Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • these books behind me all fake.

    私の後ろにある本は、すべて偽物です。

  • Haven't read a word For years, literally years.

    何年も、文字通り何年も読んでいない。

  • Donald Trump has insisted that Hillary Clinton engaged in a purposeful conspiracy designed to keep him out of the White House in 2016, the probe into whether Russia sought to influence the 2016 election, breaking news.

    ドナルド・トランプは、ヒラリー・クリントンが2016年にホワイトハウスから自分を締め出すために意図的な陰謀を行ったと主張している、ロシアが2016年の選挙に影響を及ぼそうとしたかどうかの調査、速報です。

  • It did.

    そうでした。

  • And whether the Russians colluded with the trump campaign to do so was regularly described by the former President as and I quote, the single greatest witch hunt in american history end quote.

    そして、ロシア人がトランプ陣営と共謀したかどうかは、前大統領が定期的に「アメリカ史上最大の魔女狩りだ」と表現していた(引用終わり)。

  • They made up a phony collusion with the Russian story, found zero proof.

    ロシアとの共謀をでっち上げ、証拠はゼロ。

  • So now they go for obstruction of justice on the phony story.

    それで今度は、ニセの話で司法妨害に踏み切った。

  • Nice trump tweeted, I don't think he actually meant Nice.

    ナイスなトランプさんのツイート、実はナイスの意味じゃないと思う。

  • Let's stop there just for a minute.

    ちょっとだけ立ち止まってみましょう。

  • The investigation which was led by special counsel robert Mueller led to 199 criminal charges of 37 people and entities.

    特別顧問のロバート・ミューラー氏が主導した捜査は、37人・団体の199件の刑事告発につながった。

  • Seven people including former trump, fixer Michael Cohen and former trump campaign chairman paul, Manafort pled guilty to people Manafort and Roger Stone were convicted at trial.

    元トランプ、フィクサーのマイケル・コーエン、元トランプ選挙運動委員長のポール、マナフォートを含む7人が有罪を認め、マナフォートとロジャー・ストーンは裁判で有罪になった。

  • seven people served prison time in connection to the Russia investigation of the trump campaign Mueller wrote this quote.

    トランプ陣営のロシア捜査に関連して7人が服役した ミューラーはこのように書いている。

  • If we had confidence after a thorough investigation of the facts that the president clearly did not commit obstruction of justice.

    もし、事実を徹底的に調査した結果、大統領が明らかに司法妨害を犯していないと確信したなら。

  • We would so state based on the facts and the applicable legal standards, we are unable to reach that judgment accordingly.

    事実と適用される法的基準に基づき、そのように述べますが、それに応じてその判断に至ることはできません。

  • While this report does not conclude that the President committed a crime, It also does not exonerate him end quote So Well, yeah, according to trump.

    この報告書は、大統領が犯罪を犯したと結論づけるものではないが、また、大統領を免責するものでもない 引用元: まあ、ええ、トランプによればね。

  • However, none of that was the real story.

    しかし、そのどれもが本音ではなかった。

  • The real story was how the counterintelligence investigation into Russia began a story that another special counsel named john Durham was going to get to the bottom of.

    本当のところは、ロシアに対する防諜捜査が、ジョン・ダーラムという別の特別顧問が真相を究明するために始めた話だったのです。

  • So Durham was appointed by then Attorney General Bill Barr in late 2020 to examine the origins of that original Russia investigation trump was supportive of the Durham probe, but began to turn on the special counsel investigation when it became clear that Durham was not going to finish his work before the 2020 election if that's the case, I'm very disappointed.

    つまり、ダーラムは2020年後半に当時のビル・バー司法長官によって、その最初のロシア捜査の起源を調べるために任命されたのですが、トランプはダーラムの調査を支持していましたが、ダーラムが2020年の選挙までに仕事を終わらせないことが明らかになると、特別法廷捜査に敵対し始めました もしそれが事実なら、私は非常に失望しているのですがね。

  • I think it's a terrible thing and I'll say it to his face.

    とんでもないことだと思うし、面と向かって言うよ。

  • I think it's a disgrace.

    不名誉なことだと思う。

  • It's an embarrassment at the heart of what trump called the quote, unquote crime of the century was an allegation by Durham that Michael Sussman, a lawyer for Hillary Clinton's campaign had lied to the FBI about his own interest in passing along a tip about trump and Russia except that earlier in june, Sussman was found not guilty of the lying charged by a federal jury.

    トランプが「世紀の大犯罪」と呼ぶものの中心は、ヒラリー・クリントン陣営の弁護士マイケル・サスマンが、トランプとロシアに関する情報を渡すことに関心があるとFBIに嘘をついたというダーラムの主張であった。

  • As CNN wrote about that quote, the verdict is a major defeat for Durham and his Justice Department prosecutors who have spent three years looking for wrongdoing in the trump Russia probe.

    CNNがその引用について書いたように、この評決は、トランプ大統領のロシア探査で不正行為を探すために3年を費やしてきたダラムと司法省の検察官にとって大きな敗北となるものである。

  • It remains to be seen when Durham will ultimately conclude his investigation and whether he will bring charges against anyone else.

    ダーラムが最終的にいつ調査を終えるのか、また、誰かを告発するのかどうかは、まだわからない。

  • But as CNN's Marshal Cohen noted recently, quote, the verdict is a significant blow to the Durham probe.

    しかし、CNNのマーシャル・コーエンが最近指摘したように、評決はダーラムの調査にとって重大な打撃となる。

  • After more than three years.

    3年以上経ってから

  • Durham has racked up one guilty plea, one acquittal at trial and has one more trial scheduled for this fall.

    ダーラムはこれまでに有罪答弁1回、裁判で無罪判決1回を重ね、今秋にも1回の裁判が予定されています。

  • The guilty plea came from a guy named Kevin Kline smith, a former FBI lawyer who admitted that he had changed an email claiming that former trump foreign policy advisor carter page had not previously been a c a source, Klein smith was sentenced to 12 months of probation for that.

    有罪答弁はケビン・クライン・スミスという男で、元FBIの弁護士です。彼は、元トランプ外交政策顧問のカーター・ページが以前はC Aソースではなかったと主張するメールを変更したと認め、クライン・スミスはそのことで12ヶ月の保護観察処分を言い渡されたのです。

  • The trial, which is expected to start in october, is of Russian expatriate Igor Dyachenko, who is charged with lying to the FBI as the organization tried to verify claims made in a dossier on trump put together by former british intelligence agent Christopher Steele A.

    10月に開始されると予想される裁判は、ロシア在住のイゴール・ディアチェンコのもので、彼は、組織が元イギリス諜報員クリストファー・スティールAによってまとめられたトランプに関する文書でなされた主張を検証しようとしたとき、FBIに嘘をついた罪で起訴された。

  • K.

    K.

  • A.

    A.

  • The Steele dossier Panchenko by the way, has pleaded not guilty.

    ちなみにスティール文書のパンチェンコは無罪を主張している。

  • So, the picture of the Durham probe isn't complete just yet.

    つまり、ダーラム社の探査機の絵はまだ完成していないのです。

  • But what is clear is that the sussman allegation, which was by far the most high profile output of Durham's probe to date, amounts to a huge swing and miss by the special counsel and that his pending allegations are significantly less likely to draw major headlines.

    しかし、はっきりしているのは、ダーラムのこれまでの調査で圧倒的に注目度の高かったススマン疑惑は、特別顧問による大きな揺れと失敗に等しく、彼の保留中の疑惑は大きな見出しを集める可能性が著しく低いということだ。

  • It's always been hard to line up trump's wild claims about the seriousness of the Durham investigation with the Durham investigation actual output never has that disparity been more stark then right about now.

    トランプが主張するダーラム捜査の深刻さと、実際のダーラム捜査の成果との整合性を取るのは常に困難である。

these books behind me all fake.

私の後ろにある本は、すべて偽物です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます