字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There was a time when sea beasts would ravage our shores... かつて、海獣が海岸を荒らした時代もあった...。 ... and no ship was safe on the sea. そして、海の上で安全な船はなかった。 But those days are over. でも、もうそんな時代は終わったんだ。 Today, valiant warriors battle the beasts far beyond the horizon. 今日も勇敢な戦士たちが、地平線の彼方で獣と戦っている。 You're Jacob Holland, a weapon against nature's darkest design. ジェイコブ・ホランドでしょ、武器に対抗する自然界の闇の野心家。 And I'm joining your crew. それと、私もあなたの仲間に加わるわ。 Oh, no, you ain't. いやいや、それはないね。 Hey! Put me down; let me go! ちょっと!降ろして!放してよ! We'll be off to kill a monster! 怪獣退治に出発するぞ! You stowed away? 乗り込んでたのか? I... 私... - Yeah. - I like this kid. -そう。 -気に入った。 We're dropping you off at the nearest port. 近くの港で降ろすぞ。 A hunting ship ain't no place for a kid. 狩猟船は子供の居場所じゃない。 But you joined the ship when you were my age. けど、あなただって私と同じ年齢の頃から船に乗ってるじゃない。 Hold on, Maisie! 待ってろ、メイジー! And look at you now. それに、今のあなたを見てよ。 That's not the same thing. それとこれとは話が別だ。 Isn't it? 違わないでしょ? No. いいや。 It isn't. 全然違う。 The Dregmorr is thick with monsters. ドレグモアは怪物が多い。 Monsters that wanna eat us. 怪物に食べられちゃうぞ。 We're not keeping it. 飼ってはいけないんだ。 But he's so cute. でも、すごくかわいいわ。 You and I have a different idea of cute. お前と俺では、かわいいの考え方が違う。 Just don't move. とにかく動くな。 Best be going. 逃げるのが一番だ。 I see a fire in her. 彼女の中にも炎が見えた。 Same fire I saw in you. お前の中に見たのと同じ炎だ。 The monsters I can handle. モンスターなら何とかなる。 We got it right where we want it. 欲しいものを手に入れたんだ。 - Wait, Jacob! - That one... -待って、ジェイコブ!でも、あれは... She'll be the death of me. 彼女は命取りになるだろう。 I swore I would do everything in my power to keep people safe. 人々を守るため命をかけようと心に誓ったんだ。 You can be a hero and still be wrong. ヒーローでも、間違ってるかも。 The ocean has sent us its worst... 海は俺たちに最悪の事態を送ってきたぞ... ... then, we'll send it right back. すぐに送り返してやるぞ。 Fire! ファイヤー! I've always wanted a pet. ずっとペットを飼いたかったの。 That's not a pet. それはペットじゃない。 But I already named it. でも、もう名前もつけた。 Let me guess. 当ててやろう。 Blue. ブルーだ。
B1 中級 日本語 米 Netflix ジェイコブ ペット 怪物 かわいい 時代 【映画で英語】『ジェイコブと海の怪物』予告編:7月8日(金)Netflix公開! 6333 172 natsuki に公開 2022 年 07 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語