Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - [Jennifer] Astro do the robot dance

    - ジェニファー】 アストロはロボットダンスを踊る

  • - [Astro] Astro robot dance.

    - アストロ】アストロ・ロボット・ダンス。

  • (upbeat music begins)

    (アップビートな音楽が始まる)

  • - A month ago, I welcomed a new addition to my household.

    - 1ヶ月前、私は我が家に新しい仲間を迎えました。

  • Now along with my husband, my two kids, one dog, one cat,

    今は、夫と2人の子供、犬1匹、猫1匹と一緒に暮らしています。

  • one bunny rabbit, and seven outdoor chickens,

    ウサギ1羽、外飼いのニワトリ7羽。

  • I've been living with an Astro, Amazon's first home robot.

    アマゾン初の家庭用ロボット、アストロと暮らしています。

  • And it's designed to be a helpful assistant

    そして、役に立つアシスタントになるように設計されています

  • for your everyday life.

    あなたの日常生活のために。

  • It's essentially an autonomous Alexa

    本来は自律型のAlexa

  • on some souped up wheels,

    を、パワーアップしたホイールで。

  • and when it goes on sale it will cost $1,450.

    で、発売時は1,450ドルです。

  • But right now you can ask to road test the robot

    しかし、今ならロボットのロードテストを依頼することができます

  • in your own home for the bargain price of a thousand bucks.

    をご自宅で、しかも1000円という格安で。

  • As a very busy mom, wife,

    とても忙しい母として、妻として。

  • and full-time reviewer at The Verge,

    であり、The Vergeの常勤レビュアーでもある。

  • this robot has become that extra pair of eyes

    このロボットは、もう一つの目になっている。

  • I've always wanted to help keep track of my brood.

    私は以前から、自分の子供の記録を残すのに役立ちたいと思っていました。

  • But if only it could be an extra pair of hands as well.

    でも、それもプラスアルファになればいいんですけどね。

  • Astro is a small robot, just under a foot and a half,

    アストロは、1フィート半弱の小さなロボットです。

  • and it roams around your house largely at will,

    で、家の中をほぼ自由に歩き回ります。

  • tilting its face,

    顔を傾ける。

  • which is a 10 inch echo show style touchscreen,

    は、10インチのエコーショースタイルのタッチスクリーンです。

  • up and down disarmingly, and winking,

    上下に無愛想に、ウインクしながら。

  • or smiling at you with its digital eyes.

    とか、デジタルな目で微笑んでいるとか。

  • Which are two glowing circles that resemble the Alexa ring

    アレクサリングに似た2つの光る円はどれ?

  • on an echo smart speaker.

    エコースマートスピーカーで

  • Two large white wheels make up most of its robot body,

    白い大きな2つの車輪が、ロボット本体の大部分を占めています。

  • along with a small cargo area that yes can carry a beer.

    そして、ビールも積める小さな荷室。

  • Like a regular echo speaker,

    普通のエコースピーカーのように

  • you can ask Astro to play music through its two speakers,

    2つのスピーカーから音楽を再生するように指示することができます。

  • set timers, stream an episode of Buffy, lock the front door,

    タイマーをセットし、Buffyのエピソードを流し、玄関のドアをロックする。

  • or call your mom for a video chat using a built in camera.

    また、内蔵カメラでお母さんとビデオチャットをすることもできます。

  • What's different, is it can do

    何が違うかというと、それができることです。

  • all of these things on the move.

    これらをすべて移動させながら

  • As I'm roaming around the house, picking up shoes,

    家の中を歩き回って、靴を拾っているうちに

  • making dinner, feeding the dog, Astro could come with me

    夕食を作り、犬に餌をやり、アストロは私と一緒に来ることができる。

  • keeping me constantly entertained.

    常に私を楽しませてくれる。

  • Well, in most rooms of the house.

    まあ、家の中のほとんどの部屋で。

  • Dismissive Alexa on wheels comments aside,

    アレクサ・オン・ホイールのコメントはさておき。

  • this is an actual robot.

    これは実際のロボットです。

  • Not a quasi home robot like most robot vacuums are.

    一般的なロボット掃除機のような準家庭用ロボットではありません。

  • And unlike most Alexa speakers,

    また、一般的なAlexaスピーカーとは異なり

  • Astro does a lot of its data processing

    アストロは、データ処理の多くを自社で行っている

  • in its own little brain rather than using the cloud.

    を、クラウドを使うのではなく、自分自身の小さな脳内で実現する。

  • This helps it be a lot snappier and a smidge more private.

    これにより、よりキビキビとした動きで、プライベートな時間を過ごすことができるようになりました。

  • Astro is packed with navigation and obstacle sensors,

    アストロには、ナビゲーションセンサーと障害物センサーが搭載されています。

  • that feed its visual simultaneous localization and mapping,

    その視覚的な同時定位とマッピングを実現するための装置です。

  • and obstacle avoidance systems,

    と障害物回避システムです。

  • which in English means that after it's mapped your home,

    というのは、英語で「After it's maps your home」という意味です。

  • it can mosey around easily without backing into chairs,

    椅子にぶつかることなく、スイスイと移動できます。

  • tables or walls, or falling downstairs.

    テーブルや壁、階下への落下など。

  • And it can seriously move.

    しかも、本気で動ける。

  • It's way faster than robot vac.

    ロボット掃除機よりずっと速い。

  • And while it's top speed is only one meter per second,

    しかも、最高速度は秒速1メートルに過ぎないのに。

  • that feels really fast in your living room.

    リビングに置いておくと、本当に速く感じるんです。

  • It also never once got stuck

    また、一度も引っかかったことがない

  • unlike every robot vacuum I have ever tested ever.

    私がこれまで試したロボット掃除機とは違います。

  • And while a robot vacuum

    また、ロボット掃除機でありながら

  • is the closest comparison I have to Astro,

    は、私がアストロに最も近い比較対象です。

  • it uses similar mapping and navigation technology

    同様の地図・ナビゲーション技術を採用

  • and I've spent a lot of time with robot vacuums,

    と、ロボット掃除機と一緒に過ごす時間が多くなりました。

  • Astro is much much smarter.

    アストロはもっとずっと賢い。

  • First off it doesn't bang into my feet all the time.

    まず足にずっと当たっているわけではありません。

  • Instead it's able to follow me around

    その代わり、私を追いかけ回すことができる

  • without getting in my way.

    邪魔にならない程度に。

  • It rarely gets stuck.

    引っかかることはほとんどありません。

  • Besides that one time it came face to face

    一度だけ顔を合わせたことがあるが

  • with my daughter's standup base

    娘のスタンディングベースと

  • and wisely sat motionless next to the $5,000 instrument,

    と、5,000円の楽器の横で動かずにいるのが賢明であった。

  • until I came and rescued it.

    私が助けに行くまで。

  • It also maintains a respectable distance from dogs,

    また、犬との距離も適度に保たれています。

  • backpacks, and any other stuff

    リュックサック、その他もろもろ

  • that happens to be lying on the floor in its path,

    を、その行く手にある床に転がしておく。

  • and just reroutes.

    とリルートするだけです。

  • When it's got nothing to do,

    何もすることがないとき。

  • it goes and finds a spot to hang out,

    というのは、このような場合です。

  • which used to be right in between my stove and fridge.

    以前はコンロと冷蔵庫の間にあったのですが

  • And while it supposedly learns

    そして、本来は学習するものですが

  • where you don't want it to be,

    を望んでいないところ。

  • it does appear to be something of a slow learner.

    とはいえ、どうも学習が遅れているようだ。

  • When no one is around,

    誰もいないとき。

  • it takes itself off to its charger to chill.

    充電器に移して冷やす。

  • All of this autonomous movement

    この自律的な動きのすべてが

  • was actually the creepiest part

    が一番不気味だった

  • of having Astro in the house.

    アストロがいることで

  • It's big glowing eyes

    大きく光る目

  • would just suddenly appear over the couch,

    が突然ソファの上に現れたりするんです。

  • or I'd hear rumbling as it rolled over the carpet

    カーペットの上をゴロゴロと転がっていく音が聞こえたり

  • onto the hardwood floor.

    を広葉樹の床の上に置く。

  • It does take some getting used

    慣れるまで少し時間がかかりますが

  • to having a robot free ranging in your home.

    ロボットが自由に動き回れるようになることです。

  • So what's the point of Astro?

    では、アストロはどうなのでしょうか?

  • That was the main question I had

    それが一番の疑問でした

  • during my four weeks living with Amazon's bot.

    アマゾンのボットと一緒に生活した4週間の間。

  • While I enjoyed my entertainment moving around with me,

    私と一緒に動くエンターテインメントを楽しみながら。

  • I live in a three storey house

    3階建ての家に住んでいます

  • and this robot can't do stairs.

    とか、このロボットは階段ができないとか。

  • A pair of decent headphones,

    まともなヘッドホン

  • or apple airplay is a better slash cheaper solution.

    またはapple airplayがより良いスラッシュ安いソリューションです。

  • My kids enjoyed a few of the robot games

    子供たちは、ロボットゲームをいくつか楽しみました

  • and my husband loved the idea

    と、夫が気に入ったようです。

  • of Astro delivering him a beer,

    アストロがビールを届けてくれるという

  • but the beer fridge is outside where Astro can't go

    しかし、ビールの冷蔵庫はアストロの入れない屋外にある。

  • and this robot has no hands.

    で、このロボットには手がない。

  • The dog and cat Gus and Smokey,

    犬猫のガスとスモーキー。

  • who were both deeply suspicious about Astro's existence,

    と、アストロの存在を深く疑っている二人がいた。

  • did warm up a bit once it started throwing them treats

    を投げるようになったら、少し暖かくなった。

  • from the Furbo pet camera we attached

    ペット用カメラ「Furbo」を装着した状態から

  • to Astro's USBC charging port.

    をAstroのUSBC充電ポートに接続してください。

  • But Furbo works perfectly fine when it's not sitting

    しかし、Furboは座っていないときは全く問題なく動作します

  • in a thousand dollar robot.

    千円ロボで。

  • Astro definitely has more personality than Alexa

    アレクサよりアストロの方が断然個性的

  • which is not hard, but it's no Jibo.

    というのは、難しくはないのですが、慈母ではありません。

  • It's facial expressions are limited,

    顔の表情が限られている。

  • and it rarely does more than just widen its eyes,

    と目を見開く以上のことをすることはほとんどありません。

  • which really feels like a missed opportunity.

    というのは、実に惜しい気がするのです。

  • I also didn't like that mostly it was Alexa that answered

    また、ほとんどアレクサが答えているのが気に食わなかった。

  • when we spoke to Astro.

    アストロに話を聞いたときのこと。

  • - Astro show my ring doorbell camera.

    - アストロは、私のリングドアベルカメラを見せる。

  • - [Astro] Okay.

    - わかりました。

  • - [Jennifer] Astro itself has a very limited range

    - ジェニファー】 アストロ自体が非常に限定的な範囲にある

  • and no voice beyond a small series of bleeps and bloops.

    と、ピッピッピッピッという小さな音が鳴り響くだけで、声は出ない。

  • When you talk to it, 80% of the time Alexa responds

    話しかけると、80%の確率でAlexaが応答する

  • and does just normal Alexa stuff

    と、普通のAlexaの使い方をします。

  • that you can do with a hundred dollars smart display.

    100円のスマートディスプレイでできること。

  • - [Astro] A few things share the name front door doorbell,

    - アストロ】玄関の呼び鈴という名前を共有しているものがいくつかあります。

  • which one did you want?

    どれがよかった?

  • - The things Astro does better than Alexa

    - AstroがAlexaより優れている点

  • are limited but they do exist.

    は限られていますが、存在します。

  • When you set a timer or a reminder,

    タイマーやリマインダーを設定したとき。

  • it will come and find you to deliver it to you.

    がやってきて、あなたを探して届けてくれるでしょう。

  • And after we taught it to recognize

    そして、それを認識するように教えた後

  • every member of our household,

    家族全員

  • it was somewhat useful in tracking them down,

    を追跡するのに多少なりとも役に立ちました。

  • as long as they were on the right floor.

    を、正しいフロアに置くことである。

  • But here is where Astro was most useful to me

    しかし、アストロが最も役に立ったのはここである。

  • as a smart home camera.

    スマートホームカメラとして

  • Not so much from a security perspective

    セキュリティの観点からはそうでもない

  • although that's a use case,

    という使用例ですが。

  • but really as a second pair of eyes

    しかし、本当に第二の目として

  • to keep track of my kids, the pets, and the home.

    子供やペット、家庭の様子を把握するため。

  • If I hear the telltale creek

    小川のせせらぎが聞こえたら

  • of the kitchen snack cabinet opening before dinner,

    夕食前にキッチンのスナック棚が開くことの

  • while I'm on a zoom call in my office,

    事務所でズームコールをしながら。

  • I can just open the Astro smartphone app

    アストロのスマートフォンアプリを開けばいいのですが

  • and send the robot to pier over my daughter's shoulder

    娘の肩越しに桟橋にロボットを送り込む。

  • with its camera that pops out of the top.

    上面から飛び出すカメラで

  • And that can disrupt her ambition to eat

    そしてそれは、彼女の食べることへの意欲を乱すことにもなる

  • five spoonfuls of Nutella.

    ヌテラ5さじ

  • While I'm waiting in the school car line

    スクールカーの列で待っている間

  • to drop my daughter off,

    を、娘を送り届ける。

  • I can send Astro to the bottom of the stairs

    アストロを階段の下まで送ることができる

  • and blare its siren at my son

    息子にサイレンを鳴らす

  • who still hasn't got out of bed.

    まだベッドから出ない人。

  • If I'm out of the house and my kids are home alone,

    私が外出していて、子供が一人で家にいる場合。

  • Astro can go on patrol

    アストロはパトロールに行ける

  • and alert me if it sees any unfamiliar teenage faces.

    で、見慣れない10代の顔を見つけたら、私に警告してくれます。

  • It will also chase them around

    また、追いかけ回すことになります

  • which is madly entertaining.

    は、狂おしいほど面白い。

  • If the family is out, I can send Astro to hang out with Gus

    家族が留守の時は、アストロを派遣してガスと一緒に遊んでもらうこともできる

  • and play him some music, maybe toss a treat or two.

    音楽を聴かせたり、おやつを投げたり。

  • A lot of these things can be done

    これらの多くのことが可能です

  • with existing smart home cameras or smart speakers,

    を、既存のスマートホームカメラやスマートスピーカーと組み合わせて使用することができます。

  • but because Astro can move, it replaces all of them

    が、アストロは動けるので、全部入れ替わります

  • and means I don't need to have

    を持つ必要がないことを意味します。

  • eight different cameras in my home,

    自宅の8台のカメラ

  • which is not something I have ever wanted.

    というのは、今まで望んだことではありません。

  • But there are always those times

    でも、いつもそういう時がある

  • when you want to check in on something

    確認したいとき

  • and that one camera you set up

    と設定した1台のカメラ

  • just doesn't quite show you what you need to see.

    は、見るべきものを見せてくれないのです。

  • Astro makes it easy to see everywhere

    アストロでどこでも見やすく

  • on one floor without having multiple cameras.

    1つのフロアに複数のカメラを設置することなく

  • But Astro is not the home robot

    しかし、アストロは家庭用ロボットではありません

  • of my rosy the robot dreams.

    私のバラ色のロボットの夢の

  • Despite the obvious association,

    明らかな連想があるにもかかわらず

  • after all Astro is the name of the Jetsons dog,

    アストロはジェットソンズの犬の名前ですからね。

  • for a start, it doesn't clean your house.

    まず、家の中を掃除してくれるわけではありません。

  • Although if it were also a vacuum

    真空でもあったとはいえ

  • it would get stuck a lot more often

    もっと頻繁に引っかかるようになる

  • but mainly because it really doesn't do anything

    しかし、それは本当に何もしないので、主な理由です。

  • beyond being a companion of sorts,

    仲間であることを超えて

  • and a very good mobile, smart home camera.

    と、非常に優れたモバイル、スマートホームカメラです。

  • If either of those features appeals to you,

    どちらかの機能が魅力的であれば。

  • you'll enjoy Astro.

    は、アストロを楽しむことができます。

  • But if you are hoping for a robot with actual robot utility,

    しかし、実際にロボットの実用性を期待するのであれば。

  • wait until they figure out how to add some arms or legs

    腕や脚をつける方法がわかるまで待つ。

  • then Astro would be an entirely different experience.

    となると、Astroはまったく別の体験になります。

  • I will say though, despite being somewhat dispensable,

    しかし、私は、多少使い捨てであるにもかかわらず、言っておきます。

  • when I pack Astro up

    アストロを梱包するとき

  • to ship it back to that Amazon warehouse in the sky,

    を、空の上のAmazonの倉庫に送り返してください。

  • I will feel a tinge of sadness but then I'll remember

    一抹の寂しさを覚えつつも、思い出すのは

  • there are other things

    異存がある

  • I'd rather spend a thousand dollars on.

    1000円でもいいから使いたい。

  • Thanks so much for watching my first video for The Verge.

    The Vergeのための私の最初のビデオを見てくださって本当にありがとうございます。

  • The thing about Astro is it's very much a solution

    アストロの魅力は、ソリューションであることです。

  • in search of a problem.

    問題を求めて

  • So I would love to know

    だから、ぜひ知りたい

  • what you think you might use Astro for in your home.

    あなたの家庭で、アストロをどのように使いたいとお考えですか?

  • Leave us some ideas in the comments.

    コメントでアイディアをお聞かせください。

  • I'd love to hear them.

    ぜひ聞いてみたいですね。

- [Jennifer] Astro do the robot dance

- ジェニファー】 アストロはロボットダンスを踊る

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます