Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is called biogas.

    これがバイオガスと呼ばれるものです。

  • It's what's left over from processing sugarcane.

    サトウキビを加工した後の残りカスです。

  • Around 100 truckloads of bogus arrive at the chuck factory every day during peak harvest season, the material dries out the fiber loses strength so we have to keep it in wet piles.

    収穫のピーク時には1日にトラック100台分くらいのボギーがチャック工場にやってきますが、材料が乾いてしまうと繊維の強度が落ちてしまうので、湿った状態で山積みにしておく必要があります。

  • Workers then remove a layer of the tiniest fibers before washing and pressure cooking it.

    その後、作業員が極小の繊維の層を取り除き、洗浄と圧力調理を行います。

  • You use a certain alkaline product to be able to remove the sticky, you know, if you think of a sugary product that's a little sticky, the alkaline solution helps make it Moldable, workers wash the sludge again to remove any residual chemicals, then they distributed into different machines and molds that press it into shape.

    アルカリ性溶液を使うことで、粘着性を取り除くことができます。

This is called biogas.

これがバイオガスと呼ばれるものです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます