字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In July 1956, Egyptian President Gamal Abdel Nasser announced the nationalisation of the 1956年7月 エジプトのナセル大統領は スエズ運河会社の国有化を宣言した Suez Canal Company. エジプトがヨーロッパとアジアを結ぶ重要航路を 手にした影響はすぐに現れた Egyptians would take charge of this vital strategic waterway, connecting Europe to Asia, 英仏はその経済を 運河を通って来る 中東の石油に依存していた with immediate effect. 英仏にとってはナセルが脅威に思えた― Britain and France relied on the Canal route for their vital supplies of Middle East oil, ―アラブ世界を反英仏で団結させ、 which fuelled their economies. 中東と北アフリカにおける英仏の勢力を滅ぼし In their eyes, Nasser was a threat – a dictator intent on uniting the Arab world against them, スエズ運河を英仏に対する武器として 使う独裁者である destroying their influence in the Middle East and North Africa, and using control of the イギリスとフランスは秘密裡に エジプトの政権を交代させることで合意した canal as a weapon against them. ナセルを失脚させ 大国の威信を取り戻すための 合同軍事介入である Secretly, Britain and France agreed to force regime change on Egypt – a joint military 4.「1956年10月は史上最も狂気に満ちていた」 (イスラエル国防省シモン・ペレス局長) intervention to depose Nasser, and reassert their standing as global powers. しかし エジプトを最初に攻撃したのは 英仏ではなく― But it was not Britain or France that struck first against Nasser... it was Israel. イスラエルであった On 29th October, Israeli paratroopers landed in the Egyptian Sinai, seizing the strategic 10月29日 イスラエル軍空挺部隊が エジプトのシナイ半島に降下した Mitla Pass, and paving the way for an invasion by ground forces. 要衝のミトラ峠を占領して 地上部隊侵攻の足がかりを作った At the UN, Israel insisted it was acting in self-defence, against raids by Palestinian イスラエルは国連で これはパレスチナの戦士 フェダイーンの襲撃に対する自衛行為であり fighters known as fedayeen, operating from bases in Gaza and Sinai. ガザとシナイ半島に敵の拠点があると主張した But there were no fedayeen bases in Sinai. 「……シナイの荒野から殺戮と破壊をもたらす 彼らの拠点を排除するため、我が国は……」 Britain and France, claiming to be acting on behalf of the international community, しかしシナイ半島にフェダイーンの拠点は無かった issued an ultimatum to both sides: stop fighting within 12 hours, and withdraw all forces 10 英仏は国際社会を代表して 双方に最後通牒を発した miles from the Suez Canal – or they would intervene to enforce compliance. 「12時間以内に戦闘を停止し、 スエズ運河周辺10マイル以内から撤退すること」 Egypt was effectively been told to abandon the Sinai and the Canal. 「さもなければ強硬手段にでる」 Israel accepted the terms; Nasser refused. 事実上エジプトに対して シナイ半島とスエズ運河の放棄を迫るものだった So on 31st October, British and French aircraft, taking off from carriers in the Mediterranean, イスラエルは通牒に同意し ナセルは拒否した and bases in Cyprus and Malta, began bombing Egyptian airfields, air defences and infrastructure. そして10月31日 英仏の航空機が地中海の空母と キプロス マルタの基地から発進し― But not all was as it seemed. エジプトの飛行場 防空施設 インフラを空爆した Israeli Prime Minister David Ben Gurion had been considering an attack on Egypt for many しかしこの出来事には裏があった months. イスラエル首相ダヴィド・ベン=グリオンは 何ヶ月も前からエジプト攻撃を計画していた He was encouraged by Moshe Dayan, the hawkish commander of Israel's armed forces. 背景にはタカ派のイスラエル軍参謀総長 モシェ・ダヤンの主張があった Nasser, like all leaders of Arab states, did not view the new Jewish state as legitimate: 他のアラブ国家と同じく ナセルは 新生ユダヤ国家を正式に認めていなかった now receiving modern weapons from Czechoslovakia, he was seen as a potential threat to Israel's そして チェコスロヴァキアからの兵器購入により エジプトはイスラエル生存の脅威と認識されていた survival. さらにイスラエルは 封鎖されているチラン海峡の奪還も計画していた They were also determined to end Egypt's blockade of the Straits of Tiran, which prevented Israeli エジプト軍に海峡を封鎖されたイスラエルは 紅海へ進出できず 貿易に支障が出ていた access to the Red Sea, and limited opportunities for trade. フランスはイスラエルと 手を組んでナセルを倒そうとした France wanted to ally with the Israelis to get rid of Nasser. しかしイギリス首相イーデンは 自国が侵略者と見なされることを恐れた But British Prime Minister Sir Anthony Eden was anxious about being seen as the aggressor. そこでフランスが一計を案じる So the French came up with an idea... (10月22日~24日) パリ近郊のセーヴルにて英仏イスラエルの代表が 秘密裡に面会し 戦争計画を話し合った At Sèvres, near Paris, representatives of Britain, France and Israel met in secret to 1、イスラエルがエジプトに侵攻する plan a war: 2、英仏は和平の仲介者を演じて イスラエルだけが呑める内容の最後通牒を出す Israel would invade Egypt – allowing Britain and France, posing as peacemakers, to issue 3、そして運河の安全確保のためと称して 英仏軍がエジプトに侵攻してナセルを失脚させる an ultimatum they knew only Israel would accept. だがナセルを排除した後の計画は 決まっていなかった Then, claiming to be acting to safeguard the canal, they would invade Egypt and overthrow この陰謀の詳細が明らかになるまでには 長い年月を要した Nasser - though they had no real plan for what to do once he was gone. 11月5日 1週間の空爆の後 シナイ半島でのイスラエル軍の勝利に合わせて― It would take years for the full details of this conspiracy to emerge. 英仏軍の空挺部隊がスエズ運河の河口 ポートサイドとポートフアドに降下した On 5th November, after a week of bombing, and with Israeli troops winning the battle 降下した部隊はエジプトの飛行場とインフラ施設を 速やかに占領した in Sinai, British and French paratroopers were dropped onto targets around Port Said 翌朝 空爆と艦砲射撃の支援の下 英仏軍が上陸を開始する and Port Fuad, at the mouth of the Suez Canal. 激しい市街戦が1日中続いた Once on the ground, they quickly seized Egyptian airfields and key infrastructure. しかしエジプト側は火力で圧倒され 戦いは一方的な展開となった The next morning, under cover of air strikes and naval bombardment, British and French 約600人のエジプト軍兵士と警察官が戦死した landings began. 英仏軍の戦死者は26人に留まった Fierce street-fighting raged throughout the day. 最大の犠牲者はエジプト市民であった 1000人以上が死亡し But the Egyptians were massively outgunned, and it proved a one-sided contest. さらに多くの人々が砲爆撃で家を失った Around 600 Egyptian soldiers and police were killed – British and French deaths totalled その日の暮れには英仏軍が一帯を制圧した just 26. しかしエジプト側は スエズ運河自体への破壊工作で抵抗する Egyptian civilians suffered most – up to one thousand lost their lives, with many more 運河の狭まった所に船を沈めて航路を塞ぎ 数ヶ月間通行不能にした left homeless by air raids and shelling. 5.「アラブが孤立することはない!」 (ソ連書記長フルシチョフ) By the end of the day, the British and French were in control. 英仏イスラエルが繋がっていることは 明らかであった But they couldn't prevent the Egyptians sabotaging the Suez Canal itself. そして国連の場で3国に対する 国際世論の非難が一気に高まった They sank ships in its narrow channel, blocking the canal, and putting it out of action for この時アメリカとソ連が手を組んで 共にこの非難に加わった several months. 激情的なソ連書記長フルシチョフは パリとロンドンへのミサイル攻撃すら示唆した It wasn't hard to see that the British, French and Israelis were working together - and at アイゼンハワー大統領は侵攻に 道義的 法的な正当性は無いと考えており― the United Nations, world opinion quickly turned against them. 同盟国イギリスが裏で姑息な手段を とったことに憤っていた For once, the US and Soviet Union were united in condemnation - a typically animated Soviet 「英仏両政府は、イスラエルとエジプトに 12時間期限の最後通牒を出し― Premier Nikita Khrushchev even threatened to fire rockets at Paris and London. それに引き続いて今や エジプトへの軍事攻撃を始めた」 President Eisenhower thought the invasion had no moral or legal justification. 「合衆国はこの行動のいかなる局面に関する協議も― And he was furious with his British ally for going behind his back. 事前通告も受けていない」 "The British and French Governments delivered a 12 hour ultimatum to Israel and Egypt now 「このような決定と行動をとる明白な権利が 彼の国々にあるのと同様、我々にも権利がある followed up by armed attacks against Egypt. その判断が独裁的と言われても― The United States was not consulted in any way about any phase of these actions nor were 国際紛争解決のための適切ないし賢明な手段として 武力を使うことを認めない権利がある」 we informed of them in advance, as it is the manifest right of any of these nations to アイゼンハワーはこの時 ソ連軍の弾圧を受けていた ハンガリー蜂起に世界の関心が向くことを望んでいた take such decisions and actions it is likewise our right if our judgement so dictates, for 「ハンガリー革命」(1956年) we do not accept the use of force as a wise or proper instrument for the settlement of しかし英仏の軽率な介入がむしろアラブ諸国を ソ連側に接近させようとしていた international disputes." 国連安保理で 英仏はイスラエルの軍事行動と 両国の介入への非難決議に対して拒否権を行使した Eisenhower wanted international attention focused on Hungary, where Soviet troops were, しかしその攻撃に二大超大国が立ちはだかった at that moment, brutally crushing a popular uprising. 国連総会での決議を行ない 制裁をちらつかせた Instead, Britain and France's reckless intervention was likely to push Arab states closer to the 英国経済はスエズ危機以前から衰退していた Soviet Union. そして今 市場では英国通貨の下落と 経済危機への不安が高まっていた In the UN Security Council, Britain and France used their veto to block resolutions that 「ポンド売り」 criticised Israel's attack on Egypt, or their own intervention. 国際通貨基金(IMF)からの融資が唯一の望みだった But with both world superpowers condemning their attack, they now faced a vote in the しかしアイゼンハワーは 国連管理下の停戦に イギリスが応じるまでIMFの援助を停止させた General Assembly, and the threat of UN sanctions. 国内外や政府内部からも批判に晒されたイーデンに 残された手段はほとんど無かった Britain's economy had been fragile before the crisis began. エジプト上陸から僅か2日後 英軍に停戦命令が下った Now, market fears caused the British currency to crash, threatening economic disaster. イギリスに見捨てられた形のフランスも 追従するしかなかった Only a massive loan from the International Monetary Fund could save Britain, but Eisenhower 数日の内に初の国連PKO活動が始まった blocked any IMF aid until Britain agreed to a UN-backed ceasefire in Egypt. 国連所属のデンマーク軍がエジプトに到着し 英仏の後を引き継いだ Eden, facing growing opposition abroad, at home and from within his own government, had 「第一次国際連合緊急軍」 few options. 部隊は荷物をまとめて揚陸艦に 乗り込み帰国の途に就いた Just two days after British troops landed in Egypt, they announced a ceasefire... 表向きは「ご苦労様でした」という形だが 実態は恥ずべき大失敗であった The French, abandoned by their ally, had no choice but to follow suit. 無計画な政治指導と はっきりしない軍事目的 Within days, the UN's first major peacekeeping operation got underway, as Danish UN troops そして国際的圧力が高まるやいなや イギリスは作戦を中止するしかなくなった arrived in Egypt to takeover from the British and French. 同年冬 アメリカの圧力を受けたイスラエルも シナイ半島から撤退した As they packed up, and re-embarked on their landing ships to return home - it was officially 6.「何年も悔み続けるであろう 悲劇的な結果を招いた破滅的な愚行」 (ヒュー・ゲイツケル労働党党首) 'job well done' – but in truth, Suez had been a humiliating fiasco. スエズ危機により 今や英仏は二流国となった The political leadership had been reckless, the military objectives confused – and as これ以後 国際社会で行動する時には アメリカの意向に配慮しなければならなくなった soon as international pressure had mounted up, the British had had no option but to abort イギリスは アメリカとの「特別な関係」を 危うくしてはならないという教訓を得た the entire mission. フランスは 英米は同盟国として 当てにできないという教訓を得た That winter, under intense American pressure, Israeli forces also withdrew from Sinai. そしてヨーロッパ諸国との関係強化に努める The Suez Crisis forced Britain and France to accept that they were now second-rank powers. イスラエルは チラン海峡封鎖の終了など 一部の目標を達成した No longer could they act as they wished on the world stage, without first considering しかしナセル政権は倒れず イスラエルと エジプト他アラブ諸国との再戦は確実だった the view of the United States. シナイ戦争は10年後に勃発する 六日戦争(第三次中東戦争)の前兆となった The lesson taken by the British was never again to jeopardise their so-called 'special 英首相イーデンはキャリアを台無しにして 健康も害し辞任した relationship' with America. しかし辞任前 イスラエルとの密約に関して 議会に虚偽の証言をしていた For France, the lesson was that Britain and America were unreliable allies, and their 「……後任の幸運を祈ります」 interests were better served by closer ties within Europe. ナセル大統領は ヨーロッパの帝国主義者に 立ち向かったアラブの英雄として称えられた Israel achieved some objectives – including the opening of the Straits of Tiran to Israeli 実際はアメリカと国連の介入のおかげであった shipping – but with Nasser still in power, future conflict with Egypt and its other Arab しかし 近代化改革とアラブ主義擁護 そして外国の介入に抵抗する姿勢により― neighbours was almost certain: the Sinai War proved to be a precursor to the far more decisive ナセルは現在も中東のアラブ人から 尊崇の念を集めている 'Six Day War' fought a decade later. 1970年9月28日 職務中に死去 享年52 British Prime Minister Sir Anthony Eden's career, and health, were ruined. スエズ危機はアメリカに最も影響を与えた He resigned, but not before lying to Parliament about his knowledge of the secret deal with アラブ諸国に対する威信が地に落ちた英仏に代わり Israel. アメリカが中東での対ソ戦略と 西側の石油の安全確保を主導することになった “...I wish my successor all good fortune. アイゼンハワー・ドクトリン God speed to you all. スエズ危機によって アメリカは この不安定な地域への関与を深めていく Goodbye.” その結果は21世紀まで引きずることになる President Nasser, feted as the hero of the Arab world for having stood up to European パトロンになって頂くと、新着動画の早期アクセスや 次回テーマへの投票権などの特典が得られます imperialists, had in reality been saved by US and UN intervention. どのような援助でも当チャンネルの 歴史動画製作の大きな助けになります But his modernising reforms, championing of the Arab cause, and opposition to foreign ご視聴ありがとうございました intervention, mean his memory is still revered by Arabs across the Middle East. The impact of the Suez Crisis on America was perhaps the most far-reaching. The collapse of British and French prestige amongst Arab nations meant the US would now take the lead in countering Soviet expansion in the Middle East, and securing the West's oil supplies. The Suez Crisis would accelerate US involvement in this volatile region... The consequences would stretch well into the 21st century. Join the ranks of our brilliant Patreon supporters like these, and get perks including early access to new videos, exclusive updates and a vote on what we do next. Any contribution is a huge help, and makes sure Epic History TV can continue making history videos. Thank you for watching.
B1 中級 日本語 米 エジプト イスラエル 運河 アラブ 国連 半島 Suez Crisis Part 2 of 2 9 0 香蕉先生 に公開 2022 年 07 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語