Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This isn't glass.

    これはガラスではありません。

  • It's a candy sculpture.

    お菓子のオブジェなんです。

  • They're made by japanese Craftsman, but it's a dying art sculpting.

    日本の職人さんが作っているのですが、彫刻の技術は衰退しているんです。

  • Candy is known as amazon and has been around since the eighth century.

    飴はアマゾンと呼ばれ、8世紀から存在している。

  • The base of the artwork is a starchy syrup is heated to 200 degrees for the ideal consistency.

    作品のベースとなるでんぷん質のシロップは、理想的な粘度を得るために200度に加熱されています。

  • The mixture is then extracted, kneaded and shaped into a ball by hand, then it's pinched, pulled and clipped into the desired shape.

    それを手で抽出して練り、ボール状にしたものを、つまんで引っ張って、好きな形にはさみ込んでいく。

  • Speed is important as the sculpture must be shaped before the candy cools once cool, the candy sculpture is painted using tiny brushes and food dye with fewer and fewer candy art masters left in Japan.

    飴が冷めないうちに形を整えなければならないので、スピードが大切です。飴細工は、小さな筆と食紅を使って描かれますが、日本では飴細工の名人が少なくなってきています。

  • These delicious masterpieces might only get rarer, so in a way it's a positive that they look too good to eat.

    このような美味しい逸品は、今後ますます少なくなる可能性があるので、ある意味、食べるのが勿体ないくらいにポジティブに捉えています。

This isn't glass.

これはガラスではありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます