字幕表 動画を再生する
Benjamin Cook: "Global warming is caused by cow farts."
ベンジャミン・クック:"地球温暖化は牛の屁が原因"
It's not by their farts, but it's by belching.
オナラではなく、腹式呼吸で。
Cook: "A few degrees' difference is not a big deal."
クック:"数度の差は大したことない "と。
And the way I always like to think about it too
そして、私もいつも考えたい方法
is like your body's temperature.
は体温と同じです。
If your temperature is three or four degrees warmer,
体温が3、4度高くなったら。
then you're seriously sick.
なら、マジで病気だな。
"It's too late to do anything about it."
"もう手遅れだ "とね
Unless you're Elon Musk
イーロン・マスクでない限り
and gonna head off towards Mars,
そして火星に向かうつもりです。
we're all stuck here,
私たちは皆、ここで立ち往生しているのです。
so we should try to figure out
を把握する必要があります。
how we can make it the best planet we can.
私たちは、この星を最高の星にするために、どうしたらいいのでしょうか。
I'm Deepti Singh.
私はDeepti Singhです。
I'm an assistant professor
私は助教授です
in the School of the Environment
環境学部にて
at Washington State University.
ワシントン州立大学にて
I've been studying climate change for about 11 years,
私は11年ほど前から気候変動の研究をしています。
and I study extreme weather events
異常気象の研究をしています
and how human activities are influencing them.
そして、人間の活動がどのような影響を及ぼしているのか。
My name is Benjamin Cook, and I'm a climate scientist
私の名前はベンジャミン・クック、気候科学者です。
at the NASA Goddard Institute for Space Studies.
NASAゴダード宇宙研究所にて。
I've been working there for about 14 years now.
もう14年ぐらい働いているんですよ。
And I study how droughts are changing
そして、干ばつがどのように変化しているかを研究しています。
with global warming and climate change.
地球温暖化、気候変動に伴う
And today we'll be debunking myths about global warming.
そして今日は、地球温暖化に関する神話を否定していきます。
Cook: Myths from pop culture.
クックポップカルチャーからの神話
Oh, boy, I'm glad you got this one, Deepti.
いやはや、Deeptiさん、これは嬉しいですね。
"The sun is causing global warming."
"太陽が地球温暖化を引き起こしている"
Changes in the amount of energy we get from the sun
太陽から受けるエネルギー量の変化
do affect our climate.
は、気候に影響を与えます。
But over the last 150 years, we know that
しかし、この150年の間に、以下のことが分かっています。
because the amount of energy we're getting from the sun
なぜなら、太陽から得ているエネルギー量は
has not changed significantly over this period.
は、この間、大きな変化はありません。
Satellites have been recording
人工衛星が記録してきた
the amount of solar radiation that our planet receives.
地球が受ける太陽放射の量。
I think Ben has a graph that shows that.
ベンにはそれを示すグラフがあると思います。
Cook: And what we're looking at here on the yellow
クックそして、この黄色い画面に映っているのは
is the amount of energy that's coming from the sun,
は、太陽からのエネルギー量です。
and red is global temperatures.
で、赤が地球の気温です。
It's pretty clear that the amount of energy
エネルギー量が多いことがよくわかる
we're getting from the sun has been more or less flat
太陽から得ているものは、ほぼ横ばいです。
for the last several decades,
ここ数十年の間
even as temperatures continue to go up and up.
気温がどんどん上がっていくなかでも
Singh: "Scientists don't agree
シン:「科学者は同意していない
on what causes climate change."
気候変動の原因について"
100% of the climate scientists on this Skype call agree.
このSkype通話に参加した気候科学者の100%が同意しています。
If you review the published literature
発表された文献を調べると
in reputable journals by reputable scientists,
は、信頼できる科学者によって信頼できる雑誌に掲載されたものです。
all those papers agree
百科全書
that climate change is caused by human activities.
気候変動が人間の活動によって引き起こされていること。
There's really no other explanation that fits the data.
これ以外にデータに合う説明がないんです。
We've looked at the sun.
太陽を見てきました。
We've looked at just natural variations
自然界のバリエーションだけを見てきました
in circulation in the ocean, in the atmosphere.
海や大気の循環の中で
We've looked at volcanoes.
火山について調べてみました。
We've looked at changes in ecosystems.
生態系の変化を見てきました。
And at the end of the day, the only thing
そして、最後の最後に、唯一
that can adequately explain the degree of warming
温暖化の程度を適切に説明できるような
that we've seen over the last 150 years
過去150年の間に見てきたように
is human greenhouse gas emissions,
は人間の温室効果ガス排出量です。
primarily through the burning of fossil fuels.
主に化石燃料の燃焼によるものです。
There's a real clear incentive
明確なインセンティブがある
for people to find some other explanation.
他の説明を求める人たちのために
Nobody can come up with
誰も思いつかない
even a plausible alternative hypothesis.
もっともらしい対立仮説さえも
"Global warming is caused by cow farts."
"地球温暖化は牛の屁が原因"
It's not by their farts, but it's by belching.
オナラによってではなく、腹鳴らしによってです。
Agriculture is a pretty substantial contributor
農業はかなり大きな貢献をしている
to greenhouse gas emissions, close to 25%.
は、温室効果ガス排出量の25%近くを占めています。
It's not the whole 25%, but it's a good chunk.
25%のすべてではありませんが、かなりの割合です。
It's important to note, too, that even the cow burps
ここで重要なのは、牛のゲップも
that are producing this methane is not natural.
このメタンを生産しているのは、自然界にはないものです。
It's all part of a kind of human agricultural system.
これは、一種の人間農業のシステムなのです。
So blaming it all on cows
だから、全部牛のせいにするのか
doesn't take people off the hook.
は、人を巻き込まない。
"Plants and animals will adapt."
"植物や動物が適応する"
So, we know that in the past,
だから、過去に知っているのです。
plants and animals have adapted to climate change,
植物や動物が気候変動に適応してきたこと。
but there's a few fundamental different things now
が、今は根本的に違うことがいくつかあります。
that are very likely to make it quite difficult.
は、かなり難しくなる可能性が高いということです。
In addition, it's not just climate change
さらに、気候変動だけでなく
that's threatening plants and animals,
植物や動物を脅かしている
it's habitat fragmentation,
それは、生息地の分断です。
it's pollution,
それは公害です。
it's a variety of other environmental stressors.
その他、さまざまな環境ストレス要因です。
And so once you kind of put climate change
気候変動とセットで考えると
on top of pollution, on top of habitat loss,
汚染や生息地の喪失の上に、です。
then it becomes much, much more difficult.
となると、もっともっと大変なことになります。
And just to add to that,
そして、ただ、それに加えて
I think the extinction rate of species is much higher
種の絶滅率はもっと高いと思う。
than the natural extinction rate.
自然消滅率よりも
And it's partly driven by
そして、その原動力の一端を担っているのが
the processes that Ben just mentioned.
今、ベンが言ったようなプロセスです。
Cook: Myths from social media.
クックソーシャルメディアからの神話
"Global warming is natural."
"地球温暖化は自然なこと"
So, we know in the past that climate can change
つまり、気候が変化することが過去に分かっているのです
really dramatically from natural causes.
本当に劇的な自然死です。
The climate during the time of the dinosaurs
恐竜時代の気候について
is very different from the climate
は、気候とは大きく異なります
during the time of the last ice age.
最終氷期には
But the changes that we're seeing right now
しかし、今、私たちが見ている変化は
for the most part are not natural.
というのも、ほとんどの場合、自然なことではないからです。
The warming that we're seeing is very likely
私たちが見ている温暖化は、非常に可能性が高いです
the fastest warming we've seen
史上最速の温暖化
anytime in the last several thousand years.
この数千年の間に、いつでも。
It coincides directly with the industrial revolution
産業革命と直接的に重なる
and the burning of fossil fuels
と化石燃料の燃焼
and widespread deforestation.
と森林伐採が広がっています。
You can look at almost any natural cause,
ほとんどすべての自然な原因に目を向けることができます。
and none of them are sufficient to explain
を説明するのに十分なものではありません。
the warming that we've seen in recent decades.
ここ数十年で見られるようになった温暖化です。
"Carbon dioxide is the problem."
"二酸化炭素が問題だ"
So, CO2 isn't the problem.
つまり、CO2が問題なのではありません。
It's the increase in the concentration of CO2
それは、CO2濃度の上昇です
in the atmosphere that is resulting
大気中
in the rapid warming we're seeing
急激な温暖化の中で
over the last century, which is the problem.
この100年以上、それが問題なのです。
So, carbon dioxide is one of these gases
つまり、二酸化炭素はこのガスの一つなのです
that we call greenhouse gases,
温室効果ガスと呼ばれるものです。
because they're responsible for the greenhouse effect,
温室効果をもたらすからです。
which basically helps trap energy on Earth
地球上にエネルギーを閉じ込める働きをします。
and make things much, much warmer
そして、もっともっと暖かくする。
than it otherwise would have been.
を、そうでない場合よりも多くすることができます。
It's not a big stretch then to observe
というのは、大げさな話ではない。
that if we start increasing CO2 concentrations,
CO2濃度を上げ始めたら
we're gonna trap more energy and we're gonna warm up.
もっとエネルギーを使って、ウォームアップするんだ。
Before the industrial revolution,
産業革命の前。
CO2 levels were close to, like, 280 parts per million.
CO2濃度は280ppmに近づいていました。
And now we're at close to 418 parts per million.
そして今、私たちは418ppmに近づいています。
So that's a pretty large change in the concentration.
ということは、かなり大きな濃度の変化ですね。
And the fact is that pretty much anytime
そして、事実として、かなりいつでも
the world was warmer,
世界が暖かくなった。
CO2 levels in the atmosphere were higher.
大気中のCO2濃度はもっと高かった。
And anytime the world was cooler,
そして、いつでも世界は冷静だった。
CO2 concentrations were lower.
CO2濃度は低くなった。
"A few degrees' difference is not a big deal."
"数度の差は大したことない"
And the way I always like to think about it too
そして、私もいつも考えたい方法
is like your body's temperature.
は体温と同じです。
We're all supposed to be about 98.6 degrees Fahrenheit.
私たちは皆、華氏98.6度くらいになるはずなんです。
Even one degree or two degrees of warming
1度でも2度でも温暖化
is considered a low-grade fever.
は微熱とみなされます。
And if your temperature is three or four degrees warmer,
そして、体温が3~4度高くなったら。
then you're seriously sick.
なら、マジで病気だな。
So, just to give you a sense,
だから、感覚的にでいいんです。
the Earth has warmed by about one degree
地球が約1度暖かくなった
over the last century.
この1世紀で
That one degree is an average temperature around our planet.
その1度というのは、私たちの地球周辺の平均気温のことです。
That means some parts of our planet
つまり、地球のある部分は
are warming faster than others.
は、他の地域よりも早く温暖化しています。
I come from India.
私はインドから来ました。
We have a lot of people
私たちは、多くの人に
that live below poverty in the country.
を、貧困以下の生活をしている人たちの
And most of those people, for example,
そして、そのほとんどの人たちが、たとえば
don't have an air conditioner
クーラーがない
to deal with extreme heat events.
を、猛暑に対応できるようにしました。
So it depends on who we're talking about
だから、それは誰について話しているかに依存します。
when we say it's not a big deal,
と言ったところで、大したことはないのです。
because there are some people around the planet
なぜなら、地球上には
that have the capacity to adapt or cope
適応能力があるもの
with these kind of extreme events
このような異常事態に
and with the warming that we've experienced,
そして、私たちが経験した温暖化で。
and then there are billions of people
そして、数十億人の人々
that do not have the capacity to cope
対応できないもの
with even small changes.
を、わずかな変化にも対応できるようにしました。
Myths that we, climate scientists, hear the most.
私たち気候科学者が最もよく耳にする神話です。
"Global warming will destroy the planet by 2030."
"2030年までに地球温暖化で地球は滅亡する"
Just like there's kind of climate deniers
気候変動の否定派がいるように
who don't know what they're talking about,
何を言っているのかわからない人たち。
there's climate doomists
気候変動論者あるある
who also don't know what they're talking about.
も何を言っているのかわからない人。
This whole idea of the planet
この地球という概念
being destroyed by 2030 comes out of discussion
2030年滅亡が議論される
about, how much time do we have
について、どれだけの時間があるのか
to keep global warming under two degrees?
地球温暖化を2度以下に抑えるために?
And so it's very likely that we need to
という可能性が非常に高いです。
kind of get emissions under control by 2030
2030年までに排出量を抑制するような
to keep it under two degrees.
を2度以下に抑えるようにしました。
It doesn't mean that the world is going to explode
世界が爆発するわけではありません。
or we're all going to be consigned
さもなくば、全員お払い箱だ
to a fiery "Mad Max" kind of hellscape.
マッドマックス」的な地獄絵図に。
It just means that it'll be warmer
暖かくなるということです。
than we maybe wanted it to be.
私たちが望んでいたよりも。
When they say it's gonna destroy the planet,
地球が滅亡すると言われても
well, the planet's not going to blow up.
まあ、地球は爆発しないんだけどね。
But it does mean that the way of life
しかし、それは、生き方が
and the livelihoods
と生計を立てる
and the things people depend on
そして、人々が依存しているもの
are going to be affected.
が影響を受けることになります。
There are already people who have been displaced
すでに避難している人たちがいる
because of sea-level rise,
海面上昇のため
people that are experiencing
ご不便をおかけしている方々
life-threatening heat conditions.
命にかかわるような暑さ
The impacts of climate change
気候変動による影響
are not going to be equally felt.
が均等に感じられることはないでしょう。
These kind of blanket statements
この手の白々しい発言は
are very, very dismissive.
は、とてもとても見苦しいです。
And I think they can take attention
そして、彼らは注意を払うことができると思います
away from the people who are likely to be
になりそうな人たちを遠ざける。
most vulnerable to climate change.
気候変動に対して最も脆弱である。
It's not really helpful to put a date on it.
日付を入れるのはあまり意味がないですね。
I think we just need to know that
ということを知るだけでいいと思います。
delaying action on climate change
気候変動への対応の遅れ
is going to just cost more to society.
は、社会的なコストが増えるだけです。
Cook: "Global warming is China's fault."
クック:"地球温暖化は中国のせい"
So, to address that myth,
そこで、その神話を取り上げる。
I think there's one important fact we need to understand.
私たちが理解しなければならない重要な事実が一つあると思います。
When CO2 is emitted,
CO2が排出されるとき。
it can stay in the atmosphere for hundreds,
は、何百年も大気中にとどまることができます。
if not thousands of years.
何千年も前から
The CO2 concentrations we're seeing today
現在のCO2濃度は
are a consequence of emissions that have happened
は、発生した排出の結果である
over a much longer period, over the last century.
を、前世紀よりもずっと長い期間にわたって続けています。
And most of those emissions are associated
そして、これらの排出のほとんどは、関連するものです。
with the industrial revolution
産業革命とともに
and development of countries like the US
や、アメリカなどの国の発展
and industrialized nations in Europe.
と欧州の先進国。
If we look at emissions this year specifically,
今年の排出量を具体的に見てみると。
sure, the emissions from China
確かに、中国からの排出は
are close to what the emissions from the US are.
は、米国の排出量に近いものです。
But those emissions are being used
しかし、その排出ガスが使われているのは
to produce products and goods
製品・商品を生産するために
that are being used in other parts of the world.
を、他の地域でも使用されています。
So I don't think it's fair to say
というのは、フェアではないと思うんです。
that China's responsible
中国が責任を持って
when we're all benefiting from the products
私たちが製品から利益を得ているとき
that are produced there.
そこで生産される
I think even today, it's worth thinking
今でも、考えるに値すると思います。
not just about how much is a country emitting,
一国がどれだけ排出しているかだけでなく
but how much are they emitting per person?
が、一人当たりどのくらい排出しているのでしょうか?
And I have another visual aid here.
そして、ここにもうひとつのビジュアルエイドがあります。
You can pretty clearly see
かなりはっきりと見ることができます
the highest-intensity emitters
最高輝度エミッター
are places like Australia,
は、オーストラリアのような場所です。
the US, Canada, Russia, Saudi Arabia.
米国、カナダ、ロシア、サウジアラビア。
China isn't even in the top 10.
中国はトップ10にすら入っていない。
It's also a complicated problem
また、複雑な問題である
because the well-being of people
なぜなら、人々の幸福のために
is tied to their consumption of energy.
は、そのエネルギー消費量と結びついています。
So as long as we're doing that
だから、それをやっている限りは
in a sustainable, cleaner way,
を、サステナブルでクリーンな方法で実現します。
I think we all have to benefit from it.
その恩恵にあずかるのは、私たち全員だと思うんです。
"Renewable energy is too expensive to be realistic."
"再生可能エネルギーは高すぎて現実的でない"
Renewable energy is getting cheaper all the time,
再生可能エネルギーはどんどん安くなっている。
even faster than we expected.
予想以上のスピードで
And there's a lot of places
そして、いろいろなところに
where it actually can outcompete some fossil fuel sources.
化石燃料に勝るとも劣らない。
For example, I believe wind and solar
例えば、私は風力発電や太陽光発電
is more cost-effective than coal
は、石炭よりも費用対効果が高い
in pretty much the entire United States.
を、アメリカ全土のほぼ全域で展開しています。
The cost of producing solar panels today
現在のソーラーパネルの製造コスト
is a fraction of what it was just a decade ago.
は、ほんの10年前とは比べものにならないほど小さくなっています。
I keep going back to India
私はインドに戻り続ける
because that's another region I'm very familiar with.
というのも、この地域は私にとって非常に馴染みの深い場所だからです。
There are a lot of villages there
そこにはたくさんの村がある
that have been provided energy
エネルギーが供給されていること
because they're using solar and wind,
太陽光や風力を使っているからです。
which would not have been possible
あってはならない
if we were still depending upon CO2.
もし、まだCO2に頼っていたら。
Now, there's still challenges.
今は、まだ課題があります。
We're not going to kind of
私たちは、このようなことをするつもりはありません。
be able to switch everything overnight,
一晩ですべてを切り替えることができる。
but it's like any other technology.
が、それは他のテクノロジーと同じです。
It's getting cheaper over time.
時間が経つにつれて安くなっている。
It's getting more efficient.
効率が良くなっている
And the more we kind of invest in it,
そして、それに投資するようなものです。
then the faster we'll get to the point
そうすれば、より速く、より多くのポイントを得ることができます。
that we'll be able to use it for most of our needs.
を使えば、ほとんどの用途に対応できると思います。
"Extreme weather isn't caused by global warming."
"異常気象は地球温暖化のせいではない"
So, the right question to ask
そこで、正しい質問
is not whether an extreme event
は、極端な事象があるかどうかではなく
would have been possible without warming,
は、温暖化がなければ実現しなかったと思います。
but it's to ask how the event itself
ということではなく、イベントそのものがどうなっているのかを問うことです。
was affected by warming.
は温暖化の影響を受けていた。
For example, a tropical storm or a tropical cyclone
例えば、熱帯雨林や熱帯低気圧など
might result in heavier precipitation
が降るかもしれません。
because a warmer atmosphere holds more moisture.
気温が高いほど水分を多く含むからです。
And so there's more moisture, more fuel in the storm,
そのため、より多くの水分と燃料が嵐に含まれているのです。
which results in heavier precipitation
となり、降水量が多くなる
and likely more flooding.
そして、より多くの洪水が発生する可能性があります。
I think a good analogy
私は良い例えがあると思います
is a professional athlete on steroids.
はステロイドを使ったプロのアスリートです。
Athletes need to have some kind of innate fitness
アスリートには生まれ持った体力が必要だ
and ability, but if you go on steroids,
と能力を発揮しますが、ステロイドにすると
you're a bit more likely to hit a home run.
ホームランを打てる可能性が少し高くなります。
So CO2 is kind of like
だからCO2は、ある意味
the steroids of the climate system,
気候系のステロイド
and it's just intensifying everything that's already there.
そして、それはすでにあるものをさらに強化するものです。
"The temperature record is unreliable."
"気温の記録は当てにならない"
What do you have to say about that, Ben?
それについて何か言うことはないか、ベン?
The record we have of warming for the last 150 years
過去150年間の温暖化の記録
is constructed from basically
は基本的に
thousands of thermometer records from around the world.
世界中の何千もの温度計の記録。
Climate scientists often get accused
気候科学者はしばしば非難される
of modifying the temperature record
温度記録変更の
to make it look like it's warming more than it actually is.
を使い、実際以上に温暖化しているように見せかける。
At least half a dozen groups around the world
全世界で少なくとも6つのグループ
who are all independently putting together these records
これらのレコードを独自に編集している人たち
and estimating the global temperature changes
と、地球の温度変化を推定する
that we've seen over the last two centuries,
過去2世紀にわたって見てきたことです。
and they're all basically getting the same answer.
と、基本的にみんな同じ答えが返ってきます。
All this data is publicly available!
これらのデータはすべて公開されているのです
Anybody can go and get this data
誰でもこのデータを取りに行くことができる
and come up with their own calculation.
と、自分なりの計算をしてくる。
And the fact is that nobody has shown one
そして、誰も1つも示していないのが実情です
that is credibly different.
というのは、信頼できる違いです。
"It's too late to do anything about it."
"もう手遅れだ "とね
It's easy for us to say,
私たちが言うのは簡単なことです。
"Well, it's too late to do anything about it.
"まあ、もう手遅れだけどね。
Let's throw our hands up and not do anything about it."
手を上げて、何もしないようにしよう。"
But there is a lot we can do about it, both individually
しかし、個人でできることはたくさんあります。
as well as at the international level.
国際的なレベルでも
It doesn't have to be a major change,
大きな変化でなくてもいいんです。
but reducing our consumption of certain meat products
しかし、特定の肉製品の消費を減らすことで
that are extremely energy-intensive
エネルギー消費が激しい
is one way in which we can affect greenhouse emissions.
は、温室効果ガス排出量に影響を与える方法の一つです。
The decisions we make today,
今日、私たちが下す決断。
we are going to have to deal with,
私たちは、これから
our children are going to have to live with.
私たちの子供たちが生きていかなければならないのです。
I will never say that people should not recycle
リサイクルをするなとは言いません。
or reduce their car use or eat less meat.
とか、車の使用を控えるとか、肉食を控えるとか。
But at the end of the day,
でも、結局のところ
the big lever is just going to be government.
大きな梃子は、あくまでも政府であろう。
And 'cause the government can set policies
そして、「政府が政策を決められるから
that can incentivize actions.
行動へのインセンティブを与えることができます。
It's also a weird time to say
というのも変な話ですが
that it's too late to do anything about it,
もう手遅れだということ。
because we're at a point in time
になったから
when we have so much information.
これだけ情報量があるのに。
There are people working on technologies
技術に取り組んでいる人たちがいる
to address climate change
気候変動に対応するため
and to make our environment cleaner and better.
そして、私たちの環境をよりクリーンでより良いものにするために。
So this is not a time for us to put our hands up.
だから、今は手を挙げている場合ではないのです。
It's our time to take action.
今こそ、私たちが行動を起こすべき時なのです。
Climate change itself is not pass-fail.
気候変動そのものに合否はない。
Keeping warming to three degrees
温暖化を3度まで抑える
is better than four degrees.
は4度より良い。
Keeping warming to two and a half degrees
2.5度までの保温
is better than three degrees.
は3度より良い。
Keeping warming to two degrees
温暖化を2度まで抑える
is better than all of those things.
は、そのどれよりも優れています。
We're all stuck here,
私たちは皆、ここで立ち往生しているのです。
so we should try to figure out
を把握する必要があります。
how we can make it the best planet we can.
私たちは、この星を最高の星にするために、どうしたらいいのでしょうか。
Climate change is a global problem,
気候変動は地球規模の問題です。
and it's going to require a global solution
そして、それには世界的な解決策が必要です。
and people to actually kind of work together.
と、実際に一緒に仕事をする人たちです。