Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Apple has released a new MacBook Pro

    - アップルは新しいMacBook Proを発表しました

  • and it's a game changer.

    とゲームチェンジャーになるのです。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • I think it's going to transform the tech industry:

    テック業界を変革していくと思います。

  • revolutionize our concept of a laptop as we know it.

    これまでのノートPCの概念を覆す。

  • I'm just kidding.

    冗談です。

  • The new MacBook Pro is exactly the same

    新型MacBook Proは全く同じ

  • as the previous MacBook Pro.

    従来のMacBook Proと同様に

  • Look at this screen.

    この画面を見てください。

  • Look at this keyboard.

    このキーボードを見てください。

  • There's even a touch bar.

    タッチバーもあるんですよ。

  • They literally didn't change anything

    文字通り、何も変えていない

  • that is on the outside.

    は、外側にある。

  • On the inside,

    内側に

  • there are a couple of differences.

    は、いくつかの違いがあります。

  • Specifically, there's now a 24 gigabyte memory option,

    具体的には、24ギガバイトのメモリが選択できるようになりました。

  • increased memory bandwidth.

    メモリ帯域幅の増加

  • The headphone jack now supports a few more types

    ヘッドホンジャックの対応機種が増えました

  • of headphone.

    ヘッドホンの

  • The charger is a little bit more powerful.

    充電器が少しパワーアップしています。

  • Oh! And there's a new processor.

    あ、それと新しいプロセッサーもありますよ。

  • The M2 which is the M1

    M1であるM2

  • but with a couple additional GPU cores and Apple claims

    が、GPUコアが2つほど追加され、Appleの主張によると

  • some other performance improvements.

    その他、いくつかの性能改善を行いました。

  • So models of the 13-inch M2 MacBook Pro start at 1,299

    13インチM2 MacBook Proのモデルは1,299円からということで

  • for an eight core CPU and 10 core GPU,

    8コアのCPUと10コアのGPUの場合。

  • eight gigabytes of unified memory,

    8ギガバイトのユニファイドメモリを搭載しています。

  • and 256 gigabytes of storage.

    と256ギガバイトのストレージを搭載しています。

  • This review unit is 1,899 for the 10 core GPU,

    今回のレビュー機は、10コアGPUで1,899円です。

  • 16 gigabytes of unified memory,

    16ギガバイトのユニファイドメモリを搭載。

  • and one terabyte of storage.

    と1テラバイトのストレージを搭載しています。

  • It is significantly cheaper than a 14-inch MacBook Pro

    14インチMacBook Proより圧倒的に安い

  • with the more powerful M1 Pro inside.

    を、より高性能なM1 Proを内蔵しています。

  • That device has at minimum a 14 core GPU,

    そのデバイスは、最低でも14コアのGPUを搭載しています。

  • and it would cost 2,199 for comparable specs.

    で、同等のスペックで2,199円となります。

  • The 14-inch Pro is an incredible laptop

    14インチProは驚異のノートパソコン

  • but it's going to cost more money

    でも、もっとお金がかかる

  • than a lot of folks want to pay.

    多くの人が支払いたがっているよりも。

  • So since the M1 and the M2 versions

    だから、M1版とM2版から

  • of the 13-inch MacBook Pro are the same

    13インチMacBook Proと同じです。

  • in almost every other way.

    は、ほとんどすべての面で優れています。

  • The question for me as a reviewer is pretty simple:

    レビュアーである私の疑問は、とてもシンプルです。

  • how much better is the M2 than the M1?

    M2はM1よりどのくらい優れているのでしょうか?

  • To answer this question,

    この問いに答えるために

  • I know some of you will want to see benchmarks.

    ベンチマークを見たいという方もいらっしゃると思います。

  • We did run a bunch of those,

    何本も走らせましたよ。

  • and I will spoil a surprise for you

    そして、私はあなたのためにサプライズを台無しにします。

  • because it's not really a surprise.

    というのは、別に驚くようなことではないのです。

  • The processor is about as much of an improvement over the M1

    プロセッサーはM1と同程度の進化を遂げている

  • as we expected it to be,

    期待通り

  • that is, the CPU results are somewhat better.

    つまり、CPUの結果が多少良くなっているのです。

  • The GP results are in some cases substantially better,

    GPの結果は、場合によっては大幅に改善されます。

  • but these numbers are not going to be useful for everyone,

    が、この数字は万人に役立つものではないでしょう。

  • and I don't expect they'll be particularly useful

    そして、特に役に立つとは思っていません。

  • to this MacBook's target demographic.

    を、このMacBookのターゲット層に向けて発信しています。

  • The reality is that the M1 was already really good,

    現実には、M1がすでに本当に優秀だったのです。

  • and while many professionals do care about performance gains

    また、多くのプロフェッショナルがパフォーマンスの向上に関心を寄せている一方で

  • beyond that point,

    その先にあるのは

  • someone like me might not necessarily.

    私のような者は、必ずしもそうではないかもしれません。

  • So I also tried all kinds of tasks from my daily workload

    そこで、日常の仕事量からあらゆる種類のタスクも試してみた。

  • on the M2 MacBook and the M1 MacBook side by side

    M2 MacBookとM1 MacBookを並べたところ

  • to figure out how big of a difference

    がどの程度の差なのかを把握するために

  • someone like me might actually expect to see.

    私のような者が、実際に見ることを期待しているのかもしれません。

  • The services that I use most often during my workday

    仕事中によく利用するサービス

  • without exception are Google Docs and Google Sheets.

    は、例外なくGoogle DocsとGoogle Sheetsです。

  • I'm generally using Intel machines at work,

    仕事ではだいたいインテルのマシンを使っています。

  • and I often run into slow down

    で、よくスローダウンに遭遇します。

  • when I'm working in big files.

    大きなファイルで作業しているときに

  • So using the two side by side,

    だから、2つを並べて使うこと。

  • the M2 was actually a lot faster,

    M2は、実はもっと速かったんです。

  • like a few seconds faster to open up a 350 page Google Doc.

    350ページのGoogleドキュメントを開くのが数秒速くなるような。

  • That was the most in your face improvement

    それが、最も面目躍如たる改善点でした。

  • I saw during this testing.

    このテストの時に見た。

  • My spreadsheets with hundreds of rows

    数百行に及ぶ私の表計算ソフト

  • were also noticeably faster to scroll through on the M2,

    は、M2でも明らかにスクロールが速くなりました。

  • and the newer MacBook was also quicker to swap

    と、新しいMacBookの方が交換も早かったです。

  • between tabs and run calculations.

    タブの間を行き来して計算を実行します。

  • Again, it's not like the M1 is slow,

    繰り返しになりますが、M1が遅いというわけではありません。

  • but I did see a difference here.

    が、ここに違いを感じました。

  • Gaming is another area where I saw a significant difference,

    ゲームもまた、大きな違いを感じた分野です。

  • which makes sense since the M2 has more GPU cores.

    というのは、M2の方がGPUコアが多いので、理にかなっていると思います。

  • The previous MacBook ran "Shadow of the Tomb Raider"

    先代MacBookは "シャドウ オブ ザ トゥームレイダー "が動きました。

  • at an average of 20 frames per second,

    を平均20フレーム/秒で表示します。

  • while the M2 device averaged 29 frames per second,

    であるのに対し、M2デバイスは平均29コマ/秒を記録しました。

  • which is close to a 50% increase.

    となり、50%近い増加となっています。

  • That is the sort of difference I noticed

    そういう違いがあることに気づきました。

  • while I was watching the benchmarks run.

    ベンチマークの実行を見ながら

  • I don't expect most MacBook shoppers

    MacBookを購入される方のほとんどは、期待していないでしょう。

  • to be running AAA Games on them all the time,

    は、AAAゲームを常時動作させるためです。

  • but these results do speak

    が、この結果はそれを物語っている。

  • to the extent of the improvements that Apple has made.

    を、アップルが改善した程度に。

  • But those were the only two tasks

    しかし、その2つのタスクだけでした。

  • where I really saw a difference in my workload.

    仕事量に差が出たところ。

  • When I was playing around in Swift Playgrounds 4,

    Swift Playgrounds 4で遊んでいたとき。

  • which is Apple's fun little program

    という、Appleの楽しい小さなプログラムです。

  • where you can practice coding,

    コーディングの練習ができるところ。

  • the M2 was a smidge faster to load some new interfaces,

    M2は、新しいインターフェースの読み込みが少し速くなりました。

  • but they were both fine.

    が、2人とも元気だった。

  • And when making an image black and white in Photoshop

    また、Photoshopで画像を白黒にする場合

  • and adding a lens flare,

    とレンズフレアを追加しています。

  • which is just a thing I do with photos sometimes,

    というのは、私が時々写真でやっていることなんです。

  • please don't judge me,

    私を批判しないでください。

  • my editing experiences on the two MacBooks

    2台のMacBookを使った編集体験

  • were literally identical.

    は文字通り同じだった。

  • Lightroom: same deal.

    Lightroom:同じ条件です。

  • I used Audition to add some CPU heavy effects

    Auditionを使ってCPU負荷の高いエフェクトを追加してみた

  • to an audio clip,

    をオーディオクリップに変換します。

  • and the M2 was very, very slightly faster to complete them,

    と、M2の方がごくごくわずかに完成までの時間が早かったのです。

  • but everything else like playback

    が、それ以外は再生と同じ

  • and hopping through the track,

    とホッピングでトラックを通過します。

  • that was exactly the same.

    というのは、まったく同じでした。

  • The M2 did beat the M1 on the Puget Systems benchmark

    ピュージェット・システムズのベンチマークでは、M2がM1を上回った。

  • for Premiere Pro,

    Premiere Pro用です。

  • but that didn't translate to our real world export test

    しかし、それは実際の輸出テストには反映されませんでした。

  • where we didn't see a sizable difference in export time.

    輸出時間に大きな差が出なかったところ。

  • Premiere can be weird about those sorts of things though,

    プルミエールはそういうところが変なんですけどね。

  • so that's hard to conclude too much from.

    ということで、あまり結論は出せないのですが。

  • I will also report that the MacBook was able

    また、MacBookができたことを報告します。

  • to sustain these heavy loads for long periods of time.

    このような重たい荷物を長時間支えるために

  • Its 30 minute Cinebench score was actually a bit higher

    30分間のシネベンチのスコアは、実際にはもう少し高いものでした。

  • than its 10 minute Cinebench score,

    10分間のシネベンチのスコアよりも。

  • which is not something you see all that often.

    というのは、そうそう見られるものではありません。

  • Results were also the same

    結果も同じでした

  • regardless of whether the device was on power or battery,

    電源が入っているか、バッテリーがあるかは関係ありません。

  • which you never see with Windows laptops.

    Windowsのノートパソコンでは決して見ることができないものです。

  • And I never heard the fans,

    そして、ファンの声を聞くこともなかった。

  • not even when I was running games or Cinebench.

    ゲームやCinebenchを動かしているときでさえも。

  • Now, this was all true of the M1 device as well.

    さて、これはすべてM1デバイスにも言えることでした。

  • I'm just letting you know that none of that has gone away

    私はただ、そのどれもが消えていないことをお知らせしたいのです

  • or gotten worse with the M2,

    とか、M2で悪化したとか。

  • which is certainly good.

    というのは、確かに良いですね。

  • Now, I can already hear you all in the comments section,

    さて、コメント欄にはすでに皆さんの声が聞こえています。

  • "But what about professional video editors?

    「しかし、プロのビデオ編集者はどうでしょう?

  • What about VFX people, and engineers, and architects?"

    VFXの人とか、エンジニアとか、建築家はどうするんだ?"

  • I'm going to address that very clearly.

    そのことをしっかりと受け止めようと思います。

  • If you are one of those people,

    もし、あなたがそのような人であれば

  • you should be buying the 14-inch MacBook Pro

    14インチMacBook Proを購入すべきです。

  • with the M1 Pro or M1 Max.

    をM1 ProまたはM1 Maxで使用することができます。

  • That device is a bit more expensive than this one,

    そのデバイスは、このデバイスよりも少し高価です。

  • but the types of stuff that you folks are doing

    しかし、あなた方がやっているようなことは

  • will be hugely impacted by the M1 Pro's extra GPU cores.

    は、M1 Proの追加GPUコアの影響を大きく受けるでしょう。

  • The 14-incher has displayed significant gains

    14インチは大きな伸びを見せた

  • in things like export time and playback speed

    書き出し時間や再生速度などにおいて

  • compared to what this 13-incher can achieve.

    この13インチが実現できることに比べれば。

  • Now, these results would make it easy for me to tell you

    さて、この結果を見れば、簡単に言えることは

  • that the M2 MacBook Pro isn't too much better

    M2 MacBook Proがあまり良くないこと

  • than the M1

    M1より

  • if it weren't for the battery life.

    電池の持ちさえ悪ければ。

  • This M2 MacBook Pro does not die.

    このM2 MacBook Proは死なない。

  • I have never said this about a laptop before:

    ノートパソコンについて、こんなことを言ったのは初めてです。

  • I was not able to run this device's battery down

    このデバイスのバッテリーを消耗させることはできませんでした

  • during my testing period.

    私のテスト期間中

  • From the results I am seeing,

    私が見ている結果では

  • I would expect it to last around 17 and a half hours

    17時間半程度を想定している

  • which is not actually too far

    と言っても、実際にはそれほど遠くない

  • from the 20 hours Apple promised in its Keynote.

    アップル社が基調講演で約束した20時間よりも長い。

  • Remember, I'm being somewhat hard on this thing.

    忘れてはいけないのは、私がやや厳しいことを言っていることです。

  • I've been Photoshopping,

    フォトショップで撮影してきました。

  • I've been Auditioning,

    Auditioningしてきました。

  • I've been Lightrooming,

    Lightroomしてきました。

  • and even Tomb Raidering at various points,

    そして、様々な場面でトゥームレイダリングも。

  • and I'm still consistently seeing over half the battery left

    で、まだコンスタントに電池残量が半分以上ある状態です。

  • after eight to nine hours of consistent use.

    8〜9時間の連続使用で

  • That is longer than we saw from the M1 Pro models,

    これは、M1 Proモデルから見た場合、より長い時間です。

  • and it is much longer than we saw from the M1 MacBook Pro.

    と、M1 MacBook Proから見たときよりもずっと長くなっています。

  • That is a category topping lifespan,

    それは、カテゴリートップの寿命です。

  • and it means that a lot of people will likely be able

    ということであり、多くの人がおそらく

  • to use the thing for a couple days

    を2日ほど使ってみて

  • without touching the charger.

    充電器に手を触れずに

  • While not everyone needs a laptop that will last that long,

    誰もがそこまで長く使えるノートPCを必要としているわけではありませんが。

  • there certainly are people

    あるある

  • for whom those eight hours alone are worth paying for.

    この8時間だけでも、お金を払う価値があると思います。

  • So, at the end of the day,

    では、最後に。

  • there are two questions I need to answer for you

    2つの質問に答えなければなりません。

  • about the M2 MacBook Pro.

    M2 MacBook Proについて。

  • First, is the M2 better than the M1?

    まず、M2はM1より優れているのでしょうか?

  • The answer is yes,

    答えは「イエス」です。

  • and on GPU benchmarks,

    とGPUベンチマークで

  • it's a big yes.

    それは大きなイエスです。

  • But the M1 was already so fast

    しかし、M1はすでにとても速かった

  • that many workloads probably don't need more.

    多くのワークロードは、おそらくこれ以上必要ないでしょう。

  • And, second, should you buy it?

    そして、2つ目は、買うべきかどうか?

  • The answer to that is pretty much the same

    その答えは、ほとんど同じです

  • as it was for the M1 model:

    を、M1型と同じように

  • I actually think the most plausible audience

    実は、最も妥当な視聴者だと思うのですが

  • for this laptop is people like me.

    このノートPCのために、私のような人間がいるのです。

  • It's people who don't need the 14-inch model

    14インチモデルを必要としない人こそ

  • and probably can't afford the 14-inch model,

    で、おそらく14インチモデルは買えません。

  • but who do need a machine that can do things here and there

    でも、あちこちで使える機械が必要な人。

  • in Photoshop, Lightroom,

    in Photoshop, Lightroom,

  • and the like.

    などがあります。

  • I think this is a good model for us,

    これは、私たちにとって良いモデルだと思います。

  • and the battery life is a huge factor,

    と、バッテリーの持ちが大きなポイントになります。

  • but, there is one thing worth considering

    が、一点だけ考慮すべきことがあります。

  • before you put in your order:

    注文を入れる前に

  • the new MacBook Air.

    新しいMacBook Air

  • There is an M2 powered MacBook Air coming soon

    M2搭載のMacBook Airが間もなく登場します

  • with similar performance

    同程度の性能で

  • as well as all kinds of other benefits:

    をはじめ、さまざまな特典があります。

  • to better webcam, a better keyboard, MagSafe,

    より良いウェブカメラ、より良いキーボード、MagSafeに。

  • and a whole new design.

    と全く新しいデザインに生まれ変わりました。

  • If you can wait,

    もし、待てるなら。

  • I'd suggest you wait.

    待ったほうがいい。

  • We will need to sort out who should buy the Air

    Airを誰が買うべきかを整理する必要があります。

  • and who should buy the Pro

    とProを購入すべき人

  • once we've gotten our hands on that.

    を手に入れたら、それを使ってみよう。

  • So, good luck with that, future Monica.

    だから、未来のモニカさん、頑張ってください。

  • In the meantime, if you're able to wait and see

    とりあえず、お待ちいただけるのであれば

  • what the new M2 Air is going to bring,

    新しいM2 Airは何をもたらすのか。

  • it's probably worth waiting.

    待つ価値はあると思います。

  • Can I just say one more thing?

    もう1つだけ言わせてください。

  • It is so frustrating

    悔しいけど

  • that Apple has one computer called the MacBook M1 Pro

    アップルにはMacBook M1 Proという1台のコンピュータがあること

  • and a processor called the M1 Pro,

    とM1 Proと呼ばれるプロセッサーを搭載しています。

  • but the M1 MacBook Pro doesn't have the M1 Pro in it.

    が、M1 MacBook Proには入っていない。

  • The M1 Pro is in a totally other laptop

    M1 Proは、全く別のノートパソコンで

  • called the M1 MacBook Pro,

    M1 MacBook Pro」と名付けました。

  • and Apple, what are we doing here?

    とアップル、ここで何をするんだ?

  • What are we doing?

    私たちは何をしているのでしょうか?

- Apple has released a new MacBook Pro

- アップルは新しいMacBook Proを発表しました

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます