Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • "We only use 10% of our brains."

    "私たちは脳の10%しか使っていない"

  • So, this is not true.

    だから、これは事実ではない。

  • "The bigger the brain, the smarter the creature."

    "脳が大きければ大きいほど、生物は賢くなる"

  • [laughing]

    [笑]

  • Size doesn't matter.

    大きさは関係ない。

  • "You can't prevent a stroke."

    "脳卒中は防げない"

  • No.

    いいえ。

  • No, that's not true.

    いや、そんなことはない。

  • That's very not true, actually.

    それは、実はとても無理な話なんです。

  • Hi, I'm Dr. Santoshi Billakota.

    こんにちは、サントーシ・ビラコータ博士です。

  • I'm a clinical assistant professor in neurology

    神経内科の臨床助教授です

  • at the NYU Grossman School of Medicine.

    ニューヨーク大学グロスマン医学部にて。

  • I'm Dr. Brad Kamitaki.

    ブラッド・カミタキ博士です。

  • I'm a neurologist and assistant professor

    神経科医・助教授です

  • at Rutgers Robert Wood Johnson Medical School.

    ラトガーズ大学ロバート・ウッド・ジョンソン医科大学にて。

  • And today we'll be debunking myths about the human brain.

    そして今日は、人間の脳に関する神話を否定していきます。

  • "The bigger the brain, the smarter the creature."

    "脳が大きければ大きいほど、生物は賢くなる"

  • [laughing]

    [笑]

  • Size actually does not matter when it comes to the brain,

    脳に関しては、実は大きさは関係ないのです。

  • because there are creatures out there

    渡る世間に鬼はない

  • with bigger brains than us, but probably not as complex.

    私たちよりも大きな脳を持つが、おそらくそれほど複雑ではないだろう。

  • Your brain is really determined

    あなたの脳は本当に決定されています

  • by your body proportion, right?

    をボディプロポーションで表現していますよね?

  • So when you think of, like, a big brown bear

    だから、大きなヒグマのようなものを思い浮かべると

  • that's way bigger than us,

    私たちよりもずっと大きな存在なのです。

  • their brain is going to be bigger,

    脳が大きくなるのです。

  • but that doesn't necessarily mean

    とは限らない

  • that they are smarter than us.

    私たちよりも頭がいいということです。

  • We don't know that for sure

    それはわからない

  • because it hasn't been fully studied,

    というのも、まだ十分に研究されていないからです。

  • but we've seen that in instances such as chimpanzees.

    が、チンパンジーのような例で見てきました。

  • They do have smaller brains, but we do know for a fact

    彼らはより小さな脳を持っていますが、我々は事実として知っている

  • that chimpanzees are probably as smart as we are.

    チンパンジーはおそらく人間と同じくらい頭がいいということです。

  • Certainly it's not the size of the brain that matters,

    確かに、重要なのは脳の大きさではありません。

  • but probably how complex it is

    が、おそらくどれだけ複雑か

  • and how well developed certain areas are.

    と、ある地域がどの程度発展しているのかがわかります。

  • Certain areas in humans are,

    人間における特定の領域は

  • for example, our language centers

    例えば、ランゲージセンター

  • are just much more developed than a cow

    は牛より発達しているだけ

  • or a bear, things like that. Billakota: Even a chimpanzee.

    とか、熊とか、そんな感じです。ビラコータ。チンパンジーも。

  • Yeah. That's important in determining intelligence

    そうですね。それは知性を判断する上で重要です

  • rather than the size itself.

    というより、サイズそのものです。

  • And also, how do we measure intelligence?

    また、インテリジェンスをどのように測るかということです。

  • That also becomes tricky,

    それも厄介なことになります。

  • because not everyone is intelligent in the same way.

    なぜなら、誰もが同じように知的であるとは限らないからです。

  • Noncognitive factors also play a role.

    また、非認知的な要因も関係しています。

  • Like, what's your social intelligence?

    社会的な知性はどうなんだ?

  • What's your emotional intelligence?

    あなたのエモーショナルインテリジェンスは?

  • All of that, I think, is very complex

    そのすべてが、非常に複雑だと思います。

  • and really difficult to measure.

    で、本当に測定が難しい。

  • "IQ tests are always an accurate measure of intelligence."

    "IQテストは常に知能を正確に測定するものである"

  • So, this is false.

    だから、これは嘘です。

  • There's so much that goes into intelligence.

    インテリジェンスには、いろいろなものがありますね。

  • Normal intelligence tests might measure things

    通常の知能検査では、次のようなことが測定されます。

  • like executive function or planning,

    実行機能や計画性のようなものです。

  • verbal skills, reading skills, things like that,

    言語能力、読解力、そういうものです。

  • but it's only an approximation of what you can do

    が、あくまで目安です

  • and highly influenced by the conditions of the test,

    であり、試験の条件に大きく影響される。

  • how you're feeling at the time of the test,

    テスト時の体調を確認する

  • your educational level.

    あなたの教育レベル

  • It would be nice to say that there's one test or one way

    1つのテスト、1つの方法と言うのはいいのですが

  • that we can determine how intelligent someone is,

    その人の頭の良し悪しを判断することができるのです。

  • but there's so much that goes into intelligence

    しかし、知性には多くのものがあります。

  • that one test or even multiple different tests

    その1つのテスト、あるいは複数の異なるテスト

  • can't measure that very well.

    は、あまり測定できません。

  • So, the popular IQ test was developed in the early 1900s,

    そこで、1900年代初頭に開発されたのが、一般的なIQテストです。

  • and it was a way to determine

    と判断するものであった。

  • which French students were cognitively delayed

    フランス人学生が認知的に遅れていたもの

  • so we could offer them better resources.

    そのため、より良いリソースを提供できるようになりました。

  • That got adopted in America at Stanford.

    それが、アメリカのスタンフォードで採用されたんです。

  • But for all the reasons Brad laid out,

    しかし、ブラッドが述べたような理由からです。

  • it doesn't take all of those things into account.

    は、それらのすべてを考慮したものではありません。

  • So I think although it is nice to say,

    だから、言うのはいいけれど、思うのです。

  • "Hey, I am smart, I did well on an IQ test,"

    "私は頭がいい、IQテストもよくできた"

  • I really don't think that means too much.

    本当にあまり意味がないと思うんです。

  • Neither of us were born being doctors, right?

    二人とも生まれつきの医者ではないでしょう?

  • We had to learn and develop those skills

    私たちは、そのスキルを学び、開発しなければなりませんでした

  • under many years of training.

    長年のトレーニングのもと

  • I think that education is the best way

    教育が一番の近道だと思います

  • to kind of make that happen, education very broadly.

    を実現するために、非常に広範な教育を行っています。

  • That might not necessarily be school for everyone.

    それは必ずしも万人にとっての学校ではないかもしれません。

  • Definitely some people are savants.

    間違いなく一部の人はサヴァンです。

  • Some people are prodigies.

    天才的な人もいる。

  • It's really hard to say what determines that.

    何がそれを決めているのか、本当に難しいですね。

  • They might be better at certain things

    ある分野では優れているかもしれない

  • but not necessarily good at others.

    が、必ずしも得意なわけではありません。

  • We're all individuals. We all have different talents

    私たちは皆、個性的です。私たちは皆、異なる才能を持っています

  • and different aptitudes for different things.

    と適性が異なる。

  • So IQ tests just kind of measure your intelligence

    IQテストは知能を測るものなんですね。

  • in that one specific area,

    を、その特定の領域で実現します。

  • not how overall intelligent you are.

    全体的な知能の高さではなく

  • "We only use 10% of our brains."

    "私たちは脳の10%しか使っていない"

  • So, this is not true.

    だから、これは事実ではない。

  • We actually use all of our brain.

    私たちは実際に脳を全部使っているのです。

  • Not all of the time, but most of the time,

    すべての時間ではなく、ほとんどの時間です。

  • we're using some percentage of our brain.

    脳の何割かを使っているのです。

  • This myth came into fruition

    この神話は実現された

  • I think in the early 1800s

    1800年代初頭のことだと思います

  • where people were trying to figure out

    を考えていたところ

  • why injuring different parts of the brain

    なぜ、脳のさまざまな部分を傷つけると

  • caused disabilities in people.

    は、人々に障害をもたらした。

  • So a bunch of psychologists came up with a theory

    そこで心理学者たちは、ある理論を考え出した

  • that we only use about 10% of our brains

    私たちは脳の10%しか使っていないこと

  • versus people who are smarter, who use more.

    対して、より賢く、より多く使う人たちです。

  • Now we simply know that that is not the case.

    今、私たちは、それが事実でないことを単純に知っています。

  • We know that because we have something called a PET/MRI

    PET/MRIというものがあるからわかるのです。

  • and a functional MRI study.

    と機能的MRIの研究を行いました。

  • Kamitaki: We have the frontal lobe, which we use

    上瀧:私たちが使っている前頭葉があります。

  • for a lot of different purposes,

    様々な用途に使える

  • motor function, language function,

    運動機能、言語機能

  • executive functioning, or planning activities.

    実行機能、または計画活動

  • Behind that, our parietal lobe, here,

    その後ろにあるのが頭頂葉で、ここです。

  • which is our sensory cortex.

    は、私たちの感覚皮質である。

  • In the back of the brain, we have the occipital lobe,

    脳の奥には、後頭葉があります。

  • which is our visual processing center.

    は、私たちの視覚処理センターである。

  • And then here on the side,

    そして、横のここ。

  • we have the temporal lobe, which is involved

    側頭葉があり、それが関与しています。

  • in memory, language comprehension, on the left side.

    記憶、言語理解において、左側にある。

  • Billakota: So to give you an example,

    ビラコータです。では、例を挙げましょう。

  • if you are reading something, you're going to be

    を読んでいると、何かというと

  • using your temporal lobes for comprehension.

    側頭葉で理解する

  • You're going to be using your frontal lobes

    前頭葉を使うことになる

  • for comprehension. You'll also be using

    を理解することができます。を使うこともあります。

  • the back of your head, where your visual cortex sits,

    後頭部の視覚野があるところです。

  • because that's where information from your eyeballs travel

    眼球からの情報が移動する場所だからです。

  • and your body kind of makes sense of it that way.

    と、体が勝手に判断してしまうのです。

  • Kamitaki: And then also, if we take the brain apart

    上瀧:それから、脳を分解してみると

  • a little bit, we have our brain stem over here,

    を少しすると、ここに脳幹があります。

  • which is kind of our lizard brain.

    という、いわばトカゲの脳のようなものです。

  • It's our primitive brain that controls things

    物事をコントロールするのは、私たちの原始的な脳である

  • like level of arousal, breathing, respirations,

    覚醒度、呼吸、呼吸のように。

  • heart rate, blood pressure.

    心拍数、血圧

  • We have some deep motor functions here in the brain as well.

    ここには、脳の深部運動機能もあるんです。

  • Another part of the brain that we have

    もう一つの脳の部位である

  • is our cerebellum, kind of on the bottom,

    は小脳で、下の方にあります。

  • which is also involved in motor control and motor planning.

    は、運動制御や運動計画にも関与しています。

  • In doing one task,

    一つの仕事をする上で

  • you could be using multiple parts of your brain,

    脳の複数の部位を使っている可能性があります。

  • but you're not using everything at the same time.

    が、すべてを同時に使っているわけではありません。

  • "Video games rot your brain."

    "テレビゲームは脳を腐らせる"

  • So, this is a myth.

    だから、これは神話なんです。

  • Video games in and of themselves

    ビデオゲームそのもの

  • don't actually rot your brain.

    は、実際に脳を腐らせることはありません。

  • That's something that I definitely heard a lot

    それは、確かによく聞く話です。

  • when I was younger from my grandma and my mom.

    若い頃、おばあちゃんとお母さんに教えてもらったんです。

  • Billakota: A lot of our literature

    ビラコータ。多くの文献

  • has shown that video games,

    は、ビデオゲームが示している。

  • especially the ones that focus on team building,

    特にチームビルディングに重点を置いているもの。

  • on solving riddles, solving puzzles,

    謎解き、パズルについて。

  • building strategy, are actually pretty good for you.

    は、実はとても体にいいものなのです。

  • They actually do build up those centers of your brain,

    実際に、脳の中心部を鍛えているのです。

  • especially when you're a child.

    特に子供の頃は。

  • You know, games can be used for other purposes.

    ゲームって他の用途にも使えるじゃん。

  • For example, our colleagues in surgery,

    例えば、外科の仲間たち。

  • when they do scopes, they practice those skills

    スコープをするときは、その技術を練習する。

  • with things like video-game simulators.

    テレビゲームのシミュレーターのようなものです。

  • Looking at the trials,

    トライアルを見ながら

  • no one has actually defined what too much video games is.

    ゲームのやりすぎとは何か、誰も実際に定義していない。

  • Every literature study that I've looked at

    私が見てきたすべての文献研究は

  • quotes between 12 hours to 90 hours a week is OK.

    引用元: 週12時間から90時間までならOK。

  • I feel like 90 hours might be a little excessive.

    90時間はちょっとやりすぎかなという感じもします。

  • But I think in reality, the bigger signs

    しかし、現実には、もっと大きな兆しがあると思います。

  • of someone withdrawing from social activities

    ひっこみじあん

  • and wanting to just stay at home and play video games

    とか、家でゲームしたいとか。

  • and they'd prefer to do that than do other things,

    と、他のことをするよりもそちらを優先してしまうのです。

  • that's more of a red flag.

    というのは、どちらかというと赤信号。

  • I always say, everything in moderation.

    私はいつも、何事もほどほどに、と言っています。

  • Like, if it's affecting your social life,

    社会生活に影響を及ぼしている場合とか。

  • if you're just stuck in front of the TV all day,

    一日中テレビの前に張り付いているだけの人は

  • that's not good psychologically.

    というのは、心理的によくありません。

  • "Memory gets worse as you age."

    "歳をとると記憶力が悪くなる"

  • So, this is false.

    だから、これは嘘です。

  • In fact, there are some types of memory

    実は、メモリにはいくつかの種類があります。

  • that improve as you get older.

    年齢を重ねるごとに向上する

  • For example, things like semantic memory:

    例えば、意味記憶のようなものです。

  • your vocabulary, reading.

    語彙力、読解力

  • Procedural memory. For example, people that are very good

    手続き的記憶。例えば、とても優秀な人は

  • at musical instruments, like, can play the piano,

    楽器では、ピアノが弾けるとか。

  • often will retain those skills.

    が、そのスキルを保持していることが多いのです。

  • Some people will notice some change in memory.

    人によっては、記憶に何らかの変化を感じるでしょう。

  • That's often things like episodic memory,

    それは、エピソード記憶などであることが多いですね。

  • which is kind of our memory of recent events.

    というのは、最近の出来事に対する私たちの記憶のようなものです。

  • Episodic memory is basically the who, what, where, and when,

    エピソード記憶は、基本的に「誰が」「何を」「どこで」「いつ」かを記憶します。

  • so, "Where did I put my keys?

    で、「鍵はどこに置いたっけ?

  • Where did I park my car?"

    車はどこに停めたっけ?"

  • Those kind of things do tend to decline,

    そういうものは衰退していく傾向にありますね。

  • and I think a lot of it is because

    というのが大きいと思います。

  • we just aren't as focused on things.

    ただ、物事に集中できていないだけなんです。

  • It's not necessarily something that's pathological

    必ずしも病的なものではありません。

  • or suggests dementia.

    または認知症を示唆している。

  • Kamitaki: Not everyone will get dementia,

    上瀧:誰もが認知症になるわけではありません。

  • but that risk does increase as you get older.

    しかし、そのリスクは年齢が上がるにつれて高くなります。

  • Right now, we don't have any medications

    今、私たちは薬を持っていません。

  • or treatments that can prevent someone

    を防ぐことができる治療法や

  • from getting Alzheimer's disease,

    アルツハイマー病の発症を防ぐために。

  • but there are some environmental risk factors

    が、環境的なリスクファクターもある

  • that if you address can prevent you from getting dementia

    対処すれば、認知症になるのを防ぐことができること

  • or at least prevent your memory from getting worse.

    少なくとも、記憶力が悪くなるのを防ぐことができます。

  • So some of those things include just general health,

    その中には、一般的な健康状態も含まれるわけです。

  • eating healthy foods, taking care of your heart,

    健康的な食事、心臓を大切にすること。

  • moderate exercise, making sure

    適度な運動を心がけ

  • that you stay healthy cardiovascularly,

    心血管系の健康を維持するために

  • which is also going to help your brain.

    というのは、脳にも効きそうです。

  • "Left-brained people are logical,

    "左脳派 "は論理的

  • and right-brained people are creative."

    と右脳派はクリエイティブ"

  • I think the myth came from the 1800s

    この神話は1800年代に生まれたと思う。

  • when, as neurologists were trying

    神経科医が試行錯誤していた頃

  • to figure out different functions of the brain,

    脳のさまざまな機能を解明するために

  • they discovered that the left side of our brain

    私たちの脳の左側が

  • in most people is dominant for language, verbal memory,

    は、言語や言語記憶に対して支配的であることが多い。

  • whereas the right brain was much more

    一方、右脳はより

  • of our visual-spatial functions.

    私たちの視覚・空間機能の

  • But there's no structural brain difference in people

    しかし、人の脳の構造的な違いはない

  • who are more logical versus more creative.

    論理的な人と創造的な人。

  • Rather, it's more their environment,

    というより、彼らの環境です。

  • the way that they were raised.

    育て方

  • In neurology, when we talk about

    神経学では、話をするときに

  • brain hemispheric dominance, we typically are talking

    脳半球の優位性とは、通常、次のようなことを指します。

  • about language and verbal memory dominance.

    言語と言語記憶の優位性について

  • Where does that live? And for most people,

    それはどこに住んでいるのか?そして、ほとんどの人にとって

  • that's on the left side of the brain.

    左脳にあるものです。

  • Billakota: So if you're right-handed,

    ビラコータです。では、右利きの場合。

  • about 90% of the time,

    約90%の確率で

  • you're going to be left-hemisphere-dominant,

    左半球優位になるんですね。

  • which means a lot of your memory and speech production

    つまり、記憶と発声の多くが

  • and understanding, comprehension,

    と理解する、理解力。

  • that kind of stuff's going to sit

    眠っている

  • on the left side of your brain,

    脳の左側で

  • whereas if you're left-handed,

    一方、左利きの場合。

  • it can kind of go both ways.

    というのは、どちらにも言えることです。

  • So I think the reality is,

    だから、現実はそうだと思うんです。

  • we say that someone is left-brain-dominant

    ひだりきき

  • or right-brain-dominant, and it doesn't really mean

    とか、右脳優位とか、そういう意味ではないんです。

  • that one person is more creative

    その方がクリエイティブ

  • and the other one is more logical.

    と、もう1つはより論理的なものです。

  • These are just talents and sort of skills

    これらはあくまで才能であり、スキルのようなものです。

  • that people develop, whether inherently

    人が成長すること、それが本質的なものであるかどうか

  • or through their personalities,

    またはその個性によって

  • but it really has nothing to do

    然し乍ら

  • with the side of their brain that they use more.

    より多く使っている脳の側面で。

  • "You can't prevent a stroke." No.

    "脳卒中を防ぐことはできない"いいえ

  • That's not true.

    そんなことないですよ。

  • That's very not true, actually.

    それは、実はとても無理な話なんです。

  • You can definitely prevent a stroke.

    脳卒中は絶対に防げる。

  • How to do that is by really addressing

    そのためにはどうすればいいかというと、本気で取り組むことです。

  • all of the factors that could result in a stroke.

    脳卒中を引き起こす可能性のあるすべての要因。

  • We know very clearly that things

    私たちは、物事をはっきりと知っています。

  • like high blood pressure, smoking, high cholesterol,

    高血圧、喫煙、高コレステロールのような。

  • diabetes unfortunately increase your risk for a stroke,

    糖尿病は、残念ながら脳卒中のリスクを高めます。

  • which is basically when there's not enough blood flow

    これは、基本的に血流が十分でないときに起こるものです。

  • going to your brain because of a blood clot

    のうこうしん

  • or bleeding in the brain.

    または脳内出血

  • There's no quick and easy fix.

    手っ取り早く簡単に解決する方法はありません。

  • Again, it's about maintaining your cardiovascular

    繰り返しになりますが、心肺機能を維持するために

  • and brain health over time so that you never

    を実現させるために、「脳を健康にする」ことに取り組んでいます。

  • get into a situation where a stroke will occur.

    脳卒中が起こるような状況になる。

  • If you do ever have symptoms of a stroke,

    万が一、脳梗塞の症状が出た場合。

  • and we often tell people this FAST mnemonic,

    と、このFASTニーモニックをよくお伝えしています。

  • so facial droop, arm weakness,

    顔面下垂、腕力低下

  • slurred speech or language problems,

    言葉の乱れや言語障害

  • and then T is time.

    で、Tは時間です。

  • Call 911 and get to the hospital right away

    救急車を呼び、すぐに病院へ行く

  • so emergency medicine physicians

    だから、救急医学の医師は

  • can give you clot-busting medications

    血栓溶解剤を投与することができる

  • to break up the clot that's causing the stroke.

    脳梗塞の原因となっている血栓を分解するために

  • So there's things that we can do to address it

    だから、それに対応するためにできることがあるのです

  • and prevent it from getting worse.

    と悪化を防ぐことができます。

  • And I think there's a misconception

    そして、誤解があると思うのですが

  • that stroke is an old person's disease.

    脳卒中は老人の病気であるということ。

  • We know this isn't true.

    私たちは、これが真実でないことを知っています。

  • Anyone of any age can have a stroke.

    年齢を問わず、誰でも脳卒中になる可能性があります。

  • The reason why you're going to have it

    持つことになった理由

  • is going to be different if you're older

    は年齢が上がると違ってきますね

  • versus when you're younger,

    若い頃と比較して。

  • but a big cause of stroke in young people is brain bleeds.

    が、若い人の脳卒中の大きな原因は、脳出血です。

  • If you have a family history of aneurysm,

    動脈瘤の家族歴がある場合。

  • you should definitely get screened.

    ぜひ検診を受けましょう。

  • I think that's actually recommended.

    実はそれが推奨されているのだと思います。

  • "Eating fish makes you smarter."

    "魚を食べると頭が良くなる"

  • So, I actually don't know where this one came from,

    だから、実はこれ、どこから来たのかわからないんです。

  • but maybe it's, like, an immigrant-household thing,

    でも、たぶん、移民の家庭のことなんだろうな。

  • but I heard this a lot. Kamitaki: Yeah, yeah, yeah.

    が、これはよく聞きました。上瀧:そうそう。

  • Yeah, yeah. I mean, in Asian households, for sure.

    ええ、ええ。アジアの家庭では、確かにそうですね。

  • This is tricky because fish doesn't necessarily

    魚は必ずしもそうではないので、これは厄介です。

  • make you smarter, but it is good for you,

    は頭を良くするが、体には良い。

  • and some fish more than others have omega-3s,

    と、ある魚は他の魚よりもオメガ3が多い。

  • which we know are good for heart health,

    心臓の健康に良いことが分かっています。

  • good for brain health,

    脳の健康に良い。

  • and just good for your overall body health.

    そして、体全体の健康にも良いのです。

  • So I think maybe that's why this one came into place,

    だから、今回のような形になったのかもしれませんね。

  • but I don't think it makes you smarter. What do you think?

    でも、それで頭がよくなるとは思えない。あなたはどう思いますか?

  • Yeah, no. I think it was my parents' way

    ええ、違いますよ。私はそれが私の両親の方法だったと思う

  • of getting us to eat more fish.

    魚をもっと食べてもらうために。

  • You do have to be careful of eating too much fish.

    魚の食べ過ぎには注意が必要ですね。

  • We know that certain types of fish

    ある種の魚があることが分かっている

  • have more mercury than others, like tuna.

    は、マグロなど他のものに比べて水銀が多く含まれています。

  • You don't want to overdo it.

    やりすぎは禁物です。

  • I should add that fish is part of a Mediterranean diet,

    魚は地中海食の一部であることを付け加えておく。

  • which we advocate for all of our patients.

    私たちは、すべての患者さんのために、そのような活動を続けています。

  • Mediterranean diets are diets that are rich in good fats,

    地中海式ダイエットは、良質な脂肪を豊富に含む食事です。

  • like fish, for example, olive oils,

    魚のような、例えばオリーブオイルなど。

  • vegetables, healthy grains,

    野菜、健康な穀物

  • and that is going to be helpful for stroke prevention.

    と、脳卒中予防に役立ちそうです。

  • It's going to be good for cholesterol,

    コレステロールに良さそう。

  • for hypertension, for diabetes, all kinds of stuff.

    高血圧や糖尿病など、いろいろなことに使えます。

  • So fish as part of a healthy diet is good for you,

    だから、健康的な食生活の一部として魚は体に良いのです。

  • but it will not make you smarter.

    しかし、それで頭が良くなるわけではありません。

  • "You can always trust your senses."

    "自分の感覚は常に信頼できる"

  • I would say that's a myth.

    それは神話だと言っていいでしょう。

  • So, our senses can play tricks on us and cause things

    だから、私たちの感覚はイタズラをして、物事を引き起こすことがあるのです

  • like illusions or even sometimes hallucinations.

    幻覚のような、時には幻覚のような。

  • For example, people with schizophrenia might hear voices

    例えば、統合失調症の人は、声が聞こえるかもしれません。

  • of people talking that aren't actually there.

    実際にそこにいない人が話していること。

  • Our senses are not 100% objective.

    私たちの感覚は100%客観的ではありません。

  • They're dependent on how well our brains

    それは、私たちの脳の働きに依存しているのです。

  • and eyes, ears are functioning at that time.

    その時、目や耳は機能しています。

  • Everyone is different.

    みんな違うんです。

  • My pain tolerance might be lower than Brad's or vice versa.

    私の痛みの耐性はブラッドより低いかもしれないし、その逆かもしれない。

  • I don't think we have a really good neurological way

    私たちは、本当に良い神経学的な方法を持っていないと思います。

  • of explaining why that might be.

    その理由を説明すること。

  • That's still something that we don't fully understand.

    それは、まだ完全に理解できていないことなのです。

  • And also, your senses can be a little influenced

    あと、感覚も少し影響されることがありますね

  • by emotions and memories, I think.

    感情や記憶によって、だと思います。

  • If you see something that reminds you of someone,

    誰かのことを思い出すようなものを見たら

  • the way you're going to react to it

    気の持ちようで

  • might be a little different.

    は少し違うかもしれません。

  • I don't know if what I'm seeing is the same thing

    私が見ているものが、同じものであるかどうかは分かりませんが

  • that everyone else is seeing. Like, how can we ever

    他の人たちが見ているものをどうすれば

  • know that for certain? Billakota: It's like when they

    は、確実に知っているのですか?ビラコータです。それはまるで、彼らが

  • had that blue dress and the black dress

    青いドレスと黒いドレスがあった

  • and people were seeing different things.

    と、人によって見えているものが違っていたのです。

  • "Different sexes have different brains."

    "男女で脳が違う"

  • So, no, that's not true, and I'm going to rip it again,

    だから、そんなことはない、とまたリプを出す。

  • 'cause that was less funny.

    というのは、あまり面白くなかったからです。

  • I should start with saying

    というところから始めなければなりません。

  • that we're all born with the same brain,

    私たちは皆、同じ脳を持って生まれてきたということです。

  • regardless of what your gender identity is,

    性自認がどうであろうと

  • regardless of what your sexual orientation is.

    性的指向がどうであろうと

  • There's really no structural differences.

    構造的な違いはないんです。

  • So if a neurosurgeon was looking at two different brains,

    だから、もし脳外科医が2つの異なる脳を見ていたとしたら。

  • they wouldn't know who was assigned male at birth

    男も女もわからない

  • and who was assigned female at birth.

    で、出生時に女性に割り当てられた人。

  • There have been studies out there that have shown

    という研究結果が出ています。

  • that those who have been assigned female at birth

    生まれつきの女性であること

  • might have more robust emotional pathways,

    は、より強固な感情経路を持っている可能性があります。

  • whereas those who have been assigned male at birth

    一方、生まれながらにして男性であると判断された人は

  • are more executive thinkers.

    は、よりエグゼクティブな思考をする人です。

  • We now know that that's not true.

    それが事実でないことは、今、わかっている。

  • As you get older,

    年齢を重ねるごとに

  • if you've been exposed to different things,

    いろいろなものに触れていれば

  • how you relate to the outside world,

    外の世界との関わり方

  • that's what develops the structures

    それが構造を発展させる

  • of your brain and the connectivity.

    を、脳とコネクティビティの

  • It has really nothing to do

    それは、本当に何の関係もない

  • with what gender you were assigned at birth.

    生まれたときに割り当てられた性別で

  • It's more nurture.

    より育つのです。

  • It's not necessarily nature and how you're made.

    必ずしも自然や自分の作り方とは限らない。

  • "If you have a seizure, you have epilepsy."

    "発作が起きたらてんかん"

  • No!

    ダメだ!

  • I'm going to rip this a few times

    これを何度かリッピングしてみる

  • because I want to make my point.

    というのは、自分の主張を通したいからです。

  • What a seizure is, is hypersynchronization of brain cells.

    発作とは、脳細胞の過同期である。

  • So what is that? Your brain talks to itself

    では、それは何なのか?あなたの脳は自分自身に語りかける

  • using electricity. If something goes wrong

    電気を使って何かあったとき

  • with the electricity in your brain, you have a seizure.

    を脳内の電気と一緒に流すと、発作が起きる。

  • Basically, when all your neurons freak out and fire at once,

    基本的には、すべての神経細胞がパニックになり、一度に発火することです。

  • your body hypersynchronizes, and we have a seizure.

    体が過敏に反応し、発作を起こすのです。

  • Seizures can be due to a lot of things,

    発作はいろいろなことが原因で起こります。

  • not necessarily epilepsy,

    必ずしもてんかんとは限りません。

  • which is a lifelong neurological condition.

    は、生涯続く神経疾患です。

  • You have to have multiple unprovoked seizures,

    誘発されない発作を何度も起こす必要があります。

  • and that's the difference between a seizure and epilepsy.

    というのが、発作とてんかんの違いです。

  • Also, if you have epilepsy,

    また、てんかんをお持ちの方。

  • you have to take daily medication

    毎日薬を飲まなければならない

  • to keep your brain from having seizures.

    脳が発作を起こさないようにするため。

  • So if you have had your first seizure of lifetime

    だから、もしあなたが生涯で初めての発作を起こしたのなら

  • or if you're someone with seizures,

    または、発作を起こす人である場合。

  • there are a few things that you should do.

    があります。

  • One, definitely get checked out by a neurologist.

    1つは、絶対に神経科医に診てもらうことです。

  • There are tests that we can order

    注文できるテストがあります

  • that can be helpful for you.

    あなたのお役に立つことでしょう。

  • One of them is an EEG.

    そのひとつが脳波検査です。

  • We put stickers on your head, look at your brainwaves,

    頭にシールを貼って、脳波を見るんです。

  • and see where the abnormalities are.

    をご覧いただき、どこに異常があるのかをご確認ください。

  • And the second one is the imaging that we have.

    そして2つ目は、私たちが持っているイメージングです。

  • MRIs and PET/MRIs are both used.

    MRIとPET/MRIの両方が使用されます。

  • And if a diagnosis of epilepsy is made,

    そして、てんかんと診断された場合。

  • the most important thing for you to do

    一番大事なこと

  • is take your medications.

    は薬を飲むことです。

  • And lastly, keep communicating with your doctor,

    そして最後に、主治医とのコミュニケーションを大切にしてください。

  • because you're not going to get

    を得ることができないからです。

  • to that period of seizure freedom

    を、その時期の発作の自由に

  • unless you communicate with your doctor.

    医師とコミュニケーションを取らない限り

  • You only get one brain.

    脳は一つしかない。

  • You're born with all the brain cells

    あなたは生まれながらにして、すべての脳細胞を持っています。

  • that you are going to have,

    持つことになることを。

  • and it's up to you to take care of them.

    そして、その面倒を見るのはあなた次第です。

  • There's a grain of truth in a lot of these myths,

    このような神話の多くには、一抹の真実があるのです。

  • but they're just not fully accurate.

    が、完全に正確ではないだけです。

  • Just make sure that you do your research

    ただ、リサーチはしっかりと

  • and take care of yourself.

    と、お気をつけください。

"We only use 10% of our brains."

"私たちは脳の10%しか使っていない"

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます