字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In 1956, a dispute over the Suez Canal in Egypt led to international crisis... and war. 1956年 エジプトのスエズ運河をめぐる対立は 国際的危機と戦争へと発展した Two fading colonial powers, Britain and France, expected an easy victory over Egypt... but 斜陽の宗主国イギリスとフランスは エジプトには簡単に勝利できると考えていた were forced into a humiliating withdrawal, as the world's new superpowers flexed their しかし 屈辱的な撤退を余儀なくされ 新たな超大国がその力を見せつけた muscles. それはヨーロッパ帝国主義時代の終焉と 新しい国際秩序の誕生を告げる鐘であった It was a stark sign that the age of European imperialism was over, and that a new international 今日では余り知られていない出来事だが 56年のこの事件はイギリスとフランス order had taken its place. アラブ世界、イスラエル、そしてアメリカに 多大な影響を及ぼした Little remembered today, the events of 1956 had huge consequences for Britain and France, これは その後数十年の世界情勢を決定した スエズ危機の物語である the Arab world, Israel, and the United States of America. 1.『大英帝国の背骨』(ドイツ首相ビスマルク) This is the story of the Suez crisis, whose fallout shaped world affairs for decades to 1869年 スエズ運河の開通により 世界の交通路は変貌した come. エジプトの砂漠を100マイルに渡って貫く この人工の水路は― In 1869, world navigation was transformed by the opening of the Suez Canal. ヨーロッパからアジアへの航路を5000マイル 短縮し アフリカを廻る必要が無くなった This 100 mile, man-made waterway through the Egyptian desert cut 5,000 miles off the voyage 工事はフランスの外交官 フェルディナン・ド・レセップスが監督し from Europe to Asia, as ships no longer had to sail around Africa. 10年の歳月と数千人の エジプト人労働者の命を犠牲にした Its construction, overseen by French diplomat Ferdinand de Lesseps, had taken 10 years, 運河を経営するスエズ運河会社は 株主が所有する民間企業であった and cost the lives of many thousands of Egyptian labourers. 株主にはエジプト総督イスマイル・パシャの他に フランス、オーストリア、ロシアの投資家も含まれた The Suez Canal Company, which owned and ran the canal, was a private company owned by 1875年 総督は多額の負債返済のため 運河会社の株44%を英国政府に売却する its shareholders, including French, Austrian and Russian investors, as well as the ruler 世界最強の帝国と海軍を持つ英国は当初 スエズ運河を潜在的な脅威と考えていた (or Khedive) of Egypt, Ismail Pasha. しかしすぐに運河の恩恵を最も受けるようになる In 1875, to pay off his mountainous debts, the Khedive sold his 44% share in the Canal 運河を利用する船舶の8割が英国船であり 東洋の大英帝国植民地と― Company to the British government. 「王冠の宝石」インドに通じる生命線となった As the world's greatest imperial and naval power, Britain had initially opposed the canal, そのため運河の支配とエジプトの安全保障が 英国の戦略上重要な関心事となった seeing it as a potential threat, but soon proved to be its greatest beneficiary: 80% 1882年 ヨーロッパの干渉に対する エジプト人の不満が革命へと発展 of the ships that used the canal were British, and it became a vital link to the British アフマド・オラービー大佐が主導した Empire's eastern colonies, and 'the jewel in the crown'... 英国は軍を派遣して武力介入する India. 「ウラービー革命」(1882年) And so control of the canal, and the security of Egypt, became a vital British strategic エジプト軍は敗北した concern. 以後60年間 エジプトは事実上 イギリスの保護国となる In 1882, when Egyptian anger at European interference in their country exploded into a nationalist スエズ運河の支配は 二度の世界大戦で イギリスに多大な戦略的優位をもたらした revolt, led by Colonel Ahmad Ourabi, the British sent a military force to intervene. しかし第二次大戦後 大英帝国は衰退しつつあった The Egyptian army was swept aside, and Egypt effectively became a British protectorate インド、パキスタン、ビルマが独立 for the next 60 years. マレー、ケニア、キプロスでは 英国支配に対する叛乱が起きていた British control of the Suez Canal was a major strategic advantage in both world wars. エジプトは1922年に独立していたが― But in the wake of victory in World War Two, the British Empire was in retreat. イギリスは引き続き軍を駐留させ 国政に大きな影響を与えていた India, Pakistan and Burma gained their independence. 1947年 英軍は撤退するが スエズ運河地帯に居座った There were revolts against British rule in Malaya, Kenya and Cyprus. エジプトのファルーク国王が結んだ 1956年まで 英軍のスエズ駐留を認める協定に基づいていた Egypt had received formal independence in 1922. 「アングロ・エジプト条約」(1936年) But Britain continued to station troops there, and govern much of the country's affairs. しかしエジプト国民は国王に反発し始める Only in 1947 did British troops withdraw to the so-called 'Canal Zone', under an earlier ユダヤ国家イスラエルの建国を阻止できず 第一次中東戦争に敗北したことで批判が噴出していた deal with Egypt's King Farouk, that the British could keep bases there until 1956. そして英軍の駐留を許していることについても 不満がたまっていた But Egyptians were turning against Farouk. 運河地帯の中では英国の軍人や民間人が 地元の人間から襲撃を受け始める They blamed him for failing to prevent the creation of the Jewish state of Israel, and 暴動や放火 銃撃戦まで起こり、 英軍は戒厳令を敷いた for Egypt's defeat in the Arab-Israeli War that had followed. 1952年 エジプト陸軍士官の組織 「自由将校団」が決起する They also blamed King Farouk for allowing British troops to remain in Egypt. 軍事クーデターによって政権を奪取した In the Canal Zone, British soldiers and civilians came under attack from the increasingly hostile 「エジプト革命」(1952年) local population... ファルーク国王は退位させられ、 亡命先のイタリアで優雅に暮らした with riots, arson and gun battles – leading the British to impose martial law. 翌年 エジプトは共和国となった By 1952, a group of nationalist Egyptian army officers, known as the Free Officers Movement, ガマール・アブドゥル・ナセル大佐が エジプトの新大統領に就任する had had enough. カリスマ的なアラブ主義者であり エジプトを 外国の干渉から解放すると決意していた They seized power in a military coup. 2.『ナセルは最後まで東西から漁夫の利を得ていた』 (イブリン・シャックバラ英首相秘書官) King Farouk was forced to abdicate, and went to live out a luxurious exile in Italy. 1950年代 アメリカと西側は ソ連と冷戦状態にあった The following year, Egypt was declared a republic. 「鉄のカーテン」がヨーロッパを 共産主義の東側と資本主義の西側に分断していた Colonel Gamal Abdel Nasser emerged as the new leader and president of Egypt – a committed 両陣営は同盟国の獲得と敵側の妨害工作を 世界中で行なった and charismatic Arab nationalist, determined to free Egypt from foreign influence. エジプトはアラブ国家の中では最大最強であり 東西どちらにとっても重要な価値があった In the 1950s, America and the West were engaged in a stand-off with the Soviet Union known しかしナセル大統領はどちらになびくのだろうか? as the Cold War. アメリカ大統領ドワイト・D・アイゼンハワーは ナセルを味方に引き入れようとした A so-called 'Iron Curtain' divided Europe, between communist east, and capitalist west.. しかしナセルの要求した兵器輸出に応じられなかった Around the world, each side tried to win friends and limit the other's influence. アメリカに支持者が多くいるイスラエルに向けて 使われることは明白だったためだ Egypt, the largest and most powerful Arab state, would be a valuable prize for either 代わりに米英はアスワンダム建設の 資金援助を申し出る side. ナセルのエジプト経済近代化政策の中核だった But which way would President Nasser turn? さらにイギリスは1956年6月までに スエズ運河から軍を撤収することに同意した US President Dwight D. Eisenhower wanted to win over Nasser – but couldn't grant his しかしその頃 イスラエルと周辺国の対立が激化し イスラエル軍がエジプト支配下のガザを攻撃する request for a major arms deal – they'd most likely be used against Israel, which had many 38名のエジプト軍兵士が殺害された supporters in the US. このガザ襲撃でナセルはエジプト軍の近代化が 急務だと感じるようになった The US and Britain instead offered to fund construction of the Aswan Dam – the centrepiece アメリカが助けないならと ナセルはソ連側に接近した of Nasser's plan to modernise the Egyptian economy. 共産圏のチェコスロヴァキアから 戦車と航空機を大量に購入する Britain also agreed to remove its troops from the Suez Canal Zone by June 1956. この取引はアラブ世界で大きく歓迎された But then, border tension between Israel and her neighbours boiled over, as the Israeli さらにナセルは共産中国と国交を結び アメリカの怒りを買う army attacked Egyptian-controlled Gaza, killing 38 Egyptian soldiers. ナセルとの同盟策は アイゼンハワーの頭痛の種となり The Gaza Raid made Nasser determined to rapidly strengthen and modernise Egypt's army. 米英はアスワンダムへの資金援助を停止した Since the US wouldn't help, Nasser turned to the Soviet bloc, and signed a major deal この行動はイギリスもアメリカも予想しなかった 深刻な影響を世界に与えることになる to purchase modern tanks and aircraft from communist Czechoslovakia. 3.『今夜からエジプトの運河は エジプト人が運営する!』(ナセル大統領) The deal was seen as a huge triumph across the Arab world. 1956年7月26日 ナセルの宣言が 世界に大きな衝撃を走らせた Nasser further antagonised America by establishing diplomatic relations with Communist China. エジプトによるスエズ運河会社国有化である For Eisenhower, chasing an alliance with Nasser was proving a major headache, and the US and 「我々が自らの命と、髑髏と、骨と、 血で運河を造ったのだ」 British offer to fund the Aswan Dam was withdrawn. 「収益は我々のものだ。 スエズ運河は我々が経営する」 It was a move that would prove to have serious, global repercussions... that neither Britain 「アスワンダムは我々の手で建設する」 nor America ever saw coming. 英米がダム建設に出資しないのなら ナセルはスエズ運河の収益を使うつもりでいた On 26th July 1956, Nasser stunned the world by announcing that, with immediate effect, ナセルの演説はエジプト国民から熱狂的に支持された Egypt would nationalise the Suez Canal Company. ナセルの行動は完全に合法だった 会社の株主は公正な価格で買収されていた 'We dug the Canal with our lives, our skulls, our bones, our blood' he declared. だが彼の決断は国際的危機と戦争 新たな勢力均衡の時代の始まりとなった 'The money is ours and the Suez Canal belongs to us. イギリス首相アンソニー・イーデンは イギリスの国益への攻撃だと憤慨した We shall build the [Aswan] Dam our own way.' 1年に1万5千隻がスエズ運河を通過している If Britain and America would not fund the dam, Nasser intended to fund it himself with そして英国経済に欠かせない資源を 中東から運んでいた profits from the Suez Canal Company. 「……現在、我が国の工業のみならず、西ヨーロッパ、 スカンディナビア諸国、 His speech received an ecstatic response from the people of Egypt. その他多くの国々に不可欠な石油の半分が 運河を通っています」 Nasser's move was entirely legal – the Company's shareholders would be bought out at fair prices 「これは私達全員の生死に関わる問題です」 – yet his decision would trigger an international crisis... war... and a new era in the balance ナセルは イーデン曰く「我々の喉元を締めている」 of world power. イーデンは1930年代から第二次大戦まで 外務大臣を務めていた頃 In Britain, Prime Minister Sir Anthony Eden responded with fury to what he saw as a major 平和のために独裁者の要求に応じる 「宥和政策」への反対論者として有名だった attack on British national interests. しかし今 体調不良と疲れきった神経が 彼の判断力を曇らせた 15,000 ships a year came through the Suez Canal. イーデンは ナセルはヒトラーや ムッソリーニの再来であり And from the Middle East, they brought a vital resource that the British economy couldn't イギリスが倒すべきアラブの独裁者だと思い込んだ survive without... このエジプト大統領を 排除せねばはならないと決心した “...through it travels today about half the oil without which the industry of this フランス首相ギー・モレもイーデンの考えに賛成した country, Western Europe, Scandinavia and many other countries too, couldn't keep going. モレにはナセルを倒したい理由がもう1つあった This is a matter of life and death to us all.” フランスはアルジェリアで ナセルの支援を受けた 独立勢力と凄惨な戦争を繰り広げていた Nasser, as Eden put it, had 'his thumb on our windpipe.' こうして英仏は極秘に軍事作戦の計画を始める As Britain's Foreign Secretary in the 1930s and World War Two, Eden had made his reputation スエズ運河の支配権を奪い ナセルを失脚させ 大国の威信を取り戻すことを目論んだ by opposing 'appeasement' - the policy of trying to maintain peace by giving in to the 56年夏 アメリカの圧力を受けたイーデンは 国際会議を開催する demands of dictators. 平和的解決に向けた最後の試みだった But now, with poor health and frayed nerves clouding his judgement, he convinced himself 「スエズ会議の初日、ロンドンの ランカスター・ハウスには群衆が集まりました」 that Nasser was another Hitler or Mussolini – an Arab dictator that Britain had to face 「22カ国が出席し、エジプトとギリシャだけが この重要な会議を欠席しました」 down. 22カ国中18カ国が スエズ運河を国際共同管理に 戻すべきという英仏の主張に賛同した The Egyptian president, he decided, would have to go. ナセル大統領はこの案を明確に拒否した French Prime Minister Guy Mollet agreed with Eden's assessment. アメリカ国務長官ジョン・フォスター・ダレスは 英国政府に対し He had an additional reason to want Nasser gone – France was fighting a bitter war この状況でもアメリカはエジプト攻撃を 支持しないと通達した in its African colony of Algeria against nationalist rebels... trained and supplied by Nasser. ダレスは ナセルへの軍事攻撃によって アラブ世界全体がソ連側に流れる可能性を恐れていた Britain and France now secretly began planning a military operation to seize control of the また、アイゼンハワー大統領は二期目を目指して 選挙運動中であり 混乱は避けたかった Suez Canal, remove Nasser from power, and reaffirm their status as major global powers. イーデンはアメリカの警告を無視し 命運は決した That summer, under pressure from the Americans, Eden agreed to host an international conference, 英仏はすでに戦争への道を選んでいた in a last effort to find a peaceful solution to the crisis. パトロンになって頂くと、新着動画の早期アクセスや 次回テーマへの投票権などの特典が得られます “Lancaster House, London naturally attracted quite a crowd on the opening day of the Suez どのような援助でも当チャンネルの 歴史動画製作の大きな助けになります Conference. ご視聴ありがとうございました 22 nations were represented. Only two countries, Egypt and Greece, had declined the invitation to the fateful meeting...” 18 of the 22 nations supported Britain and France's position, that the Suez Canal be returned to international ownership - a proposal turned down flat by President Nasser. US Secretary of State John Foster Dulles told the British that – nevertheless - America would not support an attack on Egypt... Dulles strongly believed that military action against Nasser would push the entire Arab world into the arms of the Soviets. Besides, President Eisenhower was running for re-election, and would not welcome the distraction. It was a warning that Eden fatefully ignored. Britain and France had already chosen the path to war... Join the ranks of our brilliant Patreon supporters like these... and get perks including early access to new videos, exclusive updates and a vote on what we do next. Any contribution is a huge help, and makes sure Epic History TV can continue making history videos. Thank you for watching.
B1 中級 日本語 米 エジプト 運河 アラブ イギリス アメリカ イスラエル Suez Crisis Part 1 of 2 8 0 香蕉先生 に公開 2022 年 07 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語