Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I've ask mrs Parker Bowles to get in touch with you rex, why would you do that?

    パーカー・ボウルズ夫人に連絡するよう頼んだが、なぜそんなことを?

  • Because she's great fun.

    なぜなら、彼女はとても楽しいからです。

  • Welcome to watch mojo.

    ようこそ、watch mojoへ。

  • And today we're discussing the untold story of Princess Diana to have someone care from the other side was an incredible gift for this video.

    そして今日は、ダイアナ妃の知られざる物語についてです。誰かが向こうから心配してくれたことは、このビデオにとって素晴らしい贈り物でした。

  • We'll be looking at the life of Diana, Princess of Wales and how she impacted the world around her.

    ダイアナ妃の生涯と、彼女が周囲に与えた影響について見ていきます。

  • What did you love most about Princess Diana share your thoughts in the comments, The honorable Diana Spencer, Diana Frances Spencer was born july 1st 1961 in Norfolk, England, the third daughter of john and Frances Spencer by Count and by Countess Althorp.

  • A year before she was born.

    彼女が生まれる1年前。

  • The Spencers had a son john who sadly died soon after he was born In 1964.

    スペンサー家には息子のジョンがいたが、残念ながら1964年に生まれてすぐに亡くなっている。

  • They welcomed their youngest child and only son Charles.

    末っ子で一人息子のチャールズを迎えた。

  • My mother left home when I was two or three.

    母は私が2、3歳の時に家を出て行きました。

  • And so, Diana was the most significant, I suppose, warm female presence in my life.

    そして、ダイアナは、私の人生において最も重要な、暖かい女性の存在だったと思います。

  • And you know, we spent so much time together.

    そして、一緒に過ごす時間がとても長くなりましたね。

  • The aristocratic Spencer family lived in Park House within the Sandringham estate, which they leased from Diana's future mother in law.

    スペンサー一家は、サンドリンガムの敷地内にあるパークハウスを、ダイアナの義理の母から借りて住んでいた。

  • Queen Elizabeth.

    エリザベス女王

  • The Spencers had been friendly with the british royal family for generations, with two of Diana's grandmothers serving as ladies in waiting for Queen Elizabeth.

    スペンサー家は代々英国王室と親交があり、ダイアナの祖母の2人はエリザベス女王の侍女を務めていた。

  • The queen mother.

    女王の母

  • Diana's parents divorced when she was seven, as she lived with her mother in London until her father gained full custody of her and later her siblings to in 1975 he inherited the title Earl Spencer and she became known as Lady Diana Spencer.

    ダイアナは7歳のときに両親が離婚し、ロンドンで母親と暮らしたが、1975年に父親が彼女と兄弟姉妹の親権を取得し、スペンサー伯爵の称号を受け継ぎ、レディ・ダイアナ・スペンサーとして知られるようになった。

  • A year later, Lord Spencer married rain countess of Dartmouth, whom Diana did not get along with.

    その1年後、スペンサー卿はダートマスの雨伯爵夫人と結婚したが、ダイアナはこの夫人と仲が良くなかった。

  • Diana attended several schools throughout her younger years, including riddles Worth Hall School and West Heath Girls School before briefly attending and finishing school at Institute Alpine Vidana met in Switzerland While she was talented in both music and dance.

    ダイアナは、若い頃、ワース・ホール・スクールやウェスト・ヒース・ガールズ・スクールなどいくつかの学校に通った後、スイスのアルパイン・ビダナ・インスティチュートで短期間学び、学校を卒業した。

  • Diana was not considered a good student.

    ダイアナは優秀な学生とは思われていなかった。

  • She went into various lines of work, a youth dance instructor, preschool assistant and Nanny, and as a nursery teacher's assistant at the Young England School.

    ユースダンスのインストラクター、プリスクールのアシスタント、ナニー、そしてヤング・イングランド・スクールの保育士アシスタントと、さまざまな仕事に就いた。

  • In July 1979, an 18 year old Diana moved into a flat with three friends where she lived until February 1981.

    1979年7月、18歳のダイアナは3人の友人とフラットに移り住み、1981年2月までそこで暮らした。

  • To No more worries.

    もう悩まないへ。

  • No more flatmates.

    フラットメイトはもういらない。

  • No more rent collection.

    家賃の取り立てがなくなる。

  • No more kindergarten.

    幼稚園はもういい。

  • No more cleaning your sister's flat?

    お姉さんのアパートの掃除はもうしないの?

  • Her royal highness diana met 29 year old Charles, Prince of Wales in November 1977, when she was just 16, oddly enough, he was dating her older sister Sarah at the time and it wasn't until summer 1980 that he became interested in Diana.

    ダイアナ妃が29歳のチャールズ皇太子と出会ったのは1977年11月、彼女がまだ16歳のときでした。奇妙なことに、当時彼は彼女の姉サラと付き合っており、彼がダイアナに興味を持ったのは1980年夏になってからのことでした。

  • After a successful introduction to his family.

    家族への紹介を成功させた後

  • In november 1980 Charles began courting his future bride and on february 6th, 1981 he proposed to Diana at Windsor Castle.

    1980年11月、チャールズは将来の花嫁への求愛を開始し、1981年2月6日、ウィンザー城でダイアナにプロポーズをした。

  • However, their engagement was kept a secret and wasn't made official until february 24th.

    しかし、二人の婚約は秘密にされ、正式に発表されたのは2月24日のことであった。

  • The couple married on july 29th, 1981 at ST paul's Cathedral in London I.

    1981年7月29日、ロンドンのセント・ポール大聖堂で結婚式を挙げた。

  • Diana Frances, hi, Diana Frances take the Charles Philip arthur George To my wedded husband.

    ダイアナ・フランシスです チャールズ・アーサー・ジョージを 私の夫に迎えてください

  • The televised wedding dubbed the wedding of the century was a massive global event with an audience of over 700 million people.

    世紀の結婚式と呼ばれたこのテレビ結婚式は、7億人以上の視聴者を集め、世界的な大イベントとなった。

  • Lady Diana Spencer was now a member of the British Royal Family, becoming her royal highness, the Princess of Wales, Charles and Diana's romance may have been seen as the stuff of fairy tales, but their relationship was tumultuous behind the curtain.

    ダイアナ・スペンサーは英国王室の一員となり、皇太子妃となった。チャールズとダイアナのロマンスは、おとぎ話のようなものと思われているかもしれないが、二人の関係は幕の内では波乱万丈であった。

  • Before their wedding, Diana reportedly found a bracelet that Charles planned to gift his ex girlfriend slash mistress Camilla Parker Bowles, she voiced her deep reservations about the marriage to her sister, who allegedly told her it was too late to chicken out.

    ダイアナは結婚前、チャールズが元恋人で愛人のカミラ・パーカー・ボウルズに贈る予定のブレスレットを見つけ、姉に結婚に対する深い懸念を伝えましたが、姉は「もう遅いからやめなさい」と言ったと言われています。

  • Before the two even got engaged.

    二人が婚約する前から

  • Diana was triggered by an insensitive comment about her body Made by Charles, leading her to struggle with Bulimia.

    ダイアナは、チャールズに言われた自分の体についての無神経な言葉が引き金となり、過食症に悩まされることになった。

  • In November 1981, just months after the Royal Wedding, it was announced that Diana was pregnant with her first child and on June 21, 1982, Prince William arrived The next year, Diana and baby William joined Charles on a tour of Australia and New Zealand, but it was the princes who really drew in the crowds as the world's obsession with her continued to grow much to Charles's dismay.

    1981年11月、ロイヤルウェディングから数ヵ月後、ダイアナが第一子を妊娠したことが発表され、1982年6月21日、ウィリアム王子が誕生した。

  • Two years later on September 15, 1984, Prince Harry was born, Diana became a humanitarian, who used her platform to make real changes in the world.

    2年後の1984年9月15日、ハリー王子が誕生した。ダイアナは、自分のプラットフォームを利用して、世界に真の変化をもたらす人道主義者となったのである。

  • She was a patronus to several organizations and charities whose work included substance use, disorder, homelessness, youth, the elderly, bereavement cancer and many more.

    彼女は、薬物使用、障害、ホームレス、若者、高齢者、死別の癌などを含むいくつかの組織やチャリティーの後援者でした。

  • I'm appalled at the dangers young people face on the streets and how vulnerable they are to exploitation.

    私は、若者が路上で危険にさらされ、搾取されやすい状況にあることに愕然としています。

  • In 1987 she held hands with an AIDS patient.

    1987年、彼女はエイズ患者と手をつないだ。

  • In a time when those with illnesses were shunned and avoided her physical contact with patients, helped de stigmatize HIV slash AIDS and more importantly, made a huge impact on the lives of the patients themselves.

    病気を持つ人が敬遠されていた時代に、患者さんと直接触れ合うことで、HIVやエイズの汚名を返上し、さらに患者さん自身の人生にも大きな影響を与えたのです。

  • When you come in, it was like she was shining Smile.

    入ってきたときは、スマイルが輝いているような感じでしたね。

  • Diana, the Princess of Wales with the marriage beginning from a place of tension.

    緊張の中で始まった結婚生活とダイアナ妃。

  • It didn't take long before it started to fall apart completely.

    あっという間に、完全にバラバラになり始めました。

  • There was a 12 year age gap between Charles and Diana and the two were considered incompatible.

    チャールズとダイアナの間には12歳の年齢差があり、2人は相容れないとされていた。

  • Overall by 1987, they're noticeable.

    1987年までの全体では、顕著に現れている。

  • Marital issues were heavily covered in tabloids and speculation around their Infidelities sent the media into a frenzy.

    夫婦間の問題はタブロイド誌に大きく取り上げられ、二人の不倫の憶測はメディアを騒がせた。

  • As a parent could I ask you to respect my Children's space, Charles was still involved with Camilla and in later interviews, Diana revealed that she confronted Camilla about the affair at a party in 1989.

    チャールズはまだカミラと交際しており、ダイアナは後のインタビューで、1989年のパーティーでカミラに不倫を問いただしたことを明かしました。

  • According to major James Hewitt who gave the princess riding lessons.

    王女に乗馬指導をしたジェームズ・ヒューイット少佐によると

  • He and Diana had a five year relationship From 1986 to 1991.

    ダイアナとは1986年から1991年まで5年間の交際があった。

  • In august 1992 private conversations between Diana and James Gilbey were leaked to the press.

    1992年8月、ダイアナとジェームズ・ギルビーとの私的な会話がマスコミに流出した。

  • While Charles and Camilla's exchanges were made public in november a month later, the Prime Minister announced that the prince and princess would be separating.

    チャールズとカミラのやり取りが公開されたのはその1ヵ月後の11月だったが、首相は王子と王女の別居を発表した。

  • In the infamous 1995 panorama interview with martin bashir, Diana said that there were three people in the marriage referring to Charles's longtime affair with Camilla.

    1995年のマーティン・バシルとの悪名高いパノラマ・インタビューで、ダイアナは、チャールズとカミラの長年の不倫関係を指して、結婚生活には3人の人間がいると言った。

  • Aside from talking about James Hewitt Diana also got very candid about her personal struggles with postpartum depression, bulimia and more detailing the lack of support she received from the Royals.

    ジェームズ・ヒューイットについてだけでなく、ダイアナは産後うつや過食症など個人的な苦悩についても率直に語り、王室から受けたサポートの欠如についても詳しく説明しました。

  • The divorce was finalized on august 28th, 1996.

    1996年8月28日、離婚が成立した。

  • However, she remained Diana, the princess of Wales and was still thought of as a member of the royal family despite no longer being known as her royal highness, the people's princess after vacationing in the french and Italian Riviera with her partner, Dodi fayed the couple arrived in paris France on august 30th 1997 that night, Diana fayed bodyguard.

    しかし、彼女はダイアナ・ウェールズ王女のままであり、パートナーのドディ・フェイドとフランスとイタリアのリビエラで休暇を過ごした後、依然として王室の一員であると考えられていたのです。

  • Trevor Rees jones and the hotel's head of security.

    Trevor Rees jonesとホテルのセキュリティ責任者。

  • Henri paul left the hotel ritz parry after a decoy car distracted some of the paparazzi paul was behind the wheel, speeding and lost control, crashing the vehicle in the Ponta del Alma tunnel, it was determined that paul was way over the legal limit of alcohol as well as having taken drugs before driving Fade and Paul were pronounced dead at the scene while Diana and Rhys Jones were rushed to the hospital.

    アンリ・ポールは、ホテル・リッツ・パリーを出て、おとり車がパパラッチの気をそらした後、ポールがハンドルを握り、スピードを出してコントロールを失い、ポンタ・デル・アルマ・トンネルで車を衝突させました。ポールは、運転前に薬を飲んでいた上に、法定アルコール量を大幅に超えていたことが判明しました。フェードとポールは現場で死亡が確認され、ダイアナとリース・ジョーンズは病院に急行させられたのです。

  • Rhys Jones suffered a head contusion and other facial wounds but survived despite efforts to resuscitate her.

    Rhys Jonesは頭部挫傷とその他の顔面外傷を負いましたが、蘇生に努めながらも一命を取り留めました。

  • Diana died of her extensive injuries in the early hours of August 31, she was just 36 years old.

    ダイアナは8月31日未明、36歳という若さで、その大怪我のために亡くなりました。

  • The nation collectively mourned the untimely shocking death of Princess Diana.

    ダイアナ妃の早すぎる衝撃的な死に、国民は一斉に哀悼の意を表した。

  • A funeral was held on September six at Westminster Abbey, where 2000 people were in attendance.

    9月6日、ウェストミンスター寺院で葬儀が行われ、2000人が参列した。

  • Over two billion people worldwide watched the ceremony on television.

    全世界で20億人以上の人々がテレビでこの式典を見守りました。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    私たちが続ける前に、必ず私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを持って来てください、あなたは時々またはそれらのすべてのビデオについて通知されるオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications, legacy and cultural impact as an iconic public figure and philanthropist, Diana had an enormous impact on the world.

    ダイアナは、象徴的な公人であり慈善家として、世界に多大な影響を与えた。

  • She was seen as an outsider within the british royal family going against many of their archaic rules, even though she was royalty people were able to relate to Diana because of her easygoing kind presence.

    英国王室では、古風なルールに反するアウトサイダーと見られていたダイアナですが、王族でありながら、その気さくで優しい存在に、人々は親しみを覚えたのです。

  • The late princess has been the subject of several books, documentaries, films and even a musical.

    この王女は、何冊もの本やドキュメンタリー、映画、そしてミュージカルの題材にもなっている。

  • In 2021 Kristen Stewart received praise for her touching performance as the titular princess In Spencer, The fourth season of netflix's hit drama, The Crown explored the early days of Diana and Charles's relationship and marriage with actress Emma Corin playing Diana, he tells you everything.

    2021年 クリステン・スチュワートが主人公のプリンセスを感動的に演じ、賞賛を浴びたスペンサーでは、ネットフリックスの大ヒットドラマ、ザ・クラウンの第4シーズンは、ダイアナとチャールズの関係と結婚の初期を探り、ダイアナを演じる女優エマ・コリンが、すべてを語っている。

  • We talked most days Elizabeth Vicky will step into the role for season five, which will center on the 19 nineties Diana's legacy lives on in her two sons, William and harry and five grandchildren.

    私たちは、ほとんどの日エリザベスビッキーは19 90年代に中心になるシーズン5の役割にステップしますダイアナの遺産は、彼女の2人の息子、ウィリアムとハリーと5孫に住んでいます話しました。

  • They continue her activism around the globe and as many have noted, her loving and joyful spirit shines through them, but she understood that there was a real life outside of Palace walls and she wanted us to see it from a very young age.

    しかし、彼女は、宮殿の壁の外にも本当の人生があることを理解し、それを幼い頃から私たちに見せようとしていたのです。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

  • Check out these other clips from watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    また、最新映像の配信を希望される方は、購読とベルを鳴らしてください。

I've ask mrs Parker Bowles to get in touch with you rex, why would you do that?

パーカー・ボウルズ夫人に連絡するよう頼んだが、なぜそんなことを?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます