字幕表 動画を再生する
Humans have been cultivating potatoes
人類はジャガイモを栽培してきた
for 10,000 years.
1万年前から
Beginning in South America in 8000 BC,
紀元前8000年の南米に始まる。
potatoes have taken root
芋が根付く
in almost every culture on the planet.
地球上のほぼすべての文化圏で
A super-versatile vegetable,
超多才な野菜。
potatoes can be found in Belgium's salty, crispy fries;
ベルギーの塩味でサクサクのフライドポテトには、ジャガイモが使われています。
Indonesia's sweet and spicy sambal goreng kentang;
インドネシアの甘辛いサンバル・コレン・ケンタン。
and Ecuador's fluffy, cheesy llapingacho.
とエクアドルのふわふわチーズのような「リャパンガチョ」です。
Let's take a look at the crunchiest, cheesiest,
それでは、カリカリ、チーザップを見てみましょう。
and most delicious potato recipes
と最もおいしいポテトレシピ
from 28 countries around the world.
を世界28カ国から集めました。
Chorrillana is quintessential pub food:
チョリラーナはパブフードの真骨頂。
crispy, salty fries topped with sweet caramelized onions,
カリッとした塩味のフライドポテトに、甘いキャラメリゼオニオンをトッピング。
meat like grilled steak, and a perfectly fried egg.
焼いたステーキのような肉と、完璧な目玉焼き。
Lore has it that fries were invented
フライドポテトが発明されたという言い伝えがある
in Belgium in 1680 when a river froze over,
1680年、ベルギーで川が凍結したときのこと。
making it impossible to fish,
釣りができなくなる。
and innovative cooks fried potatoes instead.
と革新的なフライドポテトを調理する。
Today, chip shops in Belgium serve thick-cut fries,
現在、ベルギーのチップショップでは、厚切りのフライドポテトを提供している。
crisp and crunchy on the outside,
外はカリカリに焼けて
plump and soft on the inside,
内側はふっくらとやわらかい。
with a slew of savory sauces.
を、様々なソースと一緒にお楽しみください。
Llapingacho are potato pancakes
Llapingachoはジャガイモのパンケーキ
spiced with onions, cumin,
玉ねぎとクミンのスパイスが効いています。
and achiote, which has a peppery flavor
と、コショウのような風味のアキオテ
and turns the whole dish orange,
と、料理全体をオレンジ色に染める。
then stuffed with queso fresco.
に、ケソ・フレスコを詰めた。
The pancake is panfried until golden brown
パンケーキはキツネ色になるまでフライパンで焼く
with an ultra-crispy exterior
外装が超サクサクで
and a creamy, smooth interior.
で、内側はクリーミーでなめらか。
Crash hot potatoes are a cross between
クラッシュホットポテトは
smashed and loaded potatoes.
スマッシュドポテトとロードポテト
Whole potatoes are boiled,
ジャガイモは丸ごと茹でる。
then smushed until flat,
を平らになるまでつぶす。
dressed with fresh herbs and grated cheese,
フレッシュハーブとおろしたチーズで和えたものです。
then baked until crispy all around.
で、全体がカリカリになるまで焼いた。
Dum aloo means "steam-cooked potatoes,"
Dum alooは、"蒸気で調理したジャガイモ "という意味です。
though the dish is way more complex
料理はもっと複雑ですが
than that name suggests.
その名前からは想像もつかないほど
An aromatic blend of onions, tomatoes,
玉ねぎ、トマトをブレンドした香り豊かな一品です。
ginger, chili, coriander, and other herbs and spices
ショウガ、チリ、コリアンダーなどのハーブやスパイスなど
are blended with yogurt and left to simmer
は、ヨーグルトとブレンドして煮込む。
until it becomes thick and creamy.
をとろりとしたクリーム状になるまで混ぜる。
Potatoes are cooked in the masala
ジャガイモはマサラで煮る
to soak up all that flavor.
を、味をしみこませるために。
Potato kibbeh can be made a bunch of different ways.
ジャガイモのキッベは、いろいろな方法で作ることができます。
It's one of those recipes grandmas love to pass down.
おばあちゃんが大好きなレシピのひとつです。
But at its heart, potato kibbeh is a mix
しかし、ジャガイモのキッベは、その中心はミックスです。
of mashed potatoes and bulgur wheat
マッシュポテトとブルガー小麦の
filled with ingredients like mincemeat,
ミンチなどの具材がたっぷり。
dried fruit, nuts, and caramelized onions.
ドライフルーツ、ナッツ、キャラメルオニオン。
Potato kibbeh can be layered and baked
ジャガイモのキッベは重ねて焼くことができる
or rolled into a football shape and deep-fried.
またはサッカーボール状に巻いて揚げます。
Batatas a murro means "punched potatoes,"
バタタス・ア・ムロとは、"殴られたジャガイモ "という意味です。
which alludes to the look of this smashed-potato dish.
というのは、このスマッシュ・ポテト料理の見た目を連想させる。
Potatoes are boiled, then lightly smashed
ジャガイモは茹でてから軽くつぶす
and mixed with garlic, herbs, and caramelized onions,
に、ガーリック、ハーブ、キャラメリゼした玉ねぎを混ぜたものです。
then smothered with cheese and baked
チーズをのせて焼く
until bubbling and golden brown.
を、泡が立ち、きつね色になるまで加熱する。
Poutine has been a signature French Canadian dish
プーティンはフレンチカナディアンの代表的な料理として知られている
since the 1950s, and today you can find it
1950年代から始まり、現在では世界中で見られるようになりました。
at dive bars, fast-food chains,
ダイブバーやファストフードのチェーン店で
and even fine-dining restaurants.
そして、高級レストランまで。
Potatoes are fresh-cut and deep-fried,
ポテトは切りたてを揚げたもの。
then topped with brown gravy and melty cheese curds.
に、ブラウングレービーソースととろけるチーズカードをトッピングしました。
Kumpir is a super-popular Turkish street food.
クンピールは、トルコの超人気屋台料理です。
A baked potato hot out the oven
オーブンから取り出したばかりの焼き芋
is sliced open and mixed with butter and cheese
はスライスしてバターとチーズを混ぜたものです。
until the inside is creamy,
中がクリーム状になるまで。
then topped with things like
などをトッピング。
sliced beets, sausage or bacon,
スライスしたビーツ、ソーセージまたはベーコン。
pickled cabbage, or even more cheese.
キャベツの酢漬けや、さらにチーズも。
Khabizgina is a delicious, cheesy, stringy pull-apart bread.
Khabizginaは、チーズのような筋のある美味しいプルアパートパンです。
Mashed potatoes are mixed with cheese and butter
マッシュポテトはチーズとバターを混ぜたもの
and encased in a yeasted dough.
をイースト生地で包んだものです。
After it's baked, the bread is coated with
焼いた後のパンにコーティングしています。
even more butter and served piping hot.
バターも多めに入れて、熱々をお召し上がりください。
Curry potatoes are the perfect, slightly spicy side
カレーポテトは、ちょっとスパイシーなサイドメニューに最適です
to grilled poultry, fish, or beef.
を、グリルした鶏肉、魚、牛肉に加える。
Potatoes are cooked down with ingredients
じゃがいもは食材と一緒に煮詰める
like tomato paste, cayenne, thyme, coriander,
トマトペースト、カイエンヌ、タイム、コリアンダーなど。
and turmeric, which turns the whole dish a bright yellow.
とターメリックで、料理全体を鮮やかな黄色に染めています。
The light and fluffy potatoes are bright
ふわふわのポテトが鮮やか
and aromatic, with a light kick.
と香ばしく、軽いキックがある。
It's up for debate whether potato chips
ポテトチップスかどうかは議論の余地がある
were actually invented in the States,
は、実はアメリカで発明されたものなのです。
but one thing is clear:
が、ひとつだけはっきりしていることがあります。
Americans love chips more than any country in the world.
アメリカ人は世界のどの国よりもポテトチップスが好きなのです。
With classic American flavors like barbecue,
バーベキューなどアメリカの定番フレーバーで
sour cream and onion, and ranch,
サワークリームとオニオン、そしてランチ。
there's a chip flavor for every single occasion.
どんなシーンでも、どんな味でも。
Pakora are vegetables or other mains
パコラは野菜などのメイン
dredged through a batter of gram and rice flour
擂り粉菜
with bold spices like chili, ginger,
唐辛子や生姜などの大胆なスパイスと一緒に。
cardamom, and turmeric, then deep-fried.
カルダモン、ターメリックを加え、油で揚げる。
Aloo, or potato, pakora only takes about
アロー(ジャガイモ)のパコラは、約1時間で完成します。
20 minutes to make, which works out,
作るのに20分、これなら大丈夫。
because once you try this deep-fried fritter,
というのも、このフライドフリッターを一度食べると
you won't be able to stop.
と思ったら、止まらなくなる。
Papa rellena translates to "stuffed potato."
パパ・レレーナとは、直訳すると "ジャガイモの詰め物"。
A potato-based dough is filled with beef, onions, eggs,
ジャガイモをベースにした生地に、牛肉、玉ねぎ、卵を包んでいます。
olives, and some traditional herbs and spices,
オリーブ、そして伝統的なハーブとスパイス。
then rolled into a ball,
をボール状に丸めた。
dredged through flour, and deep-fried.
小麦粉をまぶして揚げます。
The crisp but light exterior gives way
さわやかで軽快な外観から
to a savory, meaty stuffing
に、香ばしく肉厚なスタッフィング
for the perfect portable app.
携帯に最適なアプリのために。
Batata harra literally means "spicy potatoes" in Arabic.
バタタハーラとは、アラビア語で文字通り「辛いジャガイモ」のこと。
Fried or roasted potatoes are tossed
フライドポテトやローストポテトを和える
in a spicy, tangy marinade of herbs and spices
ハーブとスパイスのスパイシーでピリッとしたマリネードで
like coriander and turmeric
コリアンダーやターメリックのように
and as much red chili as your taste buds can take.
と、お好みの量の赤唐辛子を入れてください。
It can be served plain or in a pita with tomatoes,
プレーンでも、トマトと一緒にピタに挟んでも美味しく召し上がれます。
pickles, and fresh parsley.
ピクルス、フレッシュパセリ
Perkedel are a take on the Dutch meatball, but even better.
パーケデルは、オランダのミートボールをアレンジしたもので、さらに美味しくなりました。
Ground beef is mashed together
挽き肉をマッシュアップしたもの
with potatoes and shallots,
ジャガイモとエシャロットで
dredged through egg, and deep-fried.
卵にくぐらせ、油で揚げる。
These fritters can be found anywhere from street vendors
このフリッターは、屋台からどこでも手に入る。
all the way up to fine-dining restaurants.
レストランまであります。
There are countless types of potato salad,
ポテトサラダの種類は数え切れないほどあります。
from cold and mayo-based
冷やかしやマヨネーズ系から
to room temperature with vinegar.
を酢で常温に戻す。
But in Germany, where it's thought to have been invented,
しかし、発明されたとされるドイツでは
the dish is served warm with potatoes
温かい料理にはポテトを添えて
dressed in vinegar, sugar, onion,
酢、砂糖、タマネギで和えたもの。
and fresh herbs for a perfect blend
とフレッシュハーブの絶妙なハーモニーをお楽しみください。
of sour, sweet, and savory.
酸味、甘味、旨味の
Stamppot is one of the oldest staple dishes
スタンポットは、最も古い主食の一つである
in the Netherlands.
をオランダに設立しました。
It's a heavy dish consisting of mashed potatoes
マッシュポテトからなる重厚な料理です。
mixed with a vegetable, most commonly incorporating kale
ケール混ぜ
long before kale was trendy
ケールが流行るずっと前から
or even bitter endives.
とか、苦いエンダイブとか。
It's finished off with crisp, caramelized
仕上げにカリッとしたキャラメリゼを施しています。
smoked-sausage slices.
スモークソーセージのスライス
Gromperekichelcher are savory potato fritters.
グロムペレキッチェルは、香ばしいジャガイモのフリッターです。
Grated yellow potato, shallots, garlic,
すりおろした黄色いジャガイモ、エシャロット、ニンニク。
and fresh parsley are held together
とフレッシュパセリが一緒になっている
with flour and eggs, then rolled into a ball
を小麦粉と卵でとじたもので、ボール状にしたものです。
and smashed into a pancake before they're deep-fried.
をパンケーキのように潰してから揚げています。
They're often served as a side dish
サイドディッシュとして提供されることが多い
but are perfect as a snack all on their own
そのままでもおつまみになります。
with a little apple compote.
リンゴのコンポートを少々添えて。
In the Kenyan tribe Kikuyu,
ケニアの部族キクユで。
irio just means "food" but often refers to this
入夫は単に「食べ物」という意味ですが、しばしばこのようなものを指します。
go-to simple yet tasty comfort dish.
シンプルでおいしい一品です。
Corn and peas are mixed into mashed potatoes
マッシュポテトにコーンとエンドウ豆を混ぜたもの
until they turn green and yellow.
緑と黄色に変わるまで。
The final dish is crispy and slightly sweet
最後はサクサクとした食感とほんのりとした甘みが楽しめる一品
and typically served with grilled goat or beef.
で、一般的には焼いた山羊や牛肉と一緒に食べます。
Pudding and souse is a go-to lunch
プリンとソーセージはお決まりのランチです
on Saturday afternoons in Barbados.
バルバドスの土曜日の午後に。
For the pudding, grated sweet potatoes are mixed
プリンは、すりおろしたサツマイモを混ぜ合わせ
with thyme, marjoram, and Scotch bonnets,
タイム、マジョラム、スコッチボネットを添えて。
then steamed until tender and aromatic.
を、柔らかく香ばしくなるまで蒸し焼きにします。
It's paired with souse, which are pickled pork trimmings.
豚の三枚肉の漬け物であるソースを合わせています。
Hasselback potatoes were invented in Sweden
ハッセルバックポテトはスウェーデンで発明された
in the 1950s and have since become
1950年代に誕生し、その後
a staple pub snack around the globe.
世界各国のパブで定番のおつまみです。
A potato is sliced thin,
ジャガイモを薄くスライスしたもの。
almost, but not quite, all the way through,
ほとんど、いや、それ以上だ。
until it looks like an accordion,
アコーディオンのような形になるまで
then doused with butter or olive oil,
をバターやオリーブオイルで和える。
salt, and pepper and a little garlic
塩、コショウ、ニンニク少々
and roasted until crispy on the outside
で、外側がカリカリになるまでロースト
and smooth and creamy on the inside.
で、内側はなめらかでクリーミー。
Gratin Dauphinois is a centuries-old
グラタン・ドフィノワは、何世紀にもわたって受け継がれてきた
rich and creamy side dish.
クリーミーでリッチな味わいのサイドディッシュ。
Thinly sliced potatoes are mixed
薄くスライスしたジャガイモを混ぜる
with heavy cream and spices like nutmeg,
を生クリームとナツメグなどのスパイスで味付けしたものです。
then topped with sharp cheese
に、シャープチーズをトッピング。
and baked until the potatoes are soft
で、ジャガイモが柔らかくなるまで焼く
under a blanket of dark brown and crispy burnt cheese.
焦げ茶色のチーズの毛布の下で、カリカリに焼いた。
A Spanish omelet, or tortilla Española,
スペインのオムレツ、トルティージャ・エスパニョーラのことです。
isn't the thin, folded egg dish you're likely picturing.
は、皆さんが想像しているような薄い折りたたみ式の卵料理ではありません。
Instead, sliced potatoes and a little onion
その代わり、スライスしたジャガイモと少量のタマネギを
are mixed into whisked eggs,
は、泡立てた卵に混ぜる。
poured into a deep frying pan,
を深めのフライパンに流し込む。
and cooked on each side
を、片面ずつ焼きました。
until crispy on the outside and plush on the inside.
外はカリッと、中はふっくらとするまで。
Served hot or cold, the dish is a favorite
温めても冷やしても、人気の一品です。
for anything from barbecues to picnics.
バーベキューやピクニックなど、あらゆるシーンで活躍します。
Aloo paratha starts with mashed potatoes
Aloo parathaは、マッシュポテトから始まります。
that are flavored with spices like ginger,
生姜などのスパイスで味付けしたものです。
red chili powder, chaat masala, and garam masala
レッドチリパウダー、チャートマサラ、ガラムマサラ
for a spicy kick.
でスパイシーに仕上げます。
The potato's encased in whole-wheat dough,
全粒粉の生地に包まれたポテト。
then cooked in a tandoori oven
をタンドリーオーブンで焼いたものです。
until the bread is bubbled and blackened.
パンが泡立ち、黒っぽくなるまで。
Despite the name, tattie scones aren't baked goods.
名前に反して、タティースコーンは焼き菓子ではありません。
Instead, they're a soft and fluffy addition
その代わり、ふんわりとした柔らかさをプラスしています
to a full Scottish breakfast.
には、スコットランドのフルブレックファストがあります。
Mashed potatoes are mixed with butter, flour,
マッシュポテトは、バター、小麦粉を混ぜて作ります。
and a pinch of salt until a thick dough forms,
と塩をひとつまみ加え、厚い生地ができるまで混ぜる。
then rolled thin and sliced
という具合に、薄く巻いてスライス
before the scones are panfried
スコーンを焼く前に
until golden brown and piping hot.
きつね色になるまで、熱々のうちに。
Seaweed Shaker Fries are sold at McDonald's in Singapore,
シンガポールのマクドナルドで販売されている「海藻シェイカーポテト」。
but they're often made at home these days too.
が、最近は家庭でもよく作られるようになりましたね。
Matchstick fries are tossed
マッチスティックフライをトッピング
in a sweet and salty coating of chili flakes,
を、チリフレークで甘辛くコーティング。
sesame seeds, garlic, and nori flakes.
ゴマ、ニンニク、海苔。
Served as a side dish for breakfast or dinner,
朝食や夕食のサイドディッシュとしてお召し上がりください。
rösti is so simple almost anyone can make it.
レシュティはとてもシンプルなので、ほとんど誰でも作ることができます。
Grated potatoes are mixed with
すりおろしたジャガイモを混ぜ合わせ
a generous helping of butter,
バターをたっぷりと。
then smushed flat into a disc shape.
を円盤型に平らに潰していく。
The fritter is baked until crisp on all sides
フリッターは両面がサクサクになるまで焼かれる
and served with a little more butter and some fresh herbs.
に、さらにバターとフレッシュハーブを添えてお召し上がりください。
So, which potato dish do you want to try?
さて、あなたはどのポテト料理を食べてみたいですか?
Are there any we missed?
見逃しているものはありますか?
Let us know in the comments below.
下のコメント欄で教えてください。