Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • George: From calorie count to portion sizes,

    - [ジョージ] カロリーからポーションサイズまで

  • we wanted to find out all the differences

    日米のバーガーキングの違いを

  • between Burger King in Japan and the US.

    調べてみました

  • This is "Food Wars."

    「フード・ウォーズ」へようこそ

  • Here's everything you can find on the menu

    地域限定

  • at the Burger King in Japan but not in the US.

    日本にはあるけれど アメリカにはない

  • Here's everything you can find at a US Burger King

    バーガーキングのメニューがこちら

  • you cannot get in Japan.

    - これらが日本では食べられない

  • All right, so let's start with exclusive burgers.

    アメリカのバーガーキングのメニューです

  • So, here we have teriyaki lettuce burger

    ではまずバーガーから

  • and teriyaki Whopper.

    「テリヤキレタスバーガー」と

  • Ooh!

    「テリヤキワッパー」です

  • Huge.

    おお!

  • Next we have avocado salad burger

    大きい

  • and avocado Whopper.

    次に 「アボカドサラダバーガー」と

  • Aah, a little cute baby.

    「アボカドワッパー」です

  • Look at this.

    小さくてかわいい赤ちゃんみたい

  • And Whopper.

    見てください

  • It's totally different.

    そして ワッパー

  • This one is so huge.

    全然違いますね

  • And avocados, tomato,

    こっちは巨大です

  • no tomatoes.

    こっちはアボカドとトマトあり

  • I don't know why.

    こっちはトマトなし

  • Next we have quattro cheese Whopper.

    なぜかわからないけど

  • Oh, big boy.

    次は「クワトロチーズワッパー」です

  • We've got smoky barbecue Whopper

    おお 大きい

  • and smoky barbecue Whopper junior.

    「スモーキーBBQワッパー」と

  • And here is spicy Whopper.

    「スモーキーBBQワッパーJr.」です

  • Ooh!

    そしてこちらが「スパイシーワッパー」です

  • It's hot sauce.

    おお!

  • Next, we have tartar chicken burger.

    ソースが辛い

  • Ooh, it's got

    次は「タルタルチキンバーガー」です

  • a lot of tartar sauce,

    おお タルタルソースが

  • chicken, crispy.

    たっぷりかかっていて

  • Burger King in Japan just released a brand-new burger

    チキンはカリッとしています

  • called Guilty Burger.

    日本のバーガーキングは 「ギルティバーガー」という

  • It's basically butter burger.

    新しいバーガーを発売しました

  • Why?

    要はバターバーガーです

  • What have you done?

    なぜ?

  • Let's check out this Guilty butter beef burger first.

    何てものを出すんですか?

  • The bun is different.

    まずは「ギルティバタービーフバーガー」をチェックしましょう

  • Itadakimasu!

    バンズが違いますね

  • Just a little bit of butter flavor,

    いただきます!

  • but I don't feel as guilty as it claims.

    ほんの少しバターの風味がしますが

  • This one is Guilty butter croquette sandwich.

    謳っているほどの罪悪感は感じません

  • Ooh.

    こちらは「ギルティバタコロサンド」

  • Guilty!

    おお

  • And here is Guilty butter chicken burger.

    ギルティ!

  • First one is something that BK has exclu --

    ジョージの判定

  • oh, my God.

    そしてこちらが「ギルティバターチキンバーガー」

  • This is called the Texas Whopper.

    - 一つ目は 日本のバーガーキングにはない-

  • Look at the size of this f---ing thing.

    オーマイガー

  • Two patties, cheese, bacon, bunch of veggies.

    こちらは「テキサスワッパー」です

  • Wait for it!

    この大きさ見てよ

  • The triple Whopper.

    パティ2枚 チーズ ベーコン 野菜盛りだくさん

  • Look at the size of this thing.

    見て驚かないでください

  • The weight of it has completely flattened the bottom bun.

    「トリプルワッパー」です

  • And there's nothing between the patties of meat!

    この大きさを見てください

  • What the hell are you guys doing over there?

    重さで下のパンが完全にぺしゃんこになっています

  • Next.

    そして パティとパティの間には何もない

  • Oh, the Bacon King.

    お前ら何やってんだ?

  • Oh, my God.

    はい 次

  • Looks to be pretty bacon centric.

    あ 「ベーコンキング」です

  • Looks like a double Whopper with cheese,

    オーマイガー

  • bacon, mayo, ketchup, mustard.

    かなりベーコン中心ですね

  • They didn't mess with the veggies. Thank you.

    ダブルワッパーにチーズ

  • You're not fooling anyone

    ベーコン マヨ ケチャップ マスタードが入っているような感じ

  • getting lettuce and onion on that one.

    幸いにも野菜は入れていません

  • The rodeo burger is a little guy with onion rings.

    レタスやタマネギを入れるような

  • The rodeo burger. Yeehaw.

    ふざけたマネはしていない

  • On to the chicken.

    「ロデオバーガー」はオニオンリングが入った小さいバーガー

  • I'll just put this over here.

    ロデオバーガー イヤッホー

  • Japan does not have

    次はチキンバーガーです

  • what we call the original chicken sandwich.

    こっちに動かそう

  • And I don't know why Burger King,

    日本には

  • maybe just to set itself apart,

    「オリジナルチキンサンド」がないんです

  • the chicken sandwich is this, like, sub shape.

    バーガーキングのチキンサンドは

  • It's like I'm holding the phone.

    差別化のためかわかりませんが

  • This is great.

    なぜかサブのような形をしているんです

  • Chicken junior, spicy chicken junior.

    携帯電話を持っているみたいです

  • Let's go spicy.

    いいですね

  • Barely registers in the spice meter.

    「チキンジュニア」と「スパイシーチキンジュニア」

  • Wait!

    スパイシー行ってみましょう

  • Yeah.

    あまり辛くない

  • BKs in the US have something called the Ch'King sandwich.

    待てよ

  • You can get the sandwich regular or deluxe.

    あんまりだな

  • You can also get the sandwich flavor regular or spicy.

    アメリカには「Ch'Kingサンド」というものがあります

  • So here is the regular regular.

    サイズはレギュラーとデラックスがあります

  • And as you can see,

    また 味もレギュラーとスパイシーがあります

  • just comes with sauce and pickles and the chicken.

    こちらはレギュラーレギュラーです

  • You can get it deluxe and spicy,

    そしてご覧の通り

  • so we went with deluxe, comes with all these veggies

    ソースとピクルスとチキンがあるだけです

  • that you brush off right when you start eating it,

    こちらはデラックスのスパイシー

  • and it has got a spicy kind of hue to the chicken there.

    食べ始める前に払い落とす

  • Here's our side menu.

    野菜がたくさん入っています

  • Let's start with this one.

    チキンはスパイシーな色合いになっています

  • We've got hot dog.

    - サイドメニューはこちら

  • It's got such a big sausage.

    これから行きましょうか

  • This one is chili beans hot dog.

    「ホットドッグ」です

  • And next we have this little guy,

    ソーセージが本当に大きいです

  • snack chicken.

    これは「チリビーンズホットドッグ」です

  • And last we have this one,

    次は こちらの小さい

  • chili cheese fries.

    「スナックチキン」です

  • And if you want some veggies, you can order Caesar salad.

    そして最後は

  • But my bad, I forgot to order.

    「チリチーズフライ」です

  • Also exclusives to the US are these, chicken fries.

    野菜が欲しい人は シーザーサラダを注文するといいです

  • As you can tell, they look like fries,

    でも ごめんなさい 注文するのを忘れてしまいました

  • but they're pieces of chicken.

    - この「チキンフライ」もアメリカ限定です

  • Not bad.

    ポテトのような見た目ですが

  • You can get Mott's applesauce.

    鶏肉なんです

  • Jalapeño cheddar bites.

    悪くない

  • I've never heard of these.

    モッツのアップルソースもあります

  • And now I know why.

    そして「ハラペーニョチェダーバイツ」

  • Burger King in the US has two iced-coffee flavors,

    これは聞いたことがありません

  • mocha and vanilla.

    その理由が分かりました

  • Assuming that's the mocha.

    アメリカのバーガーキングではモカとバニラの

  • Tastes exactly like chocolate milk.

    2種類のアイスコーヒーがあります

  • Blech! No.

    こっちがモカかな

  • Oh, the aftertaste is horrible.

    味はまさにチョコレートミルク

  • What the hell?

    これはダメだ

  • That's ridiculous how bad that is.

    後味は最悪です

  • And the vanilla.

    なんだこりゃ

  • That is so sweet.

    こんなにひどいなんて

  • I'm gonna keep this one.

    そしてバニラ

  • So, here is our dessert menus.

    めちゃくちゃ甘い

  • Here we have coffee float.

    これはとっておきましょう

  • A little bit melting, sorry.

    - デザートメニューを紹介します

  • And we have melon soda float.

    こちらが「コーヒーフロート」

  • Coke float and Coke Zero float.

    少し溶けちゃっています ごめんなさい

  • And here we've got premium sundae chocolate and coffee.

    そして「メロンソーダフロート」

  • And here is our chocolate sundae

    「コーラフロート」と「コーラゼロフロート」

  • and strawberry sundae.

    こちらは「プレミアムサンデーChoco&Coffee」

  • And my favorite is this apple pie.

    そして こちらが「チョコレートサンデー」と

  • Desserts.

    「ストロベリーサンデー」です

  • Here in the US you can get yourself a Hershey's sundae pie.

    私のお気に入りはこの「アップルパイ」です

  • Ugh.

    - デザートです

  • This one might have got a little roughed up in transit.

    アメリカでは「ハーシーズサンデーパイ」があります

  • And in the US Burger King, you can also get various shakes.

    うわ

  • Here we have Oreo shake, a chocolate Oreo shake,

    輸送中に少し手荒に扱われたかもです

  • a chocolate shake, and a vanilla shake.

    また アメリカのバーガーキングには いろんなシェイクがあります

  • All right.

    オレオシェイク チョコオレオシェイク

  • God, that's so good.

    チョコシェイク バニラシェイクです

  • The straight-up chocolate.

    よし

  • Oh, man, this is trouble.

    とてもおいしいです

  • Mm!

    チョコレート

  • Wow, Burger King's shakes are really good.

    これは大変だ

  • I'm assuming this is just the straight Oreo one.

    うまい

  • Oh, my God, this is fantastic.

    バーガーキングのシェイクは本当に美味しいですね

  • Are we all curious what a chocolate Oreo shake tastes like?

    これはオレオですかね?

  • Wonder no more.

    おお これは素晴らしい

  • Good. This one's the best.

    チョコレートオレオシェイクがどんな味なのか みんな気になりますよね

  • Also at a US Burger King, you can get a soft-serve cone.

    お待たせしました

  • I didn't get it,

    これが一番ですね

  • only because we have no refrigeration unit here

    また ソフトクリームもあります

  • and it would just be a cone with a puddle of ice cream. So.

    ただ 買ってきていません

  • Victoria, please turn me into a giant soft-serve cone.

    こちらには冷蔵装置がなく

  • So, here are our drinks.

    アイスが溶けてしまうので

  • Let's start with this one.

    ビクトリア 私を巨大なソフトクリームにしてください

  • This one is ginger ale;

    - 次はドリンクです

  • and Fanta melon;

    まずはこちら

  • oolong tea,

    こちらはジンジャーエール

  • which is Chinese tea;

    ファンタメロン

  • and orange juice.

    ウーロン茶

  • And this one is Earl Grey iced tea.

    中国のお茶ですね

  • Next we have Darjeeling tea.

    あとオレンジジュースです

  • And here is Calpis,

    そしてこちらはアールグレイのアイスティー

  • which, you guys call it Calpico in your country.

    こちらはダージリンティーです

  • But in Japan we say "ka-ru pi-su."

    そしてこちらがカルピス

  • I know it sounds like "cow piss" in English,

    皆さんの国ではカルピコと呼ばれていますよね

  • but if you say Calpico to Japanese people,

    でも日本では「カルピス」と言います

  • they will never understand what you're talking about.

    英語だと「カウピス」に聞こえますが

  • So in Japan, once again, we say "ka-ru pi-su."

    日本人にカルピコって言っても

  • Repeat after me. "Ka-ru pi-su."

    何のことかわからないと思います

  • Very good!

    だからもう一度言いますが 日本では「カルピス」です

  • First things you can get,

    言ってみてください 「カルピス」

  • you can get a little orange juice guy,

    お上手!

  • and you can also get Capri Sun apple juice.

    - まずあるのは

  • Shout-out to the pouch.

    オレンジジュースと

  • Burger King in the US has Coke products as well,

    カプリサンのアップルジュースです

  • but we have something called a Coke Freestyle machine.

    パウチに感謝

  • If you haven't seen it, it's this big machine

    普通のコカ・コーラ製品もありますが

  • that has a bunch of Coca-Cola-related beverages.

    「コカ・コーラフリースタイルマシン」があります

  • You can mix and match them.

    大きなマシンに

  • Anyway, we can get Hi-C fruit punch,

    コカ・コーラ関連の飲料がたくさん入っていて

  • Hi-C pink lemonade, Fanta orange, Mello Yello,

    カスタムができます

  • Powerade Zero, Dr Pepper, Barq's, diet Barq's.

    とにかく Hi-Cフルーツパンチ

  • You can also get yourself a fat-free milk.

    Hi-Cピンクレモネード ファンタオレンジ メローイエロー

  • There it is.

    パワーエイドゼロ ドクターペッパー バークス ダイエットバークスがあります

  • Sweetened or unsweetened tea.

    無脂肪牛乳もありますね

  • I think I got the sweetened.

    こちらです

  • I don't want any tea. Tea sucks.

    加糖または無糖の紅茶

  • We also have something called frozen Cokes.

    これは加糖だったかな

  • That is this right here.

    お茶はいらない 嫌いです

  • As you can see, it's been sitting for a while,

    フローズンコーラというのもあります

  • it's starting to separate.

    それがこちらです

  • But we have frozen Coke,

    しばらく置いておいたので

  • we also have a frozen Fanta wild cherry,

    分離が始まっています

  • a frozen Fanta blue raspberry,

    フローズンコーラ以外にも

  • and a frozen strawberry lemonade.

    フローズンファンタワイルドチェリーや

  • Mm.

    フローズンファンタブルーラズベリー

  • Oh, yeah.

    フローズンストロベリーレモネードがあります

  • Japan has a few exclusives that are similar

    うむ

  • but different to that in the US.

    いいね

  • So, for example, this is our plant-based Whopper.

    - 日本には アメリカのと似ているようで違う

  • This burger is made from 100% soybeans.

    限定品があります

  • Itadakimasu!

    例えば これはプラントベースワッパーです

  • It's actually delicious.

    100%大豆から作られています

  • I like it.

    いただきます!

  • Mm.

    実はおいしいんです

  • When it comes to vegetarianism and veganism,

    私は好きです

  • they are not that popular in Japan.

    おいしい

  • But gradually, especially the restaurants in Tokyo

    ベジタリアンやビーガンに関しては

  • are offering more vegan or vegetarian meals

    日本ではそれほどポピュラーなものではありません

  • because there is more Japanese people

    しかし 東京には 日本の他の地域に比べて

  • and non-Japanese people who are vegan or vegetarian

    日本人も外国人もヴィーガンや

  • compared to other places in Japan.

    ベジタリアンの人が多いため

  • But overall, the vegan or vegetarian option

    徐々にヴィーガンやベジタリアンの食事が

  • is still limited in Japan.

    多くなってきています

  • And in the US, we have the Impossible Whopper.

    しかし 全体的に見ると 日本では

  • What's the difference?

    まだ選択肢は限られています

  • Well, the Impossible burger has all these ingredients.

    - アメリカには「インポッシブルワッパー」があります

  • So as you can see, a lot more.

    違いは?

  • I am curious.

    これらの材料がすべて入っています

  • That looks like meat, right?

    見ての通り もっとたくさん入っているのです

  • Tastes exactly like a Whopper.

    気になりますね

  • I don't think I would notice the difference.

    肉に見えますよね?

  • They're covering the lack of meat with, like,

    味はワッパーと全く同じ

  • with that char flavor that they have on there.

    違いに気づかないと思う

  • Oh, it's good.

    肉がない分

  • In Japan, we call this burger

    炭火の味でカバーしています

  • crispy chicken burger.

    うまい

  • And in the US, we have the before-mentioned

    - 日本でこの商品は

  • Ch'King sandwich,

    「クリスピーチキンバーガー」です

  • which comes in varieties of spicy and/or deluxe.

    - そして アメリカでは 先ほど紹介した

  • For breakfast, our hash brown comes in one big piece.

    「Ch'Kingサンド」があり

  • Whereas in the US,

    辛さとサイズが選べます

  • our hash browns come in little bites.

    - モーニングは 大きなハッシュブラウンが一枚付きます

  • And in Japan, we have this cheese bites.

    - 一方アメリカでは

  • Look at this.

    ハッシュブラウンは一口サイズです

  • And in the US, we have eight-piece cheesy tots.

    - そして日本では「チーズバイツ」があります

  • And on to the US breakfast exclusives.

    見てください

  • As you can see, we have a lot more going on

    - アメリカでは8ピースの「チージートッツ」があります

  • in our breakfast menu here in the US than Japan has.

    そして アメリカのモーニングです

  • Here in the US, you can get your breakfast sandwich

    ご覧の通り アメリカの朝食メニューは

  • in biscuit or Croissan'wich options.

    日本とは比べ物にならないほど充実しています

  • Croissan'wich is, of course, a croissant sandwich.

    モーニングのサンドイッチは

  • Took those two words, put them together. Croissan'wich.

    ビスケットとクロワッサンウィッチから選べます

  • So we have bacon, egg, and cheese;

    クロワッサンウィッチとはクロワッサンサンドのこと

  • ham, egg, and cheese;

    二つの単語を組み合わせただけです

  • and sausage, egg, and cheese.

    ベーコンエッグチーズ

  • We have two breakfast burritos.

    ハムエッグチーズ

  • The Egg-Normous breakfast burrito,

    そしてソーセージエッグチーズ

  • which I'm assuming is this one,

    ブレックファストブリートは2種類あります

  • 'cause it is enormous.

    「エッグノーマスブレックファストブリトー」は

  • The breakfast burrito junior.

    こちらですかね

  • Look at this little guy!

    巨大ですからね

  • French toast sticks.

    「ブレックファストブリートJr.」

  • Who doesn't like French toast?

    小ぶりでかわいい

  • Finally, pancake platter with just three pancakes

    「フレンチトーストスティック」

  • or a pancake platter with three pancakes

    フレンチトーストが嫌いな人はいないでしょう

  • and a side of sausage.

    最後に パンケーキ3枚だけのパンケーキプラッターと

  • The fries at Burger King in Japan come in three sizes,

    パンケーキ3枚にソーセージを添えた

  • small,

    パンケーキプラッター

  • medium,

    ポーションサイズ

  • and large.

    - 日本のバーガーキングのポテトは三つのサイズがあります

  • Fries in the US at Burger King come in four sizes,

    スモール

  • value, small, medium, or large.

    ミディアム

  • Or maybe it's value, small, medium, large.

    ラージ

  • Does this look right?

    - アメリカのバーガーキングのポテトは 四つのサイズがあります

  • Any of you "Food Wars" heads

    バリュー スモール ミディアム ラージ

  • would've seen the Burger King US vs UK episode

    バリュー スモール ミディアム ラージかも

  • where we uncovered Frygate.

    これで合ってますかね?

  • Two sizes had pretty much the exact same unit of fries.

    「フード・ウォーズ」のヘッズの皆さんは

  • Now, as you can see from these,

    バーガーキングのアメリカ対イギリスのエピソードで

  • I can't tell which is the value and the small.

    フライゲートが発覚したのを観たはずです

  • I'm assuming this is the medium.

    異なる二つのサイズにほとんど同じ数の ポテトが入っていました

  • Well, unfortunately, we cannot do that amazingly accurate

    さて これらを見てもわかるように

  • scientific test that we did in the last episode

    どちらがバリューなのかがわかりません

  • because the fries have been compromised.

    こちらがおそらくミディアム

  • They all came in the same bag, and ...

    残念ながら 前回のような驚くほど正確な

  • I think they knew what we were up to

    科学的テストはできません

  • and they purposely dumped all the fries in the same bag

    ポテトがこぼれてしまったからです

  • to contaminate the experiment.

    全部同じ袋に入っていたんです

  • You've outsmarted us this time.

    彼らは知っていたんだと思います

  • George: Let's weigh the large fries

    検証できないようにわざと同じ袋に

  • to see how much you actually get.

    ポテトを入れたんです

  • 151 grams.

    今回は裏をかかれましたね

  • What if we did a thing where, like,

    - [ジョージ] 実際にどれくらいの量になるのか

  • whatever lands and stays on counts as it?

    ラージを量ってみましょう

  • Does that seem like a fair thing to say?

    151グラム

  • That's really smart, what I just did there, I think.

    - 落として入ったものが

  • It's 195 grams.

    カウントされるような仕組みにしたらどう?

  • Let's weigh Japan's Whopper.

    フェアなこと言っていますかね?

  • 250 grams.

    本当に賢いことしたと思います

  • Joe: And let us weigh our Whopper in the US.

    195グラム

  • Yo!

    - 日本のワッパーを量ってみましょう

  • 270?

    250グラム

  • Yeah, 270 grams.

    - そしてアメリカのワッパーです

  • So pretty close. Surprisingly close.

    わお

  • If you're not feeling like having beef,

    270?

  • Burger King also has some chicken options.

    270グラムですね

  • You can order your chicken nuggets

    かなり近い 意外と近いですね

  • in five pieces and eight pieces.

    - ビーフを食べたくない時は

  • Here in the US, you can get your nuggets in sizes

    チキンもあるので安心です

  • of four pieces, eight pieces, or 16 pieces.

    チキンナゲットは5ピースと

  • And it's worth noting that you can only get the 16-piece

    8ピースで注文できます

  • online or through their app, and even if you do,

    - アメリカでは ナゲットのサイズは

  • they still just give you two eight-pieces.

    4ピース 8ピース 16ピース

  • I don't know why either.

    そして特筆すべきは 16ピースは

  • So, let's weigh eight-piece nuggets.

    オンラインかアプリでしか手に入らないし 手に入ったとしても

  • 130 grams.

    8ピースが2個もらえるだけという点です

  • Divide by eight equals

    私もなぜかはわかりません

  • 16.25 grams per nugget.

    - では 8ピースを量ってみましょう

  • I don't know if we can get as accurate of a measurement

    130グラム

  • for something so small.

    8で割ると

  • So we will use this guy instead.

    ナゲット1個あたり16.25グラム

  • So I'll just do this and put this scale here.

    - こんなに小さなものを正確に測定できるのかどうか

  • Ah!

    わかりません

  • This is a bad idea.

    そこで代わりにこいつを使うことにします

  • Eight pieces is 104 grams,

    こうしてここにスケールを乗せます

  • divided by eight is 13 grams.

    あ!

  • In Japan, we have three drink sizes,

    これはダメだ

  • small

    8個で104グラム

  • and medium

    8で割ると13グラムです

  • and large.

    - 日本では ドリンクのサイズは3種類です

  • In the US, we have four drink sizes.

    スモール

  • Value, which only comes with a value meal;

    ミディアム

  • small; medium; and large.

    ラージ

  • Now, I want to note that the US's largest drink size

    - アメリカでは ドリンクのサイズは4種類

  • is 112% larger than Japan's largest drink.

    バリューミールにしかついてこないバリュー

  • Now, what's the biggest meal

    スモール ミディアム ラージ

  • you can get in Japan's Burger King?

    さて ここで注目したいのは アメリカの最大ドリンクサイズは

  • Over here, it's the King Meal.

    日本の最大サイズに比べて112%も大きいのです

  • [singing "Circle of Life"]

    - では 日本のバーガーキングで

  • The King Meal ranges anywhere

    一番大きなミールは何でしょう?

  • from 790 to 990 yen

    こちらは「キングミール」です

  • depending on the burger you choose.

    [「サークル オブ ライフ」を歌っている]

  • It has your choice of an avocado Whopper,

    「キングミール」は

  • double cheeseburger, or Whopper.

    790円から990円で

  • We chose the double cheeseburger,

    選ぶハンバーガーによって異なります

  • which comes with small fries,

    アボカドワッパー ダブルチーズバーガー

  • five-piece nuggets,

    ワッパーから選ぶことができます

  • medium Coke, and apple pie.

    買ってきたのはダブルチーズバーガーです

  • And in the US, currently our single biggest menu item

    スモールフライ

  • at a Burger King is the $30 Ultimate Party Bundle.

    ナゲット5ピース

  • Now, you could only order this party bundle

    ミディアムコーク アップルパイが付いています

  • through the BK app, and it includes two Whoppers,

    - そして現在 アメリカの最大メニューは

  • two double cheeseburgers,

    30ドルの「アルティメットパーティーバンドル」です

  • two original chicken sandwiches,

    このパーティーバンドルは

  • two eight-piece chicken nuggets,

    BKアプリからしか注文できず 内容はワッパー2個

  • four small fries, and four small drinks.

    ダブルチーズバーガー2個

  • And it costs:

    オリジナルチキンサンドイッチ2個

  • $30.

    チキンナゲット8ピース2個

  • In Japan, a Whopper cheese set,

    スモールフライ4個 スモールドリンク4個となっています

  • it costs around 890 yen, or $7.80 US.

    そして お値段は

  • Whereas in the US, the same meal

    30ドル

  • with a small fry and drink is $9.29,

    - 日本では ワッパーチーズセットが

  • or 1,059.65 Japanese yen.

    890円 つまり7.80ドルです

  • What about the medium?

    - 一方 アメリカでは

  • You get that with the medium fry and medium drink,

    スモールポテトとドリンクがついて9.29ドル

  • it's $10.29,

    日本円にして1,059.65円です

  • or 1,173.71 Japanese yen.

    ミディアムは?

  • What about the large?

    ミディアムポテトとドリンクをつけると

  • Poof! Hey, there it is, right in front of me.

    10.29ドル

  • Large fries and drink, $11.29,

    日本円で1,173.71円です

  • or 1,287.78 Japanese yen.

    ラージは?

  • Let's look at calories.

    おお 目の前にあるぞ

  • In Japan, a Whopper is 676 calories.

    ラージポテトとドリンクで11.29ドル

  • The calories aren't too bad,

    日本円にして1,287.78円です

  • but watch out for the sodium levels.

    栄養成分

  • One Japan Whopper is 113%

    - カロリーを見てみましょう

  • of your daily recommended amount of sodium.

    日本では ワッパーは676キロカロリーです

  • Too much!

    カロリーはそれほどでもないのですが

  • In the US, our Whopper is 667 calories.

    ナトリウム量に注意してください

  • Both Whoppers are pretty comparable

    日本のワッパー1個は

  • in most of the categories,

    1日の推奨ナトリウム量の113%に相当します

  • but there's one statistic that really stands out,

    高すぎ!

  • the salt content.

    - アメリカのワッパーは667キロカロリーです

  • The sodium level in Japan's Whopper is 122% higher

    両者ともほとんどの項目で

  • than that in the US.

    同等ですが

  • Let's make that a meal.

    一つだけ際立った数値があります

  • A Whopper with large fries and a large Coke

    塩分含有量です

  • is 1,323 calories.

    日本のワッパーのナトリウム濃度は

  • And the same meal in the US is 1,680 calories,

    アメリカの122%です

  • so a lot more.

    - セットを見てみましょう

  • Now, a big portion of the calories

    ワッパーとラージポテト ラージコーラで

  • actually come from the large Coke.

    1,323キロカロリーです

  • The US's is roughly 182% more calories

    - そして アメリカの同じセットは1,680キロカロリーなので

  • than that of Japan's.

    かなり高いです

  • Let's look at the highest-calorie sandwich

    実はカロリーの大部分は

  • at Japan's Burger King.

    ラージコーラからきているのです

  • The double Whopper cheese is here.

    アメリカのコーラのカロリーは

  • Eating one of these is already half of your daily calories

    日本のと比べておよそ182%です

  • and a little over your daily recommended protein.

    - 日本のバーガーキングで最も高カロリーな

  • The main thing to watch out for here is the sodium,

    サンドイッチを見てみましょう

  • which is 152% of your daily recommended value.

    こちらは「ダブルワッパーチーズ」です

  • Whereas in the US, our highest-calorie sandwich

    一つ食べると 1日のカロリーの半分

  • is the spicy chicken deluxe sandwich, seen here.

    たんぱく質は1日の推奨量を少し超えます

  • If you're worried about your health,

    ここで気をつけたいのは

  • steer clear of this one.

    1日の推奨値の152%に相当するナトリウムです

  • The fat content is 190% your daily allowance,

    - 一方 アメリカで最もカロリーが高いのは

  • and the sodium is over 200% of your daily allowance.

    こちらの「スパイシーチキンデラックスサンド」です

  • Yikes.

    健康が気になる人は

  • As I mentioned earlier,

    避けてください

  • the biggest menu item is the King Meal.

    脂質は1日の摂取量の190%

  • If you get it with a double bacon cheeseburger,

    ナトリウムは1日の摂取量の200%以上です

  • the total calories are 1,329.

    うへ!

  • That's 66% of your daily calories.

    - 先ほども言いましたが

  • And, of course, the $30 Ultimate Party Bundle,

    最大のメニューはキングミールです

  • which is 8,903 calories,

    ダブルベーコンチーズバーガーを選ぶと

  • or 445% your daily

    総カロリーは1,329キロカロリーになります

  • caloric allowance.

    これは1日のカロリーの66%にあたります

  • Burger King in Japan doesn't disclose

    - そして 30ドルのアルティメットパーティーバンドルは

  • the exact ingredients,

    8,903キロカロリー

  • but it does disclose where the ingredients come from

    つまり1日のカロリー許容量の

  • and where they're finished processing.

    445%に相当します

  • For example, the Whopper beef patties

    原材料

  • are sourced from Australia, New Zealand, and Europe,

    - 日本のバーガーキングは正確な原材料を

  • but they are processed in Australia,

    公表していませんが

  • Japan, and Austria.

    原材料の産地や最終加工国までは

  • Burger King in the US is pretty vague

    公表しています

  • when it comes to its ingredients.

    例えば ワッパーのビーフパティの

  • They don't disclose a comprehensive list anywhere.

    原産地はオーストラリア ニュージーランド ヨーロッパですが

  • At the end of 2020,

    加工国はオーストラリア

  • Burger King permanently banned 120 artificial flavors

    日本 オーストリアです

  • from their menu, including aluminum,

    - アメリカのバーガーキングは

  • yellows 1 through 5, BHA, and BHT.

    原材料の表記がかなり曖昧です

  • Here's the complete list.

    包括的なリストをどこにも公開していません

  • It was actually a lot of stuff.

    2020年末

  • Good for you guys.

    バーガーキングは アルミニウム 黄色1~5号

  • Ow!

    BHA BHTを含む120種類の人工香料を

  • Naotomo: Simba!

    メニューから永久に禁止しました

  • Simba!

    こちらが全リストです

George: From calorie count to portion sizes,

- [ジョージ] カロリーからポーションサイズまで

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます