Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • George: From calorie count to portion sizes,

    - カロリーからポーションサイズまで

  • we wanted to find out all the differences

    日米のウェンディーズの違いを

  • between Wendy's in Japan and the US.

    探ってみました

  • This is "Food Wars."

    フード・ウォーズへようこそ

  • In Japan, our Wendy's hamburgers

    日本のウェンディーズのハンバーガーは

  • come in four sizes:

    4つのサイズがあります

  • junior, single, double, and triple.

    ジュニア シングル ダブル トリプルです

  • In the US, our burgers come in four sizes:

    - アメリカでは

  • junior, Dave's single,

    4つのサイズがあります

  • Dave's double, and the Dave's triple.

    ジュニア デイブスシングル デイブスダブル そしてデイブストリプルです

  • Look at the size of this thing.

    この大きさを見てください

  • In Japan, our nuggets come in orders of five and 10.

    - 日本では

  • Our US nuggets come in four, six,

    ナゲットは5ピースと10ピースがあります

  • and 10-piece.

    - アメリカのナゲットは4ピース 6ピース 10ピースです

  • Our Wendy's drinks come in three sizes:

    - 日本のドリンクは

  • small, medium, and large.

    スモール ミディアム ラージの3サイズです

  • And in the US we also have three drink sizes,

    - そして アメリカでもドリンクのサイズは3種類

  • small, medium,

    スモール ミディアム

  • you've gotta be kidding me.

    冗談でしょう?

  • Look at the size of this thing.

    見てください

  • This might be 40 ounces, Yuelei.

    40オンスはあるかも

  • Only one way to find out.

    確かめる方法はただ一つ

  • Ho!

    40とは言いませんが

  • Oh, not quite 40.

    コーラで36か37液量オンスくらいです

  • About 36 or 37 fluid ounces of Coca-Cola.

    膀胱の大きさってどのくらい?

  • And how big's a bladder?

    普段の朝のおしっこの量より

  • This looks like more than I would normally pee

    多いような気がします

  • in the morning.

    - では こっちのラージを測ってみましょう

  • OK, let's measure our large drink.

    ちょうど500ミリリットルです

  • It measures exactly 500 milliliters.

    フライドポテトには2つのサイズがあります

  • Our Wendy's fries come in two sizes.

    スモールとミディアムです

  • Small and medium.

    - アメリカでは4つのサイズがあります ジュニア スモール ミディアム

  • Our fries come in four sizes,

    ラージです

  • junior, small, medium,

    一番大きいのを量りましょう

  • pew, large.

    だいたい180グラムです

  • Let's weigh our largest.

    - 重さは135グラムです

  • [laughs]

    日本のチリはミディアムとラージの2種類があります

  • Roughly 180 grams.

    - そして アメリカでは2つのサイズがあります

  • It weighs 135 grams.

    スモールとラージです

  • Japan's chili comes in two sizes,

    ラージを量ってみましょう

  • medium and large.

    紙コップも含めて430グラムです

  • And the US, our chili comes in two sizes,

    - 僕らのラージを量りましょう

  • small and large.

    265グラムです

  • Let us weigh the largest now.

    価格

  • Including the paper cup, 430 grams.

    日本では

  • George: Let's weigh our large chili.

    ウェンディーズバーガー U.S.Aダブルが730円

  • 265 grams.

    6.38米ドルです

  • In Japan, a Wendy's burger USA double

    - アメリカのデイブススダブルは5.99ドル

  • is 730 yen, or $6.38.

    日本円で685円程度です

  • Our US Dave's double goes for $5.99,

    日本の価格の6.16%です

  • or around 685 Japanese yen.

    - セットを見てみましょう

  • That's a 6.16% decrease in price in the US.

    日本では

  • Let's make it a meal.

    先ほどのバーガーに

  • In Japan, if you're getting your burger as a set,

    スモールポテトとナゲット3ピース それにドリンクがつくと

  • it includes a small fries

    440円ほど高くなります

  • and a three-piece nuggets and a drink.

    - 私たちのセットにはポテトとドリンクが付きます

  • It costs around 440 yen more.

    スモールデイブスダブルセットの場合

  • Our meals only include fries and drink.

    3ピースがないので4ピースを入れると

  • So a small Dave's double meal,

    10ドルと98セントになります

  • and I threw in a four-piece

    8.12%のコストアップです

  • because we don't have a three-piece,

    でもナゲットは1ピース余分にあります

  • works out to $10.98.

    - 日本のナゲットは

  • That's an 8.12% increased cost in the US.

    10個で510円なので 1ピースあたり

  • Mind you, we did get an extra nugget.

    51円になります

  • Speaking of nuggets, in Japan,

    - アメリカでは

  • 10-piece nugget is 510 yen,

    10ピースのナゲットが4.29ドルなので

  • which breaks down to 51 yen per nugget.

    1ピースあたり約43セントになります

  • In the US, a 10-piece nugget is $4.29,

    1ピースあたりの平均支払額は

  • which makes it per nugget around 43 cents.

    アメリカの方が8.11%安いことになります

  • So per nugget average,

    - 日本のベーコネーターダブルは850円

  • the US is paying 8.11% less.

    つまり7.43ドルです

  • A Baconator double in Japan

    - アメリカでは

  • is 850 yen, or $7.43.

    同じベーコネーターが

  • In the US, you get that same Baconator for $7.49,

    7.49ドル つまり日本円で857円です

  • or 857 Japanese yen.

    大差ないです

  • So close. Only a 0.82% increase.

    0.82%増に過ぎません

  • Here is everything you can get at the Wendy's in Japan

    限定メニュー

  • you cannot get in the US.

    - 日本のウェンディーズで食べられる

  • And here's everything at a US Wendy's

    アメリカでは食べられないものはこちら

  • you can't get in Japan.

    - そして 日本では食べられない

  • One thing I want to point out is that in Japan,

    アメリカのウェンディーズの全てがこちら

  • Wendy's is known as Wendy's First Kitchen.

    - 一つ指摘しておきたいのは 日本でウェンディーズは

  • First Kitchen is a Japanese fast-food chain,

    「ウェンディーズ・ファーストキッチン」ということです

  • and it was acquired by Wendy's in 2016

    ファーストキッチンは日本のファストフードチェーンで

  • and became a hybrid of Wendy's and First Kitchen's menus.

    2016年にウェンディーズに買収され

  • And we call them Fakkin,

    ウェンディーズとファーストキッチンのハイブリッドになり

  • which is the abbreviation of First Kitchen

    「ファッキン」と呼ばれています

  • in a Japanese way.

    ファーストキッチンの略称を日本風にしているのです

  • It's like First Kitchen's "Fa"

    ファーストキッチンの「ファ」と キッチンの「キ」と「ン」みたいな感じで

  • and kitchen's "ki" and "n."

    ファッキンになるのです

  • And say: Fakkin.

    一緒にどうぞ 「ファッキン」

  • Repeat after me: Fakkin.

    - 了解した 相棒

  • [beep]

    - お上手だね

  • Got it, buddy.

    では 日本限定バーガーをご紹介します

  • Very good!

    こちらはベーコンマッシュルームメルトで

  • So, here are our Japan's exclusive burgers.

    こちらはマッシュルームメルトのみです

  • So, this one is bacon mushroom melt,

    ウェンディーズ ベーコンエッグバーガーです

  • and this one is just mushroom melt.

    こちらはウェンディーズ チーズベーコンエッグバーガーです

  • We have Wendy's bacon egg burger.

    そしてこのソース

  • We also have Wendy's cheese bacon egg burger,

    タルタルソース うまい

  • and this sauce,

    みんなこれが何なのか知りたいですよね

  • tartar sauce. Umai.

    こちらはワイルドロックです

  • Everybody's curious what this is.

    バンズがないんです

  • This one is Wild Rock.

    ビーフパティが2枚です

  • It's got no buns.

    これは食べてみないとね

  • It's got two beef patties.

    いただきます

  • I think I should try this one.

    肉自体の味はいいです

  • Itadakimasu.

    胡椒のような風味もありますが 少しパサパサしています

  • This meat itself has a good taste

    もう買わないと思います

  • and some kind of, like, peppery flavor,

    最後に

  • but it's a little bit dry.

    ジュニアテリヤキバーガーと

  • I wouldn't get this again.

    ジュニアテリヤキチーズバーガーです

  • And last things,

    - ビッグベーコンチーズバーガー

  • we have junior teriyaki burger,

    ビッグベーコンダブル

  • and we have junior teriyaki cheeseburger.

    見てください

  • The big bacon cheeseburger.

    1 2 3枚 ビッグベーコントリプル

  • The big bacon double.

    どの角度から見るのが一番いいんだろう?

  • Look at this! Yep, one, two, three, the big bacon triple.

    そして 高級なパンに大きなベーコンが乗ってる

  • I mean, I don't know what angle is best to look at this at.

    ビッグベーコンクラシックですね

  • And then we got big bacons on the fancy bread.

    大きなベーコンと

  • This must be the big bacons classicses.

    シュレッドチーズなどが乗っているのかな?

  • This looks like a big bacon --

    何でもベーコンなんとかなんですよね

  • look, it's got shredded cheese and stuff on this.

    ベーコンサンドに何枚の肉を乗せるか

  • Everything's bacon something with these guys.

    というのと同じです

  • At this point, it's just like, how many slabs of meat

    アメリカのウェンディーズで食べられて

  • do you want on your bacon sandwich?

    日本では食べられないもの

  • Two things you can get at a Wendy's

    ジュニアバーガーとジュニアチーズバーガーです

  • in the US you cannot get in Japan

    このちびっ子を見てください

  • or just the junior burger and the junior cheeseburger.

    どのファーストフード店にも似たようなものがあります

  • Look at this little guy. Look at this.

    チキン

  • Literally every fast-food burger place

    アジアーゴチキンサンドイッチたちです

  • has a version of this.

    アジアーゴチキンランチクラシッククラブ

  • Chicken!

    語順間違えましたが わかりますよね

  • [grunts]

    おそらくこちら

  • The Asiago chicken sandwiches.

    フライドアシアーゴチキンクラブ ベーコン入りです

  • We got the Asiago chicken ranch classic club.

    そして スパイシーは これかな

  • I said that in the wrong order, but you get what I mean.

    そして グリルドがありました

  • Probably this one.

    結構おいしいです

  • This is the fried Asiago club with bacon.

    アシアーゴはお好きじゃないですか?

  • And then there is the spicy,

    大丈夫です

  • which I'm assuming is this one.

    ウェンディーズには チキンサンドがたくさんあります

  • And then they got the grilled.

    もちろんアジアーゴではないものです

  • That's pretty good.

    こちらはグリルドチキンサンドイッチ

  • Don't like Asiago?

    見ての通り グリルされています

  • Wendy's got you covered.

    そして グリルドチキンビッグベーコン

  • So many chicken sandwiches at Wendy's

    ベーコンがお得に手に入ったんでしょうかね?

  • that of course are not Asiago'd.

    なんでもベーコンが乗っている

  • This is the grilled chicken sandwich.

    こちらは

  • As you can see, it is grilled.

    ビッグベーコンフライドチキンサンドだと思います

  • And then we have the grilled chicken big bacon.

    ベーコンが入ってるからね

  • Man, they must've gotten some deal on bacon for Wendy's.

    スパイシービッグベーコンチェダーチキンです

  • Everything's got bacon on it!

    - 日本のウェンディーズには

  • I'm going to go ahead and assume this is the

    もともとファーストキッチンのメニューにあったパスタがあります

  • big bacon fried chicken sandwich,

    ラーメン風のほうれん草とハムの

  • 'cause it has bacon on it.

    豆乳クリームパスタです

  • So you have the spicy big bacon cheddar chicken.

    賞味期限は2023年1月20日

  • In Japan, our Wendy's have pasta,

    ジョー これを取っておいてあげるよ

  • which were originally on the First Kitchen menu.

    - いや 捨ててもらって大丈夫だ

  • So here we have ramen-style soy cream pasta

    - そして次は ほうれん草と生ハムを使った

  • with spinach and ham.

    ラーメン風坦々スープパスタです

  • Expires 2023,

    坦々スープは 味噌と豚ミンチの入った

  • January 20.

    スパイシーなチリ味のスープで

  • Joe, I'll keep this for you.

    坦々スープや坦々ラーメンは日本でとても人気があります

  • Nah, my guy, you can go ahead and throw that out.

    モッツァレラチーズとベーコンのトマトソースパスタ

  • And next we have ramen-style dandan soup pasta

    よし 次は牛ほほ肉のクリームスパゲティです

  • with spinach and ham.

    プラスチックですね

  • So, dandan soup is kind of like a spicy chili-flavored soup

    次はカルボナーラスパゲティです

  • with miso and pork mince.

    - カルボナーラ

  • Dandan soup and dandan ramen are very popular in Japan.

    - カルボナーラね はい

  • Tomato sauce pasta

    カルボナーラ

  • with mozzarella and bacon.

    ベーコン入りで クリーミーなカルボナーラソースです

  • All right, next we have beef cheek meat cream spaghetti.

    モルトベーネ

  • Plastic.

    最後は明太子スパゲティです

  • Mm.

    日本語で明太子と言うのですが

  • Next we have carbonara spaghetti.

    明太子スパゲティも日本でとても人気があります

  • Naotomo: Carbon-AR-a.

    残念ながら 僕の知っているアメリカ人の中には

  • Carbon-AAH-ra.

    明太子の食感や臭いがあまり好きではない人もいます