended victim escaped from Dahmer's apartment and led the police back to him.

    1991年7月、ダーマーのアパートから被害者が逃げ出し、警察がダーマーの居場所を突き止めたことで、彼の乱射事件は幕を閉じたのである。

  • He pleaded guilty to all the charges leveled against him and received 15 consecutive life sentences in Wisconsin and an additional one in Ohio in prison.

    彼は、自分に課されたすべての容疑を認め、ウィスコンシン州で15回連続終身刑、オハイオ州でさらに1回終身刑の判決を受けています。

  • Dahmer was reportedly unremorseful for his crimes, which reportedly infuriated his fellow inmate, Christopher Scarver, resulting in an attack in the prison gym that left for dead Too many, including Dahmer's own attorney.

    ダーマーは自分の犯罪を反省していないと伝えられており、その結果、同じ収容者のクリストファー・スカーバーが激怒し、刑務所のジムで襲撃を受け、ダーマー自身の弁護士を含むあまりにも多くの人が死亡したと伝えられています。

  • It comes as little surprise.

    それは、ほとんど驚きではない。

  • I wasn't shocked because I, I thought that Jeffrey Dahmer would end up this way Scarver also killed Jesse Anderson, another convicted murderer, who just happened to be in the gym at the same time.

    ジェフリー・ダーマーもこうなると思っていたからショックはなかった。スカーバーは、たまたま同じ時間にジムにいたジェシー・アンダーソンという殺人鬼も殺しているんだ。

  • At his first court appearance, Scarver entered the courtroom singing Rain or Shine.

    初公判のとき、スカーバーはRain or Shineを歌って入廷した。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

  • Check out these other clips from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    その他、watch mojoのクリップをご覧ください。また、最新ビデオについてのお知らせを受け取るには、購読してベルを鳴らしてください。

  • Right, right.

    そうか、そうか。

Several news organizations including the Boston Globe reported he was murdered in prison today by inmates associated with the mob.

ボストン・グローブ紙など複数の報道機関が、彼は今日、マフィアと関係のある受刑者に刑務所で殺害されたと報じた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます