Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • All right, summer break means doing nothing but sitting back, relaxing, and my job at the Taco Bungalow starts tonight.

    さて、夏休みといえば、何もせず、のんびりと過ごすこと。そして今夜からタコバンガローでの仕事が始まる。

  • I hate my life.

    自分の人生が嫌になるよ。

  • Pizza delivery!

    ピザの宅配です!

  • Hey, man.

    こんにちは。

  • Finally!

    やっときた!

  • Uh, that'll be $43.50.

    ええと、43.50ドルです。

  • Where's my sauce?

    ソースはどこだ?

  • Uh, I wasn't given any sauce.

    ええと、私...ソースは貰ってないです。

  • I ordered sauce!

    ソースを注文したんだけど!

  • Uh, listen, man, if I didn't get any sauce, I can't give you any sauce.

    えー... 聞いてください。もし私がソースをもってなかったら、ソースはあげられないんです。

  • Are you sure you ordered it?

    本当に注文したんですか?

  • Why don't you have my sauce?

    なんでソースを持ってきてないんだ!

  • I'm just the delivery guy, bro!

    俺はただの配達員なんですが!

  • No sauce?

    ソースがないだと?

  • Your loss!

    お前のせいだ!

  • Honestly, the nicest customer I've had all day.

    正直言って、今日一番いいお客さんだった。

  • This is supposed to be my summer break, but I'm working!

    夏休みのはずが、仕事をしてる!

  • Hi, Lizzie; thank you so much for coming on such short notice!

    Lizzieさん、こんにちは。急なお願いにもかかわらず、お越しいただきありがとうございました。

  • - Yeah. - Your mother says you're a great babysitter.

    あなたのお母さんは、あなたが素晴らしいベビーシッターだと言っていました。

  • Yeah, totally. Uh, where's the baby?

    そうです、本当です!ええと、赤ちゃんはどこにいますか?

  • What the heck, mom? I don't need a babysitter!

    何してるの、ママ? ベビーシッターなんていらないよ!

  • Wait, Taylor? From algebra class?

    待って、テイラーだよね?数学の授業にいるよね?

  • Mom, you hired my classmate?

    ママ、私のクラスメートを雇ったの?

  • Okay, well, once you've proved you're responsible enough, then you can be home alone. Okay, bye.

    もしあなたきちんと責任感があることを証明できたら、一人で家にいていいんだよ。オッケー、じゃあね!

  • I'm 17 years old; I don't need a babysitter!

    私は17歳よ!ベビーシッターは必要ない!

  • My God!

    なんということでしょう。

  • Anyways, um, I pooped in my pants, so....

    とにかく、うんちを漏らしちゃったから...

  • I got a summer job tutoring kids in math.

    夏休みに数学の家庭教師のバイトをしたんだ。

  • Be grateful!

    感謝すること!

  • Man! I can't find a summer job anywhere.

    ああ、夏休みのバイトが見つからない。

  • Have you found anything?

    何か見つかった?

  • Actually, I got hired as a lifeguard at a retirement home.

    実は、老人ホームのライフガードとして採用されたんだ。

  • I didn't know retirement homes had pools.

    老人ホームにプールがあるなんて...。

  • Oh, they don't.

    いや、ないよ。

  • Woman down! We got a woman down!

    女性が倒れた!女性が倒れました!

  • No! No!

    なんてことだ!

  • Live, damn it! Live!

    生きろ、くそ、生きるんだ!

  • Broccoli cheddar day strikes again.

    ブロッコリーチェダースープの攻撃の再来だ。

  • No!

    そんな!

  • How you doing on mac and cheese, Margaret? You need more?

    マカロニチーズはどうですか、マーガレット?もっといりますか?

  • Yeah.

    そうね。

  • I'm a lifeguard at the local pool; maybe you should drown some time.

    地元のプールでライフガードをやっているんだ。君もたまには溺れるのもいいかもね。

  • Ooh, sweet! I love this job; I get to watch a ton of movies for free!

    おお、最高! この仕事大好き! タダでたくさん映画が見られるんだ!

  • All right, first up is that Dwayne "the Rock" Johnson movie where he's punching an earthquake!

    さて、まずはドウェイン・"ザ・ロック"・ジョンソンの映画で。この映画で彼は地震に立ち向かうんだ。

  • Perfect!

    完璧!

  • One month later.

    一か月後。

  • I've watched 5,000 Dwayne "the Rock" Johnson movies.

    ドウェイン・ザ・ロック・ジョンソンの映画を5,000本観ました。

  • Somebody kill me.

    誰か私を殺して。

  • My summer job is stripping.

    夏休みのバイトはストリップだ!

  • Hey, Dad?

    ねえパパ?

  • Nancy and I wanna open a lemonade stand this summer.

    この夏、ナンシーと私はレモネードの小さいお店を開きたいんだけど。

  • Well, it's gonna take a lot of hard work; you'll have to build the stand yourself and squeeze lemons all day!

    まあ、いろいろと大変そうだね。自分でお店を建てて、一日中レモンを搾るんだね!

  • Well, okie-dokie!

    そうね... オッケイ!

  • Hey, dad, Natalie and I wanna open a lemonade stand.

    ねえパパ、ナタリーと私はレモネードのお店を開きたいの。

  • Well, it'll take a lot of hard work.

    まあ、いろいろと大変そうだけど。

  • First, you'll have to apply for a business permit, then form an LLC, then hire a CPA and set up a payroll....

    まず、営業許可証を申請して、LLCを設立して、公認会計士を雇って、給料支払いシステムをセットアップして......。

  • Also, you'll need to squeeze lemons all day.

    あと、一日中レモンを絞る必要がありね。

  • Yeah...

    そうね...

  • Never mind.

    気にしないわ。

  • Only 28.32 hours away from my Nikes!

    ブラック労働が終わるまであと28.32時間!

  • Focus your strength, and you'll be finished in no time.

    力を集中させれば、あっという間に完成です。

  • I'm learning karate, right? That's why you're not paying me?

    私は空手を習ってるでしょ?だから僕にお金払わないんですか?

  • Yeah...

    そうね...

  • Racist little bastard.

    差別主義者のクソガキめ。

  • - What? - What?

    何?何?

  • I've been a camp counselor at Camp Silly Huckus for 16 years.

    キャンプ・シリー・ハッカスで16年間、キャンプカウンセラーを務めています。

  • Hello!

    こんにちは。

  • Good afternoon, sir, we're selling candy bars for children in need.

    こんにちは。困っている子どもたちのために、お菓子を販売しています。

  • Well, isn't that a noble cause.

    まあ、それは立派な理由じゃないですか。

  • Here you go!

    どうぞ!

  • Oh, nice! We can almost get an Xbox now!

    やったぜ! これでもう少しでXboxが買えそうだ!

  • Hold on, I thought you said it's for kids in need.

    待て、これは困っている子供たちのためだって言ってたじゃないか。

  • Yeah, we're kids in need... of an Xbox

    ええ、私たちがXboxに困っている子供たちで...。

  • Here you go.

    どうぞ。

  • I don't have to have a summer job because my parents give me allowance.

    親がお小遣いをくれるから夏休みのバイトはしなくていいんだ。

  • Guess what?

    何だと思う?

  • While you all were being lazy bags of sh*t all summer, I worked my ass off 10 hours a day and earned just enough money to buy this brand-new iPhone! BOOM!!

    お前が夏の間怠けている間に、俺は毎日10時間働いて、この新しいiPhoneを買う金を手に入れたんだ!

  • - Wow. - Good for you, dude.

    すごい。よかったね!

  • Yeah, and since I didn't buy insurance for it, I was able to get this smoothie instead. So suck on tha

    あと、保険に入らなかったから、代わりにこのスムージーをもらえたんだ。だからこれを飲んで...

  • Well, at least I still have my smooth

    まあ、まだスムージーがあるから。

  • Every summer wasted ever.

    すべての夏を無駄にした。

  • - I have a line. - Well, you went along with it.

    セリフがある。まだあったのね。

  • I'm so confused.

    とても混乱してる。

  • Well, at least I still have my smoothie, so...

    まあ、少なくともまだスムージーはあるから.....

  • What the eff, Emma?

    なんだよ、エマ?

  • I used to be in the movies.

    昔は映画に出てたんだよ!

  • Stop touching me, Agatha.

    触るな、アガサ。

  • I'm sorry!

    ごめん...!

  • Well, it's gonna be a lot of hard work, slugger.

    まあ、大変になるだろうな、スラッガー (怠け者)。

  • I don't know why I said that.

    なんでそんなこと言ったんだろう。

  • Slugger!

    スラッガーだって!

  • Take your candy bar!

    キャンディバーを持っていけ!

  • Right in the blowhole!

    真ん中に直撃!

  • He has ADHD; that's not cool!

    彼はADHDだ!これはよくない!

  • Well, hopefully, it fixed it.

    これで治ればいいんだけど。

  • Ah! I'm in need now!

    ああ!今、困っているんだけど!

  • He said, "I'm in need now"?

    彼「今困ってる」って言った?

  • Yo, thank you guys so much for watching; click the box on the left to watch Every Instagram Celebrity Ever.

    見てくれてありがとうございます。左のボックスをクリックして、「Every Instagram Celebrity Ever」をご覧いただけます。

  • Or click the box on the right to watch Every Vacation Ever.

    または、右のボックスをクリックして「Every Vacation Ever」をご覧ください。

  • Ooh, get yo money, booboo! Ooh!

    ふー、金を稼いでください!

All right, summer break means doing nothing but sitting back, relaxing, and my job at the Taco Bungalow starts tonight.

さて、夏休みといえば、何もせず、のんびりと過ごすこと。そして今夜からタコバンガローでの仕事が始まる。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます