Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Medha Imam: The United States is the biggest producer

    メダ・イマム:米国は最大の生産国である。

  • of popcorn in the world,

    のポップコーン。

  • and the majority comes from right here in the Midwest.

    そして、その多くはここ中西部で生産されています。

  • The secret to the American popcorn

    アメリカンポップコーンの秘密

  • people can't get enough of

    あまいものにはふくがある

  • are these one-of-a-kind kernels,

    は、この唯一無二のカーネルです。

  • which only grow in the Midwestern region

    中西部地域でしか育たない

  • known as the Corn Belt.

    コーンベルトと呼ばれる地域です。

  • There's kernel in my boot!

    私のブーツにカーネルが!?

  • This type of kernel is what you most likely eat

    このタイプのカーネルは、あなたが最もよく食べているものです。

  • in a movie theater,

    映画館で

  • and this type is better

    と、このタイプの方が良い

  • for your caramel and cheese coating.

    キャラメルとチーズのコーティングに使用します。

  • But no matter the type, if you're eating popcorn,

    でも、種類は関係なく、ポップコーンを食べるのであれば

  • there's a high probability it comes from here.

    ここから来る可能性が高いです。

  • We get an inside look at both the making

    その制作の裏側に迫ります。

  • and planting process of the popular,

    と植え込みの工程が人気です。

  • crunchy snack.

    カリカリのスナック

  • We visited Preferred Popcorn in Indiana in the spring,

    春にインディアナ州のPreferred Popcornを訪れました。

  • when popcorn kernels need to be planted,

    ポップコーンカーネルの植え付けが必要なとき。

  • so they can be harvested in the late summer or early fall.

    そのため、夏の終わりから秋の初めにかけて収穫することができます。

  • The company plants 100 million pounds

    1億ポンドを植林しています。

  • of popcorn kernels a year.

    のポップコーンカーネルを年間1個生産しています。

  • For all those kernels to turn into

    そのすべてのカーネルが変わるために

  • the best American popcorn,

    最高のアメリカンポップコーン

  • it all starts with the soil.

    すべては土から始まる

  • Farmers here say conditions in the Midwest

    この地の農家は、中西部の状況を

  • create soil that produces near-perfect kernels --

    完璧に近い粒を作る土壌を作る--。

  • first of all, because of temperature.

    まず、気温の関係。

  • If you go too far south in the growing conditions,

    栽培条件をあまりに南下させると

  • it gets too hot, and popcorn does not like a lot of heat.

    ポップコーンは熱を嫌うので、熱くなりすぎるのです。

  • So southern Indiana to northern Indiana

    だから、インディアナ州南部からインディアナ州北部へ

  • and out through Nebraska

    そしてネブラスカを経て

  • is some of the best areas to grow corn.

    は、トウモロコシの栽培に最適な地域の一つです。

  • It gets cooler at night,

    夜になると涼しくなる。

  • the higher expansion we will have out of it.

    そうすれば、より高い拡張性を得ることができます。

  • In southern Indiana here,

    このインディアナ州南部で。

  • we get over 60 inches of rain a year,

    年間60インチ以上の雨が降るんですよ。

  • is our normal season.

    が通常のシーズンです。

  • So, Mother Nature takes care of us.

    だから、母なる自然が私たちの面倒をみてくれるのです。

  • Medha: This extra rainfall allows the soil

    メダです。この余分な雨によって、土壌は

  • to be fertile and rich.

    を、肥沃で豊かなものにする。

  • The moisture in the soil provides the corn

    土の中の水分は、トウモロコシに

  • the nutrients it needs to grow.

    を、成長するために必要な栄養素を

  • The flat land also makes it easier to plant

    平らな土地は、植物を植えやすいという利点もあります

  • and harvest crops.

    と作物を収穫する。

  • Brian: When you pick up the soil

    ブライアン:土を拾うとき

  • and it crumbles like that between your hands,

    手のひらの上で崩れるように。

  • your fingers, that is ready to plant.

    指の先で、すぐに植えられます。

  • Medha: OK. Versus if it would clump --

    メダです。わかりました。もし固まったら...

  • Brian: It would clump together and clay,

    ブライアン:固まって粘土になってしまうんです。

  • then it won't, the seeds can't germinate through it.

    そうすると、種はそれを通して発芽することができません。

  • So you want it to be mellow like this,

    このようにまろやかにしたいわけですね。

  • is what it's called.

    というものです。

  • It's just perfect to plant today.

    今日植えるのにちょうどいいんです。

  • There they are.

    そこにあるのは

  • Right in there, ready to grow.

    その中に、成長する準備がある。

  • I'll cover that one back up. We need it.

    その分、援護射撃しますよ。必要なんだ

  • Medha: In about seven days, these seeds will germinate,

    メダです。7日ほどで、この種は発芽します。

  • and three days later, they will emerge from the ground.

    で、その3日後に地上に出てくる。

  • And as they grow, there's a telltale sign

    そして、成長するにつれて、ある徴候が現れます。

  • to know if what you're looking at

    を知ることができます。

  • is actually popcorn or another type of corn.

    は、実はポップコーンや他の種類のトウモロコシなのです。

  • The only way to tell the difference

    違いを見分ける唯一の方法

  • between popcorn and field corn

    ポップコーンとフィールドコーンの間

  • as you're driving down the road:

    道路を走っているときに

  • Popcorn tassels hang down like an umbrella,

    ポップコーンのタッセルが傘のように垂れ下がっています。

  • where field corn, tassels stay erect.

    フィールドコーンでは、房は直立したままです。

  • Medha: Popcorn is one of six types of corn.

    メダです。ポップコーンは6種類のトウモロコシのうちの1つです。

  • It's a variant of flint corn

    フリントコーンの変種である

  • called Zea mays everta, or "corn turned inside out."

    Zea mays evertaと呼ばれる、「裏返ったトウモロコシ」。

  • It's the only maize that pops.

    唯一弾けるトウモロコシです。

  • The kernels are generally smaller and harder

    一般的にカーネルは小さく、硬い

  • and can come in about 100 different strains.

    で、約100種類の系統があります。

  • Farmers breed the popcorn plant

    ポップコーンの品種改良を行う農家

  • to enhance taste, texture, and popability.

    を使用することで、味や食感、ポップさを向上させることができます。

  • We have two different types of popcorn.

    ポップコーンは2種類を用意しました。

  • You have butterfly popcorn,

    バタフライポップコーンがありますね。

  • which blows apart and makes like a butterfly,

    を吹き飛ばし、蝶のようにする。

  • and then you have mushroom corn.

    と、きのこコーンがあるじゃないですか。

  • It makes like a ball.

    ボールのように作る。

  • The difference is in that we plant different seeds

    その違いは、私たちが異なる種を植えることにある

  • in the ground in order to get that.

    を、それを得るために地中に入れる。

  • To look at the kernels themselves,

    カーネルそのものを見ること。

  • you really can't tell a difference

    あってなきがごとし

  • between the butterfly kernels and the mushroom kernels.

    は、蝶々結びときのこ結びの間に挟みます。

  • Medha: At the time of the harvest,

    メダです。収穫の時に。

  • the corn is picked and fed through a combine,

    トウモロコシを収穫し、コンバインにかける。

  • which strips the ear from the stalk

    耳かき

  • and removes the kernels from their cobs.

    を作り、その穂軸から穀粒を取り出す。

  • The kernels are then taken to a storage bin.

    そして、カーネルは貯蔵箱に運ばれる。

  • Brian: OK, we're looking at our storage bins.

    ブライアンでは、収納箱を見てみましょう。

  • We can hold, what is it,

    持つことができる、なんです。

  • about 25 million pounds of corn here in the big bins,

    2500万ポンドのコーンが大きなビンに収まっています。

  • is where we're going to go to first.

    は、最初に行くところです。

  • Medha: Yeah, let's get in.

    メダか。ええ、入りましょう。

  • Is this good?

    これで良いのでしょうか?

  • Oh, wow.

    おお、すごい。

  • Ah! [Brian laughs]

    ああ![ブライアンが笑う]。

  • There's kernel in my boot!

    私のブーツにカーネルが!?

  • Brian: There's kernels in your boots.

    Brian: ブーツの中にカーネルが入ってるよ。

  • Medha: All right. So, where are we right now, Brian?

    メダです。わかりました。さて、ブライアン、私たちは今どこにいるのでしょうか?

  • Brian: We're in bin No. 110.

    Brian: 私たちは110番のビンにいます。

  • It holds 3.2 million pounds of popcorn.

    320万ポンドのポップコーンを収納することができます。

  • So, what we have a hold of here

    そこで、ここで手に入れたもの

  • is a temperature cable.

    は温度ケーブルです。

  • Now, we have cables in the bins,

    今は、ビンの中にケーブルが入っています。

  • because like we've talked about

    というのも、これまで話してきたように

  • how important the moisture is.

    水分がいかに重要であるかということです。

  • Well, what this does is every three foot,

    これは、3フィートごとに行うものです。

  • there's a moisture sensor on this.

    これには水分センサーがついています。

  • So when the bin is completely full,

    だから、ビンが完全に一杯になったら

  • then it's checking the moisture throughout the bin

    そして、ビン全体の湿度をチェックすることです。

  • and it's turning the fan on and off

    そして、ファンを回したり消したりしています。

  • depending on the outside conditions.

    は、外部環境に応じて変化します。

  • If we need to add a little water

    水を少し足す必要がある場合

  • when the humidity is high or it's raining a little bit,

    湿度が高いときや小雨が降っているとき。

  • it'll turn the fans on automatically

    自動的にファンをオンにする

  • to keep that moisture content perfect

    その水分量を完璧に保つために

  • all throughout the whole bin.

    を、ビン全体を通して表示します。

  • Between 13.5% and 14.5%,

    13.5%から14.5%の間。

  • that's what makes that kernel blow up

    それがカーネルを爆発させるのです

  • to the highest potential.

    を最高のポテンシャルで実現します。

  • Medha: So, I'm touching this kernel right now.

    メダです。それで、今、このカーネルを触っているんです。

  • Can you by feel know the moisture content?

    感触で水分がわかるのですか?

  • Brian: No, I wish we could.

    ブライアン:いや、そうできたらいいんですけどね。

  • The way it flows, it's in perfect condition.

    流れ方は、完璧な状態です。

  • If corn is a little wet, it doesn't flow good.

    コーンが少し湿っていると、流れが悪くなるんです。

  • Like, when we step in this and the corn slides down,

    これを踏むと、コーンが滑り落ちてくるとか。

  • that means it's in good condition.

    ということは、コンディションが良いということです。

  • It's just nice big kernels of corn.

    ちょうどいい大きさのトウモロコシの粒です。

  • But we can keep it for four or five years.

    でも、4、5年は保てるんですよ。

  • Medha: Four or five years? Oh, wow!

    メドハ。4、5年ですか?おお、すごい!

  • Brian: That's what's good about popcorn.

    ブライアン:それがポップコーンのいいところなんだ。

  • It has that real hard outer layer, a pericarp, on it,

    その上に硬い外皮、つまり果皮があるのです。

  • so that protects it.

    で、それを保護する。

  • So as long as we can keep the moisture in and check on it,

    だから、保湿とチェックさえできればいいんです。

  • then it'll keep for a long time.

    そうすれば、長く保存できます。

  • You could put field corn in an oven

    フィールドコーンをオーブンに入れれば

  • and try to heat it up, and it will burn

    を加熱しようとすると、燃えてしまいます。

  • and just kind of explode a little bit.

    と、ちょっとだけ爆発してみる。

  • Medha: I tried to do that when I was a kid.

    メダです。私も子供の頃、そうしようとしたことがあります。

  • Brian: [laughing] It will not work.

    ブライアン:(笑)うまくいかないでしょう。

  • But we need to try it.

    でも、やってみないとわからない。

  • Medha: And that's why, because that corn is way too soft.

    メデタシメデタシ。その理由は、そのトウモロコシが柔らかすぎるからです。

  • The kernels are too soft for it to actually pop.

    粒が柔らかいので、実際に弾くことはできません。

  • Brian: Yes.

    ブライアン:そうですね。

  • That's what fills the bin.

    それがビンを埋めるのです。

  • Medha: Oh, that's what fills the bin?

    メダです。え、それでゴミ箱が埋まるんですか?

  • We're going up a silo, correct?

    サイロを登っていくんですよね?

  • Brian: Yes.

    ブライアン:そうですね。

  • Medha: All the way to the top.

    メダ全力です。

  • Oh, my -- wow.

    おお、これは......すごい。

  • We're on top of a silo with Brian over here.

    こっちはブライアンと一緒にサイロの上にいる。

  • Holy moly.

    なんてこった。

  • We're going down.

    落ちるぞ。

  • So, we're on top of?

    それで、私たちはトップに立つのか?

  • Brian: We're on top of -- there's about

    Brian: 私たちは今、約30万個の

  • 2 million pounds of corn in this bin

    このビンの中の200万ポンドのトウモロコシ

  • that we're standing on top of.

    その上に立っているのが

  • Medha: Oh, my God, imagine if we sunk in.

    メダです。なんてことだ、もし私たちが沈んだらと想像してください。

  • Brian: [laughing] Yes.

    ブライアン:(笑)そうですね。

  • Medha: So 2 million pounds.

    メデタシメデタシ。では、200万ポンドですね。

  • Brian: 2 million pounds of popcorn.

    ブライアン:200万ポンドのポップコーン。

  • Medha: Holy moly.

    メダです。なんてこった。

  • Brian: Oh. So if it, I guess if this popped up,

    ブライアンああ。もしこれが出てきたらと思うと

  • it would be 48 times the size of this bin, popped.

    このビンの48倍の大きさになるんですよ。

  • So think of that.

    だから、それを考えてみてください。

  • Medha: Wow. So imagine 48 of these silos,

    メダです。すごい。48個のサイロを想像してみてください。

  • these sandboxes.

    これらのサンドボックスは

  • All right, we're coming back up.

    よし、再開するぞ。

  • I'm gonna try to unload all the --

    私は、すべての荷物を降ろしてみるつもりです。

  • When the kernels have reached the optimal moisture level,

    カーネルが最適な水分量になったとき。

  • they go through a series of sorting machines,

    そして、その後に続く一連の選別機を通過します。

  • where size, shape, color, and cleanliness

    大きさ、形、色、清潔さなど。

  • are taken into consideration,

    が考慮されます。

  • while foreign materials like cobs are eliminated

    一方、コブなどの異物が排除される

  • through an air-generation system.

    を、空気生成システムで実現しました。

  • During this step, teeny-tiny kernels are separated

    この工程で、ごく小さなカーネルが分離されます。

  • if, for example, they don't meet popability requirements.

    例えば、ポップアビリティの要件を満たしていない場合などです。

  • These lighter kernels unfit for human consumption

    食用に適さない軽量カーネル

  • are separated through a gravity table

    は重力テーブルで分離される

  • and transported to a bin for cattle feed.

    と、牛の飼料用のビンに輸送されます。

  • For the lucky kernels, it's time for packaging.

    幸運なカーネルは、パッケージングの時間です。

  • Brian: The bags are on a conveyor belt here,

    ブライアン:バッグはここのベルトコンベアーに乗っているんだ。

  • and it goes down and then it slides them down.

    をクリックすると、スライドさせることができます。

  • The corn is in a bin above us.

    トウモロコシは上のビンに入っています。

  • They hold about 6,000 pounds each.

    1台あたり約6,000ポンドを収納できます。

  • And as they fill,

    そして、満たされるように。

  • that's weighing the exact amount out

    天秤にかける

  • and then dropping the corn down into the bag.

    と言って、トウモロコシを袋の中に落とし込む。

  • A normal load is 900 bags.

    通常の負荷は900袋です。

  • Medha: 900?

    メダ:900?

  • Brian: Yes. And we've had to do 10 loads a day,

    ブライアン:そうですね。そして、1日に10個のロードをこなさなければなりません。

  • so we process approximately 9,000 bags per day.

    ということで、1日あたり約9,000袋を処理しています。

  • Medha: Here at Preferred Popcorn, kernels are packed,

    メダです。ここPreferred Popcornでは、カーネルがパックされています。

  • shipped, and sold to high-end clientele,

    を出荷し、高級顧客向けに販売した。

  • movie theaters, and grocery stores.

    映画館や食料品店など

  • Brian and his team take out one bag

    1袋を取り出すブライアンたち

  • out of every first and fifth pallet,

    1枚目と5枚目のパレットのうち

  • dump it out on a table with bright lights,

    を明るい照明のあるテーブルの上に捨ててください。

  • and check the kernels by hand as a final test.

    で、最終テストとして手でカーネルをチェックします。

  • Brian: We're looking for anything that would be

    ブライアン:私たちは、以下のようなものを探しています。

  • not popcorn in here, like a weed seed or a stick.

    この中にポップコーンではなく、雑草の種や棒のようなものが入っています。

  • Something that would be introduced from the farmer's field

    農家の畑から導入されるようなもの

  • into the combine as he's harvesting.

    をコンバインに入れて収穫している。

  • What we're doing is double-checking our cleaning equipment,

    やっていることは、洗浄装置のダブルチェックです。

  • making sure that it was thorough

    ねほりはほり

  • with getting everything out

    ぼちぼちと

  • and having a very nice finished product

    と、とても良い仕上がりになっています。

  • to be ready to ship.

    を出荷できるようにする。

  • Out of that corn, we take out

    そのトウモロコシから、取り出すのは

  • 250 grams of popcorn.

    ポップコーン250g。

  • We're going to add a half a cup of coconut oil

    ココナッツオイルを1/2カップ加えます

  • and put it in an MWVT tester.

    を、MWVTテスターに入れました。

  • And what it is, it's testing what the percentage

    そして、その割合が何%なのかをテストしているのです。

  • of expansion is from the weight.

    の膨張は、重さによるものです。

  • So we have to let the temperature get up to 480 degrees.

    だから、480度まで温度を上げないといけないんです。

  • And that's why this is a special popper.

    だからこそ、これは特別なポッパーなんです。

  • It's different than what you would see in a movie theater

    映画館で見るのとはわけが違う

  • because it has the consistent temperature of 480 degrees,

    480度という安定した温度を持っているからです。

  • where a movie-theater popper will heat up and cool down.

    映画館のポッパーが温まり、冷めるところ。

  • This will stay consistent.

    これは一貫しています。

  • Medha: So, with the popcorn that we're testing today,

    メダです。では、今日テストしているポップコーンで。

  • how many times more than the kernel should it expand to?

    カーネルの何倍まで膨らませればいいのか?

  • Brian: Mushroom corns will pop about 30 to 33 times,

    ブライアンキノコの角は30~33回くらい弾けます。

  • and butterfly corns will pop 42 to 48 times expansion.

    と蝶の角が42~48倍に膨らみます。

  • So it means you're going to get more servings.

    つまり、一人前が増えるということですね。

  • That popped really good.

    弾けるのがすごくいい。

  • Popped to about a 35, 34 to 35,

    34から35くらいまでポツポツと。

  • which is really, really good.

    は、本当に、本当に良いものです。

  • What we're looking for is a round ball with no wings on it.

    探しているのは、羽のついていない丸いボールです。

  • This would be a mushroom kernel, but it has wings on it.

    これはキノコの菌糸になるのですが、羽がついているんです。

  • So we're trying to get just round balls.

    だから、ちょうど丸いボールを手に入れようとしているんです。

  • And then we have a farmer that gets this

    そして、これを手に入れた農家を

  • and feeds it to his chickens.

    を作り、ニワトリに食べさせる。

  • Medha: Once the test is complete,

    メダです。テストが完了したら

  • 2,500 popcorn bags are shrink-wrapped

    ポップコーン2,500袋をシュリンク包装

  • with net and plastic and stacked onto a pallet.

    ネットとビニールで覆われ、パレットに積み上げられる。

  • Brian: Leaving the farm.

    ブライアン農場を離れること。

  • Medha: Preferred Popcorn ships about three and a half loads

    メダです。プリファード・ポップコーンは約3.5kgを出荷している

  • of its Monster Mushroom variety

    モンスター・マッシュルームの

  • to Chicago's Nuts on Clark once a month.

    を、月に一度、シカゴのナッツ・オン・クラークに買いに行っています。

  • They're known for adding classic toppings

    定番のトッピングを加えることに定評がある

  • like cheese and caramel,

    チーズやキャラメルのような

  • which are best made with the round-shaped popcorn

    は、丸い形のポップコーンで作るのが最適です。

  • that comes from the mushroom kernel.

    は、キノコの菌糸に由来するものです。

  • The way you get popcorn is there's moisture in each kernel.

    ポップコーンは、粒のひとつひとつに水分が含まれているんです。

  • So when it heats up, then it steams,

    だから、熱を加えると蒸れるんです。

  • and then it pops.

    と弾ける。

  • That's how you get popcorn.

    そうやってポップコーンを手に入れる。

  • Medha: Most popcorn will pop

    メダほとんどのポップコーンは弾ける

  • when the kernel's internal temperature

    カーネルの内部温度が

  • reaches 400 to 460 degrees Fahrenheit.

    は400〜460度(華氏)に達する。

  • The thicker pericarp, or hull, of the popcorn

    ポップコーンの厚い果皮(ハル)部分

  • allows for pressure from the heated water to build

    は、加熱された水から圧力をかけることができます。

  • and eventually forces it to rupture.

    で、最終的には強制的に破裂させる。

  • When heated, the natural moisture inside the kernel

    加熱すると、穀物内部の自然な水分が

  • turns to steam.

    が蒸気に変わる。

  • The inside starch becomes soft like gelatin.

    中のでんぷんはゼラチンのように柔らかくなる。

  • And when the skin bursts, the gelatinized starch

    そして、皮が破裂すると、ゼラチン化したでんぷんが

  • spills out, cools, and literally turns inside out,

    がこぼれ落ち、冷やされ、文字通り裏返しになる。

  • forming the fluffy mushroom popcorn shape as we know it.

    を作り、ポップコーンのようなふわふわの形状にした。

  • Medha: Can I try it?

    メダです。試してみてもいいですか?

  • Robert: Yes!

    ロバート:はい

  • Well, of course you can try it.

    まあ、もちろんやってみてもいいんですけどね。

  • Medha: Real quick. We're all vaccinated.

    メダです。本当に早く私たちは全員予防接種を受けています。

  • That's yummy!

    おいしそうですね。

  • Robert: Yummy isn't the word! It's delicious!

    Robert: おいしいという言葉はないですね。おいしいです。

  • Medha: It's delicious!

    メダです。おいしいです

  • I'm gonna try to unload all the --

    私は、すべての荷物を降ろしてみるつもりです。

Medha Imam: The United States is the biggest producer

メダ・イマム:米国は最大の生産国である。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます