Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Why did you have to go nuts on company time boy?

    なんで会社の時間なのにおかしくなったんだ?

  • Oh I'm gonna lose so much money.

    ああ......大損しそうだ。

  • I didn't go nuts.

    狂いませんでした。

  • Mr crabs.

    カニさん。

  • They must have mistaken me for someone else.

    きっと誰かと間違えているのだろう。

  • I'm innocent.

    私は無実です。

  • Uh squeaky squeaky.

    あーきゅーきゅー。

  • Save it for the judge.

    ジャッジのために取っておく。

  • Boy.

    少年

  • O come clean.

    Oは白状する。

  • Nobody else even looks like you except that guy.

    あの人以外には似てる人すらいない。

  • Ha I hope you learned a valuable lesson about littering so long buddy.

    ははは......長い相棒でポイ捨ての貴重な教訓になったかな。

  • Don't forget to feed gary.

    ゲイリーに餌をやるのを忘れないでください。

  • Sometimes you forget to feed him.

    時々、餌をあげるのを忘れてしまう。

  • What have I done?

    私は何をしたのだろう?

  • Patrick can't survive in prison.

    パトリックは刑務所では生きていけない。

  • He's too soft.

    彼は柔らかすぎるのです。

  • Wait, Patrick's innocent.

    待って パトリックは無実よ

  • I tore up Patrick's license and threw it out the window.

    パトリックの免許証を破り捨て、窓から投げ捨てた。

  • I'm the litterbug.

    私はポイ捨てされる側です。

  • Take me instead.

    代わりに私を連れて行ってください。

  • Well, considering there's no legal precedent.

    まあ、判例がないことを考えるとね。

  • Oh what the heck, 90 days.

    ああ、なんだ、90日か。

  • one debt to society later.

    社会に対する一つの負債を後回しにする。

  • Contra sports form.

    コントラスポーツの形。

  • I'm glad you passed the test.

    合格してよかったですね。

  • I'm glad you have a license and to prove it.

    ライセンスを持っていること、それを証明することができるのが嬉しいですね。

  • I made you this hell's forever.

    私はあなたをこの地獄の永遠にした。

  • Let's put it on your boat.

    あなたの船に乗せよう。

  • Mobile buddy can pass the test.

    モバイルバディなら合格

  • I can pass the test, freeze.

    テストに合格できる、フリーズ

  • Your your ride's over punk.

    お前の出番は終わったんだよパンク

  • No, no, no.

    いえいえ、そんなことはありません。

  • What are you doing?

    何してるんですか?

  • Help?

    ヘルプ?

  • No, no, please, no, I am a snail defeat.

    いやいや、お願いしますよ、私はカタツムリ負けです。

  • I can't go to jail now.

    今更、刑務所に行くわけにもいかない。

  • Good kind, But no, please please.

    Good kind, But no, please please.

  • I'm not a criminal.

    私は犯罪者ではありません。

  • Yeah, you have a visitor.

    ああ、お客さんだ。

  • Hello Patrick.

    パトリックさん、こんにちは。

  • Spongebob.

    スポンジ・ボブ

  • Hey, I heard you're in charge of the laundry room on Thursdays.

    ねえ、木曜日は洗濯物係りだって?

  • That's nice.

    それはいいことですね。

  • Yeah, it's pretty nice.

    うん、なかなかいい感じ。

  • I guess.

    と思いますね。

  • You know what that makes you an executive?

    それでエグゼクティブになれるのか?

  • Wait, is that what I think it is.

    待って、それは私が考えていることですか。

  • Uh An executive treatment.

    ええと......役員待遇です。

  • Mhm hmm.

    ムフフフフ。

  • What happened to prisoner?

    囚人はどうなったのですか?

  • 665321.

    665321.

  • Let's go home.

    帰ろう。

  • Spongebob.

    スポンジ・ボブ

  • Okay.

    なるほど。

  • But who are you?

    しかし、あなたは誰ですか?

  • No.

    いいえ。

  • Seriously?

    マジで?

  • Who are you?

    あなたは誰ですか?

  • Okay?

    いい?

  • Only 364 days and nine years left Until I exchange this concrete tomb for a multi story ocean liner cruise Spongebob.

    このコンクリートの墓を、多層構造のオーシャンライナークルーズ・スポンジボブに変えるまで、あと364日と9年だ。

  • The boy.

    少年は。

  • And I just thought we'd stop by and check out our convict friend.

    それで、ちょっと立ち寄って、囚人の友人をチェックしようと思ったんだ。

  • Call me what you may fact of the matter is I found out the mystery customer's name first.

    どうとでも言えばいいのですが、謎の客の名前を先に知ってしまったのは事実です。

  • So I win.

    だから、私の勝ちです。

  • I win.

    私の勝ちです。

  • I win, I win, I win.

    私の勝ち、私の勝ち、私の勝ち。

  • I win, enjoy your price.

    私の勝ち、あなたの価格を楽しんでください。

  • Something on vacation.

    休みの日に何か。

  • Here I come vacation.

    バケーションに来たよ。

  • Who said anything about vacation cut in the brochure.

    誰がパンフレットでバケーションカットなんて言ったんだ。

  • It specifically mentions an ocean liner vacation.

    具体的には、オーシャンライナーでのバケーションのことが書かれています。

  • Oh, you mean that brochure?

    あ、あのパンフレットのことですか?

  • That was the prize?

    それが賞品だったんですか?

  • The brochure was taken up too much room in me drawers, you know?

    パンフレットは、私の引き出しの中で場所を取りすぎていたんですよ。

  • So it's your prize.

    だから、あなたの賞品です。

  • You mean no vacation.

    休みなしということですね。

  • No, just the brochure.

    いいえ、パンフレットだけです。

  • Well, got to get back to company loot, enjoy your new price.

    さて、会社の戦利品に戻らねば、新しい価格を楽しんでください。

  • Quick word.

    早口言葉。

  • See on the outside in 10 years, Buddy.

    10年後に外見で分かるように、バディ。

  • Well, at least I'll have some peace and quiet for the next 10 years.

    まあ、少なくとも今後10年間は平穏無事でいられるだろう。

  • Hey, squid word.

    おい、イカ語。

  • We're cheesy.

    私たちは安っぽいんです。

  • Okay, Patrick, let's get out of here.

    よし パトリック ここを出よう

  • Wait.

    待ってください。

  • There goes our deposit on these costumes.

    この衣装の保証金がなくなってしまう。

  • I'm making it.

    作っています。

  • Well, well, well, what do we have here?

    おやおや、これはどうしたことでしょう?

  • A burglar bunny.

    空き巣のウサギ。

  • Why they do it.

    なぜ、そうするのか。

  • O'Malley?

    オマリー?

  • I don't know.

    どうだろう。

  • It's probably how he gets his kicks, you criminals make me sick.

    それで興奮してるんだろうな、お前ら犯罪者は気持ち悪いよ。

  • I'm no criminal.

    私は犯罪者ではありません。

  • I live here?

    私がここに住んでいる?

  • I'm just throwing a party.

    パーティーを開くだけです。

  • I got locked out.

    ロックアウトされた

  • I swear.

    誓います。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Well, why didn't you say so?

    じゃあ、なんでそう言わないの?

  • What a terrible misunderstanding.

    なんてひどい誤解なんだ。

  • You have a nice party now sir boy for a second there I thought I was going to be arrested for breaking into my own house.

    いいパーティーができましたね。一瞬、自分の家に押し入って逮捕されるかと思いましたよ。

  • When an ironic twist that would have been wait a second if you're throwing a party, why weren't we invited?

    パーティを開くならちょっと待てよ、なぜ俺たちは呼ばれないんだ、という皮肉な展開になったとき。

  • But um I didn't know you plan your own party.

    でも......あなたが自分でパーティーを企画するなんて、知らなかったわ。

  • Didn't mention the woke a motor mouth.

    モーターマウスを覚醒させたことについては触れていない。

  • Tell it to the judge.

    裁判官に言ってください。

  • Oh no these cuffs are broken, we can't bring them in in broken cuffs.

    いやあ、この手錠は壊れていますね、壊れた手錠では搬入できませんよ。

  • I got an old pair in the car we can use.

    車に古いのがあるから、それを使おう。

  • Is it too late to offer you some punch sir?

    今さらながら、パンチを差し入れましょうか?

  • You have the right to remain silent.

    あなたには黙秘権があります。

  • So how's it going?

    で、どうなんだ?

  • Mrs pop uh Spongebob?

    ミセスポップ......スポンジ・ボブ?

  • I'd like to apologize.

    謝りたい。

  • I shouldn't have passed you You really weren't ready so I guess I gotta give my license back.

    追い越すべきじゃなかったな 君は本当に未熟だった だから免許を返納しなければならないんだ

  • Huh?

    え?

  • I hear Mrs flounder is starting a new class, monday morning.

    ヒラメ先生が月曜の朝から新しいクラスを始めるそうです。

  • You kidding?

    冗談だろ?

  • You're the only teacher for this student.

    この生徒の先生はあなたしかいないんです。

  • And besides the warden says she'll let you go early if you do her a favor.

    それに、所長がお願いを聞いてくれたら、早く解放してあげるって言うんだ。

  • What's that?

    それは何ですか?

  • Free driving lessons?

    無料ドライビングレッスン?

  • Morning?

    朝か?

  • Morning crabs.

    朝のカニ。

  • Morning prisoners, spongebob.

    朝の囚人たちよ、スポンジ・ボブ

  • What is going on here?

    どうなっているんだ?

  • I said all these criminals free last night.

    昨夜はこれだけの犯罪者が無料と言ったのだ。

  • What are they doing back in their selves?

    彼らは自分たちに戻って何をしているのだろう?

  • Mr crabs was probably not the best time to you know it's a crime to release prisoners early don't you?

    カニさんは、囚人を早く釈放するのは犯罪だと知っているのでしょうか?

  • You're going to prison.

    刑務所に行くことになる。

  • Criminal.

    犯罪者

  • What?

    何?

  • Well that's not so bad, pencil me in for a 3 30 massage.

    3時半のマッサージを予約するのも悪くないな。

  • Spongebob.

    スポンジ・ボブ

  • You're not staying here.

    ここにいてはいけない

  • The krusty Krab is full.

    クラスティクラブは満席です。

  • We got a new prison just for you.

    あなたのために、新しい刑務所を用意しました。

  • Oh no, let me guess meal time prisoner.

    いやあ、食事の時間の囚人を当てよう。

  • I got them out.

    出したんです。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Quick.

    クイック

  • Mrs puff.

    パフさん

  • Hop on.

    ホップオン

  • Guards.

    ガード

  • Guards come quick.

    警備員はすぐに来る。

  • There's a crazy ex student of finding his overweight friend here to break me out.

    私を打ち負かすために、彼の太った友人を見つけることの狂った元生徒がここにいるのです。

  • That's just raw material.

    それは、ただの原材料です。

  • Used to make coat hangers.

    コートハンガーの製造に使用。

  • You need some rest.

    少し休んだ方がいい。

  • Hop in.

    ホップイン

  • Mrs puff.

    パフさん

  • Guards, Guards come look, they don't pay me enough to do this job.

    警備員さん、警備員さん、見てください、この仕事をするのに十分な給料をもらっていません。

  • Mrs puff up here.

    奥様はここでパフパフ。

  • Guard.

    ガード

  • Guard their back.

    背中を守る。

  • What's all the hubbub, puff their back.

    何を騒いでいるんだ、背中を押してやれよ。

  • Mrs puff.

    パフさん

  • It's us.

    それは、私たちです。

  • Ah What?

    ああ何?

  • The barnacle is going on?

    フジツボはどうしたんだ?

  • Get away from me.

    私から離れてください。

  • Get away.

    逃げろ

  • What are you talking about, puff.

    何言ってるんだ、パフ。

  • You can't fool me.

    私を騙すことはできない。

  • You're spongebob.

    あなたはスポンジ・ボブです。

  • And that guy who likes the chili.

    あと唐辛子が好きなあの人。

  • Let's face it puff.

    パフに向き合いましょう。

  • You've gone off the deep end.

    深みにはまったね。

  • Get me out of here.

    ここから出してくれ

  • No, you must be hungry.

    いや、お腹が空いているのでしょう。

  • I've got some of Gary's snail snacks.

    ゲーリーのカタツムリのお菓子があるんだ。

  • This is the police, pull over.

    こちらは警察です、車を止めてください。

  • Right.

    そうですね。

  • Make a right turn I Professor.

    右折してください......教授

  • Right.

    そうですね。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Yes, I'm back and Neptune.

    はい、ただいま、ネプテューヌ。

  • Don't let me out ever again.

    もう二度と私を出さないでください。

  • It's not safe out there.

    外は安全じゃない。

  • Lock me away forever and ever, huh warden.

    永遠に閉じ込めておけよ、所長。

  • I found this one.

    こんなの見つけました。

  • Pulling up outside the prison doors.

    刑務所のドアの前に車を止める。

  • Will damn the notorious getaway driver tossed in the clink.

    悪名高き逃走ドライバーは、刑務所に放り込まれることになる。

  • I'll wait for you.

    待ってるよ。

  • My little tender book.

    私の小さな優しい本。

  • Hey, where'd the new instructor go?

    ねえ、新しいインストラクターはどこに行ったの?

  • Well, I still have 10 minutes left on my driving lesson.

    さて、私の自動車教習はまだ10分ほど残っています。

  • Oh, mrs puff.

    あ、パフさん。

  • O confess to anything, throw away the key.

    O自白して、鍵を捨てなさい。

  • It's not safe out here.

    ここは安全じゃない。

  • Let me drive safely and always wear your seatbelt.

    安全運転で、必ずシートベルトを着用させてください。

Why did you have to go nuts on company time boy?

なんで会社の時間なのにおかしくなったんだ?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます