Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Give me give me some chicken.

    チキンをくれくれ。

  • I want some chicken ma'am.

    チキンを食べたいです

  • We won't reward him until he's in a calm, submissive behavior.

    落ち着いて従順な行動をとるまで、ご褒美はあげない。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそwatch Mojoへ。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 times cartman got what he deserved.

    今日は、カートマンが自業自得だと思う場面トップ10をご紹介します。

  • I can't wait.

    待ち遠しいです。

  • This is gonna be so awesome for this list.

    このリストはとても素晴らしいものになりそうです。

  • We'll be looking at moments where South Parks most infamous character, eric cartman got a taste of his own medicine.

    今回は、サウスパークスで最も悪名高いキャラクター、エリック・カートマンが自虐的になった瞬間を紹介します。

  • What do you think cartman deserves after everything he's done.

    カートマンがやったことの報いは何だと思う?

  • Let us know in the comments number 10 cans go to his favorite restaurant.

    コメントで教えてください 10番は、彼の好きなレストランに行くことができます。

  • It's the greatest restaurant in the world as far as carmen is concerned.

    カルメンに関しては、世界一のレストランです。

  • Yet when Kyle opts to take his friends there for his birthday, cartman is left out in the cold, awesome casa bonita casa, bonita food and fun and festive atmosphere.

    しかし、カイルが自分の誕生日に友人たちを連れて行くことを選ぶと、カートマンは寒さに取り残されてしまう。すごいカサボニータのカサ、ボニータ料理と楽しくてお祭りみたいな雰囲気。

  • Benita, who said I'm inviting you, Kyle makes it clear to him that given how badly eric has treated him over the years, he has no interest in bringing him.

    招待すると言ったベニタに、カイルは長年のエリックの仕打ちを考えると、彼を連れてくる気はないとはっきり言う。

  • There's a certain amount of satisfaction in seeing Kyle finally have a moment to put one over on carbon, given the fact that he hides butters in a bomb shelter so he can take his place where glad Kyle stood his ground.

    バターが防空壕に隠されて、カイルが立ち上がってよかったと思った場所に、カーボンが代わりに入るようになったことを考えると、カイルがやっとカーボンを倒す瞬間を見られたという満足感もありますね。

  • But if you leave it, you take away the biggest part of me, boom baby, please don't go.

    でも、それを捨てたら、私の一番大きな部分を奪ってしまう、ドーンベイビー、行かないでください。

  • We're also glad that cartman got a week in juvie, even if he didn't learn his lesson.

    カートマンが懲りずに1週間少年院に入ったことも嬉しい。

  • Well kid, you made an entire town panic.

    町中がパニックになったぞ。

  • You lost all your friends and now you're going to juvenile hall for a week, was it worth it totally.

    友達もいなくなり、一週間少年院に行くことになったが、その価値はあったのか。

  • Number nine annoys himself.

    9番は自分を困らせる。

  • You know, it has to be bad if you annoy even yourself.

    自分まで困らせるようでは、ダメに決まっている。

  • What are you doing here?

    ここで何してるの?

  • I'm waiting for the new Nintendo wii to come out.

    任天堂の新型wiiが出るのを待っています。

  • When does it come out?

    発売はいつですか?

  • three weeks Come in too impatient to wait for the Nintendo wii, cartman freezes himself and wakes up 540 years in the future.

    3週目 あまりにも焦ってニンテンドーwiiを待ちきれなかったカートマンは、自分を凍らせて540年後の未来で目を覚ます。

  • After having to deal with the conflict between futuristic humans and sea otters, he wants nothing more than to undo his entire trip.

    未来人とラッコの対立を経験した彼は、この旅をすべて元に戻したいと思っている。

  • He manages to call himself in the past in an attempt to stop himself from being frozen.

    凍結を食い止めるため、なんとか過去に自分を呼び出すことに成功する。

  • Listen to me carefully.

    よく聞いてください。

  • You need to be patient.

    我慢が必要です。

  • What?

    何?

  • Who the hell is this?

    一体誰なんだ?

  • It's me, me who the joke's on him.

    俺だよ、俺......あいつの冗談は。

  • His past self doesn't believe him and hangs up.

    過去の自分は信じず、電話を切る。

  • It's made even better when cartman finally does return to the past, except it's two months earlier than when he left.

    カートマンがついに過去に戻ったとき、それは彼が去ったときよりも2ヶ月早いということを除けば、さらに良いものになります。

  • We'd like to think he'd learn to be more patient, but come on, it's cartman now you sent me back too far.

    もっと我慢することを覚えたと思いたいが、さあ、カートマンのことだ、私を遠くに送り返した。

  • Hey, do it over number eight cartman's Brittany impression.

    おい、8番カートマンのブルターニュの印象でやってくれ。

  • We've done lists before on how badly poor butters has been treated in this town, but no one has been worse to the stotch kid than cartman greetings.

    この街でのバターの扱いのひどさは以前にも紹介したが、カートマンの挨拶ほどストッチキッドにひどい仕打ちをしたものはないだろう。

  • I am the S.

    私はSです。

  • M.

    M.

  • 0.

    0.

  • 4000 this time around.

    今回は4000円。

  • He puts on a robot costume and pretends to be butter's new robot friend, hoping to learn something embarrassing, He can tease him about later.

    彼はロボットのコスチュームを着て、バターの新しいロボット友達になりすまし、何か恥ずかしいことを学んで、後で彼をからかおうとしている。

  • It all backfires when eric finds out butters has a videotape of him singing like Britney Spears when Carmen is playing all alone in his backyard, he likes to dress up like Britney Spears and pretend he's her, he sings and dances around with a life size cutout of Justin timberlake stotch learns the truth about his robot and everyone sees the tape.

    エリックは、カルメンが彼の裏庭で一人で遊んでいるときにバターがブリトニースピアーズのように歌っているビデオテープを持っていることを発見したときにすべてが裏目に出て、彼はブリトニースピアーズのようにドレスアップし、彼は彼女のふりをするのが好き、彼は歌うとジャスティンチンバーレイクstotchの等身大カットアウトで周りに踊り、彼のロボットについての真実を学び、誰もがそのテープを見ています。

  • It's not very often that the boys in town get real revenge on cartman for his antics.

    街の少年たちが、カートマンの悪ふざけに本気で復讐することは、そうそうない。

  • So this is sheer delight Justin number seven Kyle versus cartman yet another entry on this list related to Kyle.

    ジャスティン7番カイル対カートマンまたカイルに関連する項目が増えましたね。

  • These two have certainly had their share of arguments, but punches were actually thrown this time, everyone's going to be charitable and give money to your family instead of buying christmas presents.

    この二人は確かに喧嘩をしたことがあるが、今回は実際にパンチが投げられた。みんな慈善事業をして、クリスマスプレゼントを買う代わりに家族にお金をあげるんだ。

  • Well, correction one punches thrown through a series of misadventures, stan cartman Kyle and Ike end up in Canada on christmas morning?

    まあ、補正1パンチは、一連の不運を投げ、スタン-カートマン-カイルとアイクは、クリスマスの朝にカナダに終わる?

  • It's christmas, we officially missed it.

    クリスマスに間に合わなかった。

  • Mad for missing out on his holiday gifts.

    彼のホリデーギフトを逃したことに腹を立てる。

  • Cartman wants to fight after a couple of empty threats, Kyle lightly hits him and cartman balls like a baby.

    カートマンは2回ほど空威張りした後、戦いたがります。カイルは軽く殴り、カートマンは赤ん坊のように丸くなってしまいます。

  • Hey, come on boys.

    おいおい、お前ら。

  • It's nowhere near as bad as other fights.

    他の試合と比べると、今ひとつです。

  • Carmen has lost, but it certainly was well deserved.

    カルメンは負けてしまいましたが、確かに当然の結果です。

  • Number six.

    6番

  • Well behaved.

    お行儀がいい。

  • He spits in a caretaker's mouth and drove another nanny so insane, she had to be committed to a mental institution.

    彼は世話係の口に唾を吐き、別の世話係は精神病院に入院しなければならないほど狂わせた。

  • I'm afraid super nanny is in a deep state of mental psychosis.

    スーパーなんちゃらは精神的な深層心理に陥っているのでは?

  • What do you mean?

    どういうことですか?

  • I mean, she spends most of her time sobbing and eating her own excrement.

    つまり、彼女はほとんどの時間を泣きながら自分の排泄物を食べて過ごしているんだ。

  • How is cartman's mom ever going to get him under control?

    カートマンの母親はどうやって彼をコントロールするつもりなんだ?

  • The answer treat him like a dog, famed dog trainer.

    答えは、彼を犬のように扱う、有名なドッグトレーナー。

  • Cesar Millan manages to turn cartman into a respectable, decent kid by using the same methods he uses on bad behaved canines, don't look at him, just look straight ahead, he'll run out of energy, although it doesn't last.

    シーザー・ミランは、行儀の悪いイヌに使うのと同じ方法で、カートマンを立派な、まともな子供に変えることに成功する、彼を見てはいけない、ただまっすぐ前を見て、彼はエネルギーを使い果たす、それは持続しないが。

  • Thanks to cartman's mom, it's both satisfying and disturbing to see eric as such, a well adjusted kid.

    カートマンのお母さんのおかげで、エリックがそのような、よくできた子供であることがわかり、満足であり、不安でもあります。

  • Is it weird that we prefer him being the sociopath he is.

    社会不適合者である彼を好むのは、変な話でしょうか。

  • Could I perhaps have two mega rangers?

    メガレンジャーを2人持てるかも?

  • Yes, darling, you can have whatever you want.

    そうだ、ダーリン、欲しいものは何でも手に入れられるんだ。

  • Number five loses in the special olympics, timmy and jimmy are going all in for the special olympics while jimmy faces his own demons about competing.

    ナンバー5はスペシャルオリンピックで敗退、ティミーとジミーはスペシャルオリンピックのために全力を尽くし、ジミーは競争について自分の悪魔に直面しています。

  • Carmen is convinced he can pretend to be handicapped just so he can enter and win the cash prize at the end of the special olympics, a grand champion.

    カルメンは、自分が障害者のふりをすることで、スペシャルオリンピックの最後に行われるグランドチャンピオンになり、賞金を獲得できると確信しているのです。

  • Special athlete is crowned and given a cash prize of $1000.

    スペシャルアスリートが栄冠に輝き、賞金1000ドルが授与されます。

  • It's an incredibly offensive idea, but coming from eric, it's more status quo than anything, expecting to be a sure thing, cartman never considers that even for this competition, you actually do need to have talent, eric loses in every event simply because he's out of shape and was never prepared to tackle a competition like this.

    カートマンは、この大会に参加するにも才能が必要だと考えず、エリックがすべての競技で負けるのは、単に体型が崩れていて、このような競技に取り組む準備ができていなかったからです。

  • It's his sheer ignorance of all things that keeps the $1,000 prize away from him.

    1000ドルの賞金を遠ざけたのは、彼のあらゆることに対する無知が原因だ。

  • Maybe next time try training for it.

    次回はトレーニングをしてみてはいかがでしょうか。

  • Eric who came in very last.

    最下位になったエリック。

  • Eric Cartman screw you, hippie number four, God gets revenge.

    エリック・カートマン くたばれ!ヒッピー4号!神は復讐する。

  • You know, you've done something horribly wrong when God decides to strike you down with a bolt of lightning.

    神様が稲妻で打ちのめすと決めたとき、あなたは何かひどく間違ったことをしたのだとわかる。

  • Well, good going mom, you've completely screwed me over after spending much of this episode accusing his mother of inappropriate behavior, cartman takes his anger out on God yelling at the sky in front of a best buy.

    このエピソードの大部分を母親の不適切な行動を非難することに費やしたカートマンは、ベストバイの前で空に向かって叫ぶ神に怒りをぶつけるのであった。

  • Every viewer watching is just hoping something will happen to give this kid a taste of his own medicine.

    見ている視聴者は皆、この子に試練を与えるようなことが起きないかと願っている。

  • Why did you do this to me?

    なぜこんなことをしたんだ?

  • God?

    神様?

  • Next time you're gonna get my hopes up.

    次は期待させるぞ

  • Could you please take me to a grease monkey?

    グリースモンキーのところに案内してもらえないか?

  • So when the shot does come down and eric ends up in the hospital, audiences are left smiling knowing justice was served and cartman's paying a price for being so rude.

    だから、エリックが撃たれて入院することになっても、観客は正義が果たされたと微笑み、カートマンが無礼なことをした代償を払うことになるのです。

  • Number three ignored.

    3番は無視。

  • Seriously, who eats all the skin off the KFC chicken your friend's mom bought for all of you as revenge.

    マジな話、友達のお母さんがリベンジで買ってきたKFCのチキンの皮を全部食べちゃう人。

  • All the boys say for butters decide to completely ignore him.

    少年たちは皆、バターのために、彼を完全に無視することにした。

  • Hey, I hate carpet too, can I ignore him with you?

    ねえ、私もカーペットが嫌いなんだけど、一緒に無視してもいい?

  • Yeah, screw him.

    ああ、もういいや。

  • I never realized ignoring him was an option given that he now thinks he's dead.

    自分が死んだと思い込んでいる彼を無視するという選択肢があったとは。

  • We wonder if this is where the term ghosting came from.

    ゴーストという言葉はここから来ているのだろうかと思う。

  • What is that kid doing?

    あの子は何をしてるんだ?

  • I don't know, just ignore him.

    知らんがな、無視しとけよ。

  • All jokes aside this entry is unique in that it's a perfect form of punishment for a kid who's overly selfish, cartman's the kid who always wants the attention and goes to extreme lengths to get it.

    冗談はさておき、この作品は、わがまますぎる子供に対する完璧な罰の形という点でユニークです。カートマンは常に注目を浴びたい子供で、それを得るために極端な努力をするのです。

  • Don't worry about it.

    気にしないでください。

  • I'm gonna get you out of here, please leave me alone.

    ここから出してあげるから、ほっといてよ。

  • It's incredibly satisfying to watch him jump through all these hoops in the hopes of being redeemed number 2 10 Germans revenge when cartman fed scott tenor man his parents.

    そのため、このような "掟破り "な行動は、"掟破り "であると同時に、"掟破り "であるとも言えます。

  • In season five, we learned how truly dark and disturbing eric is.

    シーズン5では、エリックがいかにダークで不穏な存在であるかを知りました。

  • Let me taste your tears.

    あなたの涙を味わわせてください。

  • Everything that happened later was built upon the idea that this is a kid who will stop at nothing to get revenge.

    その後の展開は、「この子は復讐のためには手段を選ばない子なんだ」という思いのもとに成り立っています。

  • However, it looks like it may have run in the family eric cartman.

    しかし、エリック・カートマンの家系である可能性があるようだ。

  • I've waited a long time for this in season 14.

    シーズン14で長いこと待ってました。

  • We learned scott was actually cartman's half brother and in taking his rage out on him eric inadvertently offed his own dad.

    スコットは実はカートマンの異母兄で、怒りをぶつけたエリックがうっかり実の父親を殺してしまったのです。

  • We love how the show found a way to take cartman's darkest moment and turn it on him.

    カートマンの最も暗い瞬間を取り上げ、それを彼にぶつける方法を発見したことが、私たちのお気に入りです。

  • You killed your own father and then you fed him to your half brother.

    自分の父親を殺して異母兄に食わせたくせに

  • This may not be our number one entry, but it's certainly the most psychological comeuppance he's seen before.

    これはナンバーワンの作品ではないかもしれませんが、彼がこれまでに見た中で最も心理的な報いを受けた作品であることは間違いないでしょう。

  • We continue.

    私たちは続けます。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されます。時々、またはすべての動画について通知されるオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one Wendy versus cartman.

    第1位 ウェンディ対カートマン

  • She may have been stan's girlfriend but that's certainly never stopped cartman from taking every opportunity to mock her.

    スタンの彼女かもしれないがカートマンが彼女を馬鹿にするのは止めたことがない。

  • Will somebody do something every week?

    誰か毎週何かやってくれないかな?

  • He gets worse and nobody does anything erIC stop being offensive.

    彼は悪化し、誰も何もしないerICは攻撃的であることを停止します。

  • I'm just trying to engage Wendy in a constructive dialogue about breast cancer awareness.

    私は、乳がん啓発についてウェンディと建設的な対話をしたいだけなのです。

  • Mr Garrison.

    ギャリソンさん

  • No, you aren't Wendy, you need to calm down.

    いや、ウェンディじゃないだろ、落ち着くんだ。

  • So it comes as a bit of a surprise how freaked out he gets when Wendy finally challenges him to a fight after school.

    だから、放課後、ウェンディに決闘を申し込まれたときの彼のビビりようは、ちょっと驚きだった。

  • It's clear from eric's desperate attempts to get out of it that he knows it's not gonna end well.

    エリックが必死に逃げようとする姿から、良い結果にならないと分かっているのは明らかです。

  • The thing is I totally said I was sorry but she still wants to beat me up.

    私は謝ったのに、彼女はまだ私を殴りたいと思っているんです。

  • Carmen's done a lot of terrible things by this point in the show.

    カルメンは、この番組の時点では、ひどいことをたくさんしています。

  • So it's both the school kids and viewers who want to see him finally get punished.

    だから、最終的に彼が罰を受ける姿を見たいのは、小学生も視聴者も同じなんです。

  • Wendy delivers punch after punch until he finally goes down.

    ウェンディが次々とパンチを繰り出し、ついにダウンを奪う。

  • It certainly is an elegant or civilized, but for this oversized meanie, it's exactly what he deserved.

    確かに優雅というか、文明的というか、この特大の意地悪野郎には、まさに当然の報いである。

  • Right.

    そうですね。

  • Mm.

    ん。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

  • Check out this other recent clip from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    ウォッチモジョの最近のクリップをご覧ください。また、私たちの最新ビデオについてお知らせするベルを鳴らして購読してください。

Give me give me some chicken.

チキンをくれくれ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます