Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times celebs were fought live on TV.

    ようこそMojoへ!今日は、テレビでセレブが生中継された回数トップ10をカウントダウンしてみましょう。

  • You want to have a woman to woman, I need to have a woman in front of me to be able to do that for this list.

    女同士でやりたいんだろう、このリストのためには目の前に女がいないとダメなんだ。

  • We're looking at the wildest celebrity altercations that happened on live television.

    テレビの生中継で起こった、最もワイルドなセレブの口論を紹介します。

  • Did we miss one of your favorite celebrity brawls?

    あなたの好きな有名人の乱闘騒ぎはありましたか?

  • Let us know in the comments below number 10.

    10番以下のコメントでお聞かせください。

  • Sharon Osborne versus Cheryl Underwood on the daytime program, the talk Sharon Osborne got heated with her co host, Sheryl Underwood in discussing Pearce Morgan's comments about Meghan.

    シャロン・オズボーン対シェリル・アンダーウッド、昼の番組でトーク シャロン・オズボーンは、ピアース・モーガンのメーガンに関するコメントについて、共同司会のシェリル・アンダーウッドとヒートアップした。

  • Markle Osborne defended her former America's Got talent colleague against accusations of racism.

    マークル・オズボーンは、人種差別の非難に対し、元アメリカズ・ゴット・タレントの同僚を擁護しました。

  • I know he has a right to say what he feels on the interview as we have a right to say and everybody has a right to say what they feel.

    私たちが言う権利があるように、彼にもインタビューで感じたことを言う権利がありますし、誰にでも自分の感じたことを言う権利があるのだと思います。

  • With freedom of speech.

    言論の自由で。

  • Underwood attempted to calm down her fellow Panelist, but it was too late for the british host feeling targeted.

    アンダーウッドは、仲間のパネリストをなだめようとしたが、ターゲットにされたと感じた英国人ホストには遅すぎた。

  • Osborne launched into a bleeped tirade as the show went to commercial.

    CMに入ると、オズボーンはピコピコと暴言を吐いた。

  • How can I be racist about anybody?

    誰彼構わず差別するのはどうなんだ?

  • How can I be racist about anybody or anything in my life?

    私の人生において、誰に対しても、何に対しても、差別的であるわけがない。

  • How can I?

    どうすればいいんだ?

  • Well, what?

    まあ、何?

  • We will be right back?

    すぐ戻る?

  • We have more topics.

    他にもトピックはあります。

  • So don't go away.

    だから、消えないでください。

  • The show came back from break, even more tense than before as the host became more defensive even as the program went south.

    番組が休憩から戻ってくると、以前にも増して緊張感が高まり、司会者は番組が悪くなっても保身に走った。

  • Underwood kept her cool as she was verbally attacked.

    アンダーウッドは、暴言を吐かれても冷静だった。

  • I'm not tearing up because you've hurt me or I want some sympathy, I'm tearing up because I have to restrain that because if I had responded, then I would've been the angry black woman.

    涙が出るのは、あなたが私を傷つけたからでも、同情して欲しいからでもない。私が反応していたら、私は怒った黒い女になっていただろうから、それを抑えなければならないから涙が出るのです。

  • The resulting impact of the fight led to Osbournes departure from the show number nine Andy Kaufman versus jerry Lawler In 1982, comedian Andy Kaufman took the late night with David Letterman audience for a theatrical ride.

    1982年、コメディアンのアンディ・カウフマンが、『Late night with David Letterman』に出演し、演劇のようなパフォーマンスを披露した。

  • To me, you'd have to be nuts to want to get into the ring with this guy and he appears to be maybe twice your weight and he's better looking joining wrestler Jerry Lawler as a guest, the performer riled up his rival in an escalating argument that turned physical, unable to break up the fight.

    この人とリングに上がりたいなんて、頭がおかしいとしか思えないし、体重も自分の倍くらいありそうだし、見た目も彼の方がいい。レスラーのジェリー・ローラーをゲストに迎え、演者はライバルを激怒させ、喧嘩がエスカレートして肉体関係になり、仲裁に入れなかった。

  • Letterman was only able to watch as the show went off the rails.

    レターマンは、番組の暴走を見守るしかなかった。

  • Lawler slapped his neck brace wearing counterpart, knocking him out of his chair.

    ローラーは首のブレスレットをつけた相手を平手打ちし、椅子から叩き落した。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Things only got worse when Kaufman returned to chew Lawler out in one of the more intense moments in late night history, My friend, I will sue you for everything you have your, even if it was staged, the two were clearly dedicated to making it all look legit.

    このような場合、「このままでは、あなたの持っているものをすべて奪ってしまう」と、カウフマンがローラーに詰め寄ると、事態はさらに悪化した。

  • Number eight Chanel West Coast versus charlemagne, the God M.

    ナンバー8シャネル西海岸対シャルルマーニュ、神M。

  • T.

    T.

  • V's mainstay show ridiculousness, welcomed outspoken media personality, charlemagne.

    Vの看板番組であるバカリズムは、発言力のあるメディアタレント、シャルルマーニュを迎えました。

  • The God to the guest couch.

    客席のソファに神様が

  • Say something doesn't make it the truth.

    何かを言っても、それが真実になるわけではありません。

  • That's true.

    それはそうですね。

  • It's just my opinion because I told her she was whack wrapping one time.

    一度だけ、彼女がホラ吹きだと言ったので、私の意見です。

  • It started off cordially enough, but it was only a matter of time that the breakfast club host stirred up trouble.

    最初は和やかに始まったが、朝食会の司会者が問題を起こすのは時間の問題だった。

  • Co host Chanel West Coast was reminded of a series of criticisms leveled against her by charlemagne.

    共同司会者のシャネル西海岸は、シャルルマーニュから自分に向けられた一連の批判を思い知らされた。

  • Have you ever heard of Okay, avoiding eye contact.

    オーケー、目を合わせないって聞いたことある?

  • The two exchanged words with West Coast, standing up to deliver her rebuttal, defending her talent and hip hop career.

    2人は言葉を交わし、西海岸は反論のために立ち上がり、自分の才能とヒップホップ・キャリアを擁護した。

  • The performer didn't mince words in front of the studio audience after getting into a verbal argument with him because he respected host rob Deer Deck tried to extinguish the fire, but even his lovable energy couldn't stop this fight.

    司会のロブ・ディア・デックを尊敬しているからこそ、彼と口喧嘩になったパフォーマーはスタジオの観客の前で言葉を濁さず、火消しに努めたが、彼の愛すべきエネルギーでもこの喧嘩を止めることはできなかったのである。

  • Number seven Cardi B versus Nicki Minaj, There's no place too fancy for a good old fashioned rumble.

    第7位 カーディ・B対ニッキー・ミナージュ 古き良き時代のランブルには、派手すぎる場所はないのです。

  • These two musicians encountered each other at the harper's bazaar icons.

    ハーパーズ・バザールのアイコンで、出会った二人。

  • Party Cardi B attacked Nicki Minaj over alleged words about the former's daughter.

    パーティーのカーディ・Bがニッキー・ミナージュを攻撃したのは、前者の娘に関する言葉の疑惑をめぐるものだった。

  • The anaconda rapper later denied speaking ill of arrivals family, but that didn't stop the ladder from starting a fight in the heat of the moment.

    アナコンダのラッパーは後に到着した家族の悪口を否定したが、それでもハシゴはその場の勢いで喧嘩を始めてしまった。

  • The boat back yellow artist even threw her shoe at Minaj insults and punches didn't stop until the two were separated, needless to say, the new york fashion community watched in horror as it all transpired again.

  • Number six Cardi B versus Asia Davis on Love and hip hop, new york Cardi B made a name for herself as a rapper and a one of a kind personality, her reputation for throwing footwear and fights was etched into legend with this televised disaster.

    第6位 カーディ・B対アジア・デイビス 「Love and hip hop, new york」 カーディ・Bは、ラッパーとして、また一風変わった性格で有名になった。履物を投げて喧嘩をするという彼女の評判は、このテレビ放映での惨事で伝説に刻まれた。

  • The performer and her co star Asia Davis hashed out there many grievances on a reunion show, it was immediately clear why the two had been positioned so far away.

    共演のアジア・デイヴィスとの再会の場で、多くの不満をぶつけ合ったが、2人がこれほどまでに離れた場所に位置していた理由はすぐにわかった。

  • After a few stern words, the artist was ready to throw down again with Davies.

    という厳しい言葉の後、再びデイヴィス氏に投げかけることになった。

  • You had to drop me both of you had to join me.

    あなたは私を落とさなければならなかった......二人とも私に加わらなければならなかったのです。

  • Cardi B needed a whole team to keep her from laying hands on arrival.

    カーディ・Bは、到着時に手を出さないようにするために、チーム全体を必要としました。

  • This wasn't the last we would see of the performer, but it was certainly a turning point for her career.

    これが最後というわけではないが、彼女のキャリアにとってターニングポイントとなったことは確かだ。

  • Number five Burt Reynolds versus Marc Summers during a memorable episode of the tonight show with jay Leno, the kindly marc Summers was the second guest after a testy Burt Reynolds, the legendary actor started things off on a sour note by picking a fight because your back is to me and I was just talking to a back.

    ナンバー5バートレイノルズ対マークサマーズは、ジェイレノと今夜のショーの思い出に残るエピソードの間に、親切なマークサマーズは、険しいバートレイノルズの後に2番目のゲストだった、伝説の俳優は、あなたの背中は私にあり、私はちょうど背中に話していたため戦いを選ぶことによって酸っぱいノートで物事を開始した.

  • I can talk to you too.

    私だって話せるんです。

  • And he's got scissors.

    そして、ハサミを持っている。

  • Summers reciprocated by mentioning Reynolds failed marriage leading to an unexpected water war.

    サマーズは、レイノルズが結婚に失敗したことに触れ、思わぬ水争いに発展してしまった。

  • Even jay Leno himself realized he'd lost control of his own show, losing control of the program by the time everyone's mugs were empty.

    ジェイ・レノ自身も、みんなのジョッキが空になるころには、自分の番組をコントロールできなくなったことに気づいていた。

  • The show was never going back to normal.

    番組が元に戻ることはなかった。

  • The two guests later squared off in a pie duel that left nobody unscathed, bizarre and unexpected.

    その後、2人のゲストによるパイ対決が行われたが、誰も無傷で済んだという、奇想天外なものだった。

  • This fight was surprising from start to finish.

    この試合は、最初から最後まで驚きの連続でした。

  • Number four the Geraldo brawl.

    4位 ジェラルドの乱闘。

  • Geraldo Rivera made a name for himself in the 19 eighties with his own controversial show.

    ジェラルド・リベラは、80年代、自身の番組で物議を醸し、その名を知られるようになった。

  • In a particularly heated discussion.

    特に白熱した議論の中で

  • Three white supremacists squared off with activists on a tense panel.

    3人の白人至上主義者が活動家と対峙する緊張感あふれるパネル。

  • Let's get to the real issues here.

    ここで、本当の問題を考えてみましょう。

  • Why Kirby, why are you beating around the bush jerry?

    なんでカービー、ジェリーを叩いてるんだ?

  • Look at jerry King.

    ジェリー・キングを見よ。

  • That was your former name, wasn't It wasn't.

    それはあなたの旧名でしたね、違いました。

  • And I really recommend that you don't push me too hard.

    そして、あまり無理をしないことを本当にお勧めします。

  • When one of the skinhead leaders called Roy Innis a racial epithet, the core chairman confronted the bigoted man.

    スキンヘッドのリーダーの一人がロイ・イニスに人種差別的な言葉をかけたとき、中核となる会長はその偏屈な男に立ち向かった。

  • The resulting chaos created a domino effect that spread throughout the studio.

    その結果、ドミノ倒しのようにスタジオ中に混乱が広がっていった。

  • A flying chair broke the hosts nose during the brawl.

    乱闘の最中、フライング・チェアがホストの鼻を折った。

  • It's one of the few television broadcasts that became a near riot afterwards.

    その後、暴動に近い状態になった数少ないテレビ放送の一つだ。

  • The racist portion of the panel was removed from the stage When all was said and done a bloodied Rivera continued the show like nothing happened only slightly the worse for the wear, we're back.

    人種差別のパネルがステージから撤去され、すべてが終わった後、血まみれのリベラは何事もなかったかのようにショーを続け、ほんの少し傷ついたが、我々は戻ってきたのだ。

  • # three Porsha Williams vs Kenya Moore, the real housewives of Atlanta cast were no strangers to confrontation, but this iconic reunion, made other episodes look, team playing.

    # そのため、このような弊順嶄で恷兜の溺來を恬撹するために、恷兜の溺來を恬撹するために、恷兜の溺來を恬撹するために、恷兜の溺來を恬撹するために、恷兜の溺來を恬撹する必要があります。

  • She went for her, everything went downhill fast as Porsha Williams and kenya moore chirped at each other, kenya's megaphone prop only made things worse as the two tried to talk over each other after being accused of cheating on her ex husband.

    彼女は彼女のために行った、ポルシェ-ウィリアムズとケニア-ムーアはお互いにチャイムを鳴らし、ケニアのメガホンの支柱は、彼女の元夫の浮気を非難された後にお互いを介して話をしようとすると、物事を悪化させるだけだったようにすべてが急下降した。

  • Williams had been pushed to her limit host Andy Cohen was not able to break up the about before it got really ugly.

    ウィリアムズは、彼女の限界までホストアンディ・コーエンをプッシュしていたが、本当に醜くなる前に約破局することができなかった。

  • A shut up Williams took her costar to the floor grabbing more by the hair, needless to say this fight was one for the real housewives history books.

    黙っていたウィリアムズは、相手の髪をつかんで床に倒し、この戦いが主婦の歴史に残るものとなったのは言うまでもない。

  • Number two, Muhammad Ali versus Joe Frazier.

    2位 モハメド・アリ対ジョー・フレイジャー

  • In this vintage clip, two heavyweight champions duked it out in a studio instead of the ring, Muhammad.

    このヴィンテージ映像では、2人のヘビー級チャンピオンがリングではなくスタジオで対決している、モハメド。

  • Ali and Joe Frazier talked boxing with host Howard Cosell while sitting a little too close for comfort, analyzing match footage.

    アリとジョー・フレイジャーは、司会のハワード・コセルと、少し近い席に座って試合映像を分析しながらボクシング談義に花を咲かせた。

  • The rivals went from good natured ribbing to a full argument after Ali started name calling Frazier didn't take the criticism.

    アリが罵声を浴びせ、フレイジャーがそれを受け入れないと、ライバルは好意的な嘲笑から完全な口論に発展した。

  • Well, most viewers probably saw this coming from a mile away Hospital for 10 minutes.

    まあ、ほとんどの視聴者は、10分前から「病院」がこうなることを見越していたのだろう。

  • The pair hit the ground in an impromptu grappling session.

    二人は即席のグラップリングセッションで地面に叩きつけられた。

  • There's no question that things would have gotten much worse if security hadn't showed up.

    セキュリティが来なければ、事態はもっと悪化していたことは間違いない。

  • In the end, the champs chose to save the remaining fight for their next face off.

    結局、チャンプは残った試合を次の対決のためにとっておくことを選んだ。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録をして、ベルを鳴らして最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one Will smith versus chris Rock.

    1位 ウィル・スミス 対 クリス・ロック

  • It was the slap heard around the world as comedian chris Rock took the stage to introduce the best documentary feature category.

    コメディアンのクリス・ロックが長編ドキュメンタリー部門の紹介で登壇したとき、世界中に聞こえた拍手だった。

  • He made a joke about Jada Pinkett smith.

    ジェイダ・ピンケット・スミスについてジョークを言った。

  • Her husband Will smith laughed along until he noticed his wife's reaction.

    夫のウィル・スミス(Will smith)は、妻の反応に気づくまで、一緒に笑っていた。

  • Yeah, from the looks of that eye roll.

    ああ、あの目つきの悪さからしてな。

  • Jada didn't think it was funny.

    ジェイダは面白いと思っていなかった。

  • What followed was the defining moment of the ceremony.

    この後、この式典の決定的な瞬間が待っていた。

  • Smith slapped the presenter across the face before taking his seat to yell at him.

    スミスは司会者の顔を平手打ちした後、席について怒鳴った。

  • Will smith getting up out of his chair mid show and smacking chris rock across the face to rocks.

    ウィル・スミスはショーの途中で椅子から立ち上がり、クリス・ロックの顔面を叩いてロックにした。

  • Credit he didn't escalate the fight any further with the King Richard star.

    リチャード王にこれ以上喧嘩を売らなかったのは、彼の功績です。

  • The actor received the Best Actor Award less than an hour later, with no immediate consequences turning the Academy Awards on its head.

    その1時間足らず後に主演男優賞を受賞し、アカデミー賞の常識を覆すような事態が直ちに起こることはなかった。

  • This outburst went down as one of the most infamous in live television history.

    これは、テレビの生放送の歴史上、最も有名なものの一つである。

  • The actor posted to instagram my behavior at last night's Academy Awards was unacceptable and inexcusable.

    この俳優がインスタグラムに投稿した、昨夜のアカデミー賞での私の行動は容認できない、許しがたいものだった。

  • I would like to publicly apologize to you chris, I was out of line and I was wrong.

    私は公に謝罪したい、私は言い過ぎたと私は間違っていた。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoのこの他の最新クリップをチェックし、私たちの最新のビデオについて通知されるようにベルを鳴らして購読してください。

Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times celebs were fought live on TV.

ようこそMojoへ!今日は、テレビでセレブが生中継された回数トップ10をカウントダウンしてみましょう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます