Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I feel like I've seen enough pictures in my life of Harry and I don't think it is him.

    ハリーの写真は人生で十分見た気がするし、彼ではないと思う。

  • I'd like to be welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 worst reality shows of the century.

    モジャモジャ見て歓迎されたい!今日は今世紀最悪のリアリティ番組トップ10を選んでカウントダウンします。

  • I'm feeling very shocked to say the least.

    はっきり言って、とてもショックな気持ちです。

  • Really Just very shocked for this list.

    本当にただ、このリストにはとてもショックを受けました。

  • We'll be looking at the weirdest, most disturbing, supposedly unscripted series that have aired since the year 2000.

    2000年以降に放送された、最も奇妙で、最も不穏な、台本がないと思われるシリーズを紹介します。

  • What's the worst reality show you've ever seen?

    今まで見た中で一番ひどいリアリティ番組は何ですか?

  • Let us know in the comments, number 10, paris Hilton's my new BFF, my world, my rules game on bitches.

    コメントで教えてください。10番、パリス・ヒルトンは私の新しいBFF、私の世界、私のルールはビッチにあります。

  • Celebrity heiress, paris Hilton was a staple of reality tv in the early odds, namely thanks to the simple life that paved the way for my new BFF where hopeful fans competed to become her bestie.

    そのシンプルな生活のおかげで、希望に満ちたファンが彼女の親友になるために競い合うという、「私の新しいBFF」への道が開かれたのです。

  • When we think of lifelong bonds, we don't exactly picture a competition where people are getting eliminated Natasha, I like you very much and I love that we got to spend time together and I'd love for us to stay in touch and I'd love to be friends but not best friends.

    生涯の絆を考えるとき、私たちは落選するような競技会を想像しません。 ナターシャ、あなたのことはとても好きだし、一緒に過ごせたことも嬉しい。これからも連絡を取り合って、友達にはなりたいけど、親友にはなれない。

  • Season one winner Brittany Flickinger has since framed her persona on the show as a character explaining that what makes it to air is not reality, you know, like reality show, reality shows are for entertainment purposes and everyone thinks it's real.

    シーズン1の勝者であるブリタニー・フリッキンガーは、番組での自分の人格をキャラクターとして仕立て上げ、放送されるものは現実ではないと説明しています。

  • So I'm kind of getting a lot of ship for that paris Hilton went on to make another season of the series, which was followed by a UK version called paris Hilton's british best friend that tells you everything you need to know.

    パリス・ヒルトンはその後もこのシリーズを続け、イギリス版『paris Hilton's british best friend that tells you all need to know』を制作しました。

  • Number nine married by America can arrange marriages work.

    9位 アメリカが結婚したのは、お見合い結婚がうまくいくから。

  • Welcome to married by America Before there was married at first sight there was married by America.

    married by Americaへようこそ 一目惚れがある前に、married by Americaがありました。

  • This 2003 Fox show saw five people putting their romantic lives in others hands for reasons we will never understand.

    2003年にFOXで放送されたこの番組は、私たちには理解できない理由で、5人が自分の恋愛人生を他人の手に委ねるというものでした。

  • Indeed the premise a single folks being matched up with total strangers wasn't that feeling like this is the person I want to spend the rest of my life with and who they were told to spend their lives with depended on the public's votes.

    確かに、独身者が見ず知らずの人とマッチングされる前提で、「この人と一生を共にしたい」という気持ちではなく、「誰と一生を共にするか」は、国民の投票次第と言われていました。

  • Afterward, the newly formed couples dutifully became engaged.

    その後、新しくできたカップルは、律儀に婚約をした。

  • They then spent another period getting better acquainted and facing elimination, predictably nobody tied the knot.

    その後、二人はさらに親交を深め、脱落を覚悟で臨んだが、予想通り誰も結ばれなかった。

  • So despite what the title claimed, no couples were actually married by America, it's probably a good thing considering what a horrible premise this was, I have to go, Mhm.

    だから、タイトルの主張とは裏腹に、実際にアメリカによって結婚されたカップルはいなかった。この恐ろしい前提を考えると、私は行かねばならない、ムム。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • What a loser.

    なんだこの負け惜しみは。

  • Number eight Top dog model.

    ナンバーエイト トップドッグモデル

  • This short lived U.

    この短命なU.

  • K.

    K.

  • Series definitely seemed to borrow its premise from America's Next Top Model, replacing human contestants with those of the canine variety.

    このシリーズは、「America's Next Top Model」からその前提を借りて、人間の出場者を犬種の出場者に置き換えたものであることは間違いないようです。

  • The dogs were put through their paces in a range of different challenges and photo shoots.

    犬たちは、さまざまなチャレンジや写真撮影に挑戦しました。

  • They then came up in front of a judging panel who critiqued their skills.

    そして、審査員による講評が行われました。

  • She's got a great body and I don't mean that in a perfect way tensions and emotions ran kind of high considering this was a show about dog models, it might have been a good time, but the series took itself so seriously that it was impossible to enjoy.

    この番組がドッグモデルの番組であることを考えると、良い時間だったのかもしれないが、このシリーズはあまりにも真剣に取り組んでいるため、楽しむことができなかったのだ。

  • Lucky is so small and his friends are really difficult to bring out in the photo, but he does always put it out of the bag.

    ラッキーはとても小さいので、仲間を写真に出すのは本当に難しいのですが、いつも袋から出してくれます。

  • The owners in particular seemed far too invested though it was sometimes more difficult to get the required emotion from the stars of the show.

    主役の感情移入が難しいこともありますが、特にオーナーは、あまりに夢中になりすぎているように見えました。

  • And this was like the worst way to go.

    そして、これは最悪の方法だったようです。

  • So I'm absolutely gutted.

    だから、絶対にガマンしている。

  • Number seven, the moment of truth, have you ever regretted marrying your husband?

    その7 真実の瞬間、夫との結婚を後悔したことがあるか?

  • You seem a little shocked.

    少しショックを受けているようですね。

  • David.

    デビッド

  • Was there anything you wanna say?

    何か言いたいことは?

  • The moment of truth?

    正念場?

  • Had a simple premise, contestants faced a lie detector test before answering some of those questions once more this time with a studio audience watching naturally.

    嘘発見器のテストに参加し、スタジオの観客が見守る中、もう一度その質問に答えるというシンプルなものでした。

  • The topics that came up got more and more intrusive as the game progressed.

    ゲームが進むにつれて、出てくる話題はどんどん押しつけがましくなっていった。

  • If I wanted to get back together with you, would you leave your husband If they made it through by answering truthfully until the very end, they got $500,000.

    もし私があなたとよりを戻したいと思ったら、あなたは夫と別れますか? 最後まで正直に答えてやり過ごせば、50万円が手に入るのです。

  • But is the money really worth the potential destruction of marriages, family ties and future career prospects?

    しかし、そのお金は、結婚や家族の絆、将来のキャリアを破壊する可能性に本当に値するのだろうか?

  • Sure, some of the questions were only mildly embarrassing.

    確かに、中には軽い恥ずかしさを感じる程度の質問もありました。

  • Did you ever wake up in bed with a man whose name you could not remember?

    ベッドで目が覚めたとき、名前を覚えていない男性と一緒にいたことはありますか?

  • Oh jeez, but others had the capacity to turn people's lives upside down.

    でも、人の人生をひっくり返すような能力を持っている人もいたんです。

  • The show was pretty dark and uncomfortable, which explains its short lifespan Number six, the pick up artist are the pick up artist Self proclaimed pickup artist Mystery acted as a dating guru in this morally dubious reality series from 2007, the supposedly undateable contestants believed he had the answers to their romantic woes, which was probably part of the problem.

    そのため、その寿命が短いのもうなずけます。 第6位 ナンパ師はナンパ師 自称ナンパ師のミステリーは、2007年からこの道徳的に怪しいリアリティシリーズでデートの達人として活動し、デートできないはずの出場者たちは、彼が彼らの恋愛の悩みに答えを持っていると信じ、それはおそらく問題の一部であったでしょう。

  • If a girl's interested, she will sub communicate her interest by lowering her hands.

    女の子は興味があれば、手を下げて興味を伝えるものです。

  • It's called compliance.

    それがコンプライアンスというものです。

  • It's physical compliance.

    それは、物理的なコンプライアンスです。

  • They were taught various tips to help them pick up women though the goal never really seemed to be finding a life partner.

    しかし、その目的は、人生の伴侶を見つけることではなかったようだ。

  • These methods were then put to the test in weekly challenges and the tactics which were touted as valuable lessons were often demeaning and problematic.

    これらの方法は、毎週行われるチャレンジで試され、貴重な教訓として喧伝された戦術は、しばしば卑屈で問題のあるものであった。

  • The only thing this questionable series made us want to pick up was the remote so that we could turn the tv off.

    この怪しいシリーズで唯一手に取りたくなったのは、テレビを消せるようにするためのリモコンでした。

  • Some people shoot themselves in their own foot.

    自分の足を自分で撃つ人もいる。

  • # five I Wanna marry Harry The year is 2014.

    # 第5位 I Wanna marry Harry(ハリーと結婚したい) 年は2014年。

  • Meghan Markle is still starring in suits but 12 of her country.

    メーガン・マークルはまだスーツで主演しているが、彼女の国の12人。

  • Women are attempting to win Prince Harry's heart.

    ハリー王子のハートを射止めるべく、女性たちが挑んでいる。

  • Well it's actually look alike.

    まあ、実際に似ているんですけどね。

  • Matthew Hicks who bears a passing resemblance to the royal.

    王室にそっくりなマシュー・ヒックス。

  • I have to convince them I'm Prince Harry.

    ハリー王子だと思わせなければならない。

  • But the goal is for them to like me for who I am.

    でも、目標は、ありのままの私を好きになってもらうことです。

  • This is my chance to find a girl who I connect with.

    この機会に、気の合う女の子を見つけたい。

  • Did the contestants truly believe he was the real deal it seems so it is him, it's gonna be one woman with Prince Harry, the ultimate prince charming and I hope to be that girl.

    出場者たちは本当に彼が本物だと信じていたのでしょうか......どうやら彼らしいですね。

  • Apparently they were originally told they were joining a show called Dream Date.

    もともとは「Dream Date」という番組に参加すると聞いていたらしい。

  • They were then tricked into thinking that the Prince was searching for love.

    そして、王子は愛を求めているのだと騙されたのである。

  • Normally these girls would be out of my league and so I think I've walked straight.

    普通なら彼女たちは私の手に負えないので、まっすぐ歩いてきたのだと思います。

  • The show reportedly went all out to sell the ruse actually sending a fake therapist to persuade the cynics that's pretty messed up even for reality tv and couldn't they have found a better look alike?

    この番組では、実際に偽のセラピストを送り込み、皮肉屋を説得するという策略を全面に押し出したと報じられているが、リアリティ番組とはいえかなりメチャクチャで、もっと似通った人を見つけることはできなかったのだろうか。

  • What?

    何?

  • Mhm I'm not Prince Harry number four, Are you hot?

    Mhm I'm not Prince Harry number four, Are you hot?

  • The search for America's sexiest people take the standard talent show format of the Simon cowell's era, remove the word talent and you're left with are you hot?

    アメリカの最もセクシーな人々を探すこの番組は、サイモン・カウエル時代の標準的なタレントショーの形式から、タレントという言葉を取り除き、あなたはセクシーか?

  • As the name implies.

    その名の通り

  • This shallow reality series aimed to find the best looking people in America contestants appeared before a panel of obnoxious judges who categorized them as hot or not.

    このシリーズは、アメリカで最もイケてる人を見つけることを目的とした浅いリアリティ番組で、出場者は不愉快な審査員たちの前に現れ、イケてるかどうかを分類されます。

  • What's it gonna be?

    どうするんだ?

  • Not then each hopefuls personal appearance was critiqued and scored and the judge's comments were harsh enough to make even the most confident person doubt themselves.

    審査員のコメントは、どんなに自信のある人でも自分を疑いたくなるような厳しいものでした。

  • You got a 9.5 on the body for me because at some point between the hip and the knee your legs have to touch.

    ボディは9.5点ですね。ヒップとヒザの間のある部分で、脚が触れなければならないからです。

  • There's just too big of a gap in there.

    そこにあまりにも大きなギャップがあるんです。

  • Of course viewer voting was also involved.

    もちろん、視聴者投票も行われた。

  • The show relied on a lack of depth but it shouldn't have why anyone would subject themselves to this torture is unclear and it was unwatchable.

    この番組は深みのなさに頼っているが、なぜこんな拷問を受けるのかが不明で、見るに耐えないものであった。

  • Close up on the teeth, right side, wider, wider, wider, wider, wider, open your mouth.

    歯にクローズアップ 右側 広げろ 広げろ 広げろ 口を開けろ

  • I need to see the T.

    Tを見たいんです。

  • You got a good face but you need to get your teeth fixed.

    顔はいいけど、歯並びを治した方がいいよ。

  • Number three boy meets boy in a world where gays, the gnome and straight men must stay in the closet.

    ゲイとノームとノンケがクローゼットの中で過ごさなければならない世界で、ナンバー3のボーイ・ミーツ・ボーイが繰り広げられる。

  • There were a lot of dating shows that relied on bad gimmicks, but perhaps none were as problematic as this 2003 series.

    悪質なギミックに頼ったデート番組は数多くあったが、この2003年のシリーズほど問題のあるものはなかったかもしれない。

  • It followed James gets laugh.

    ジェームズの笑い声に続いて

  • A gay man who believed he was simply searching for love.

    単に愛を探しているだけだと信じていたゲイの男性。

  • But what he didn't know until later was that approximately half of the contestants were only pretending to be gay.

    しかし、彼が後になって知ったのは、出場者の約半数がゲイのフリをしていただけだったということだ。

  • It's not like that.

    そんなことはないんです。

  • I came here on your side.

    私はあなたの味方としてここに来たのです。

  • I'm not here to infiltrate, I'm not here to expose.

    潜入するためでも、暴露するためでもない。

  • I'm here to show we're all alike.

    私たちは皆、似たもの同士だということを示すために、ここにいます。

  • I hope your mission will help if James picked a straight person.

    ジェームスがノンケを選んだのなら、あなたのミッションが役に立つといいのですが。

  • In the end, The chosen man would win $25,000 while he would leave empty handed As a gay dating show in the early 2000's boy meets boy could have created something groundbreaking when I found out the guys that I thought, you know, we're gay, we're actually straight at first you feel deceived you feel angry, then you realize you know what they're good people, what's changed just their sexuality and that's a lesson.

    2000年代前半のゲイ向けデート番組「ボーイ・ミーツ・ボーイ」は、画期的なものを生み出すことができたかもしれません。

  • I hope everyone gets from this Instead.

    その代わり、みんながここから得るものがあることを願っています。

  • It's twist, took it in the opposite direction and was unnecessary, exploitative and downright wrong.

    それは、ひねりを加えたもので、逆の方向に持っていき、不必要で、搾取的で、まさに間違ったものでした。

  • Number two, Who's your daddy?

    2つ目は、「あなたのパパは誰?

  • Why did you guys get me up front?

    なんで俺を前面に出したんだ?

  • It was a very turbulent complaints came flooding in before the show even began airing and for good reason.

    放送開始前から苦情が殺到したのは、それなりの理由があったのだろう。

  • Who's your daddy was such a flop that it was taken off the air after just one special episode.

    Who's your daddy」は、たった1回の特別編で放送を打ち切られるほどの大失敗だった。

  • The premiere saw T.

    プレミアでは、T.

  • J.

    J.

  • Myers, a woman who had been adopted at birth, searching for her biological father.

    生まれつきの養子で、実の父親を探していた女性、マイヤーズ。

  • This being the early aughts, they found a way to ruin a potentially sweet concept by making her pick out her real dad from a lineup.

    この時代には、実の父親を選ぶように仕向けることで、せっかくのコンセプトを台無しにする方法を見つけたのです。

  • Of course, there was a cash prize on the line and it's not hard to see why the show sparked outrage with critics, reportedly calling it voyeuristic and insensitive among other things.

    もちろん、賞金がかかっているわけですから、この番組が批評家の怒りを買い、とりわけ覗き見的で無神経だと言われたのも無理はないでしょう。

  • It wasn't a day that went by that I didn't think about you and regret what we did before.

    あなたのことを考えなかった日はなく、以前のことを後悔しています。

  • We unveil our number one pick here are a few dishonorable mentions taking on Tyson.

    タイソンに挑む、不名誉な候補者たちを紹介します。

  • Mike Tyson tried competitive pigeon racing together.

    マイク・タイソンは、一緒に鳩の競技に挑戦した。

  • Tommy lee goes to college, the motley crue drummer got the University of Nebraska experience.

    Tommy leeが大学へ、モトリークルードラマーがネブラスカ大学を経験。

  • There's something about Miriam.

    ミリアムには何かがある。

  • The men competing to date.

    今日まで競い合う男たち。

  • Miriam had no clue she was transgender.

    ミリアムは自分がトランスジェンダーであることを知らなかった。

  • I will never, never forget this moment.

    この瞬間は、絶対に、絶対に忘れない。

  • I tried to be honest with all of you as much as I can't next?

    次にできない分、みんなに正直に話そうとしたんだけど?

  • A dating show where contestants yelled the title if they got bored of their date.

    デートに飽きたらタイトルを叫ぶというデート番組。

  • Do you like to shop to do?

    するショッピングは好きですか?

  • Like, oh good.

    ああよかった、みたいな。

  • But I don't know if I like shopping as much as you.

    でも、あなたほど買い物が好きな人はいないかもしれませんね。

  • It's fine.

    大丈夫です。

  • Everybody has their own hobbies might be a little much.

    みんなそれぞれ趣味があるのは、ちょっとやりすぎかもしれませんね。

  • I'm gonna have to see next.

    次を見ないとね。

  • Don't worry kid nation 40 unsupervised kids were left to run their own town.

    心配するな、ガキ大将の国40人の監視のない子供たちが自分たちの町を運営するようになったんだ。

  • First of all we're doing, we're trying to cook dinner for all you guys and if you guys don't appreciate that, then what do you guys want us to do?

    まず第一に、私たちはあなた方のために夕食を作ろうとしているのです。もしあなた方がそれに感謝しないのなら、あなた方は私たちに何をしてほしいのでしょうか?

  • We're cooking the dinner and you're blaming ourselves.

    私たちがご飯を作ってるのに、自分たちのせいにするんですね。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されますので、ぜひご登録ください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one bridal Plast E every bride wants to look perfect on her wedding day, but some may need some extra help.

    ブライダルプラストNo.1 E すべての花嫁は、結婚式当日に完璧な姿を見せたいと願っていますが、中には特別な手助けを必要とする人もいます。

  • We understand wanting to put your best foot forward for your wedding.

    結婚式を最高の形で迎えたい気持ちはよくわかります。

  • But whoever had the bright idea for bridal Plast E should be ashamed of themselves.

    しかし、ブライダルプラストEを思いついた人は、恥を知るべきです。

  • This reality show had brides competing in weekly challenges to earn cosmetic procedures in the lead up to their big day.

    この番組は、花嫁が自分の晴れの日に向けて、美容整形を受けるために毎週チャレンジしていくリアリティ番組です。

  • I'm nervous about the house because I just know what's most important to me.

    家のことは、何が一番大切なのかがわかるだけに、緊張します。

  • Nice squishy breast.

    ふにゃふにゃの胸がいい。

  • Each woman came prepared with a wish list of things she wanted to change and only the winner got all their wishes granted when their husbands recognize them when they reached the altar.

    女性はそれぞれ変えたいものをリストアップして準備し、優勝者だけが祭壇に着くと夫に認められ、すべての願いを叶えることができました。

  • We're not sure.

    よくわからないんです。

  • But they'd be perfect in the eyes of the plastic surgeon.

    でも、整形外科医の目には完璧に映るのでしょう。

  • The swan shared a similarly horrid concept, transforming so called ugly ducklings through surgery, striving for perfection has never been more depressing.

    白鳥は、いわゆる醜いアヒルの子を手術で変身させるという、同じように恐ろしい概念を共有していた。完璧を目指すということは、これほど気の滅入ることはない。

  • My heart broke at that moment.

    その瞬間、私の心は折れました。

  • I totally understand what you're saying.

    おっしゃることはよくわかります。

  • I'm sorry.

    ごめんなさい.

  • That was that was definitely like wrong on my part.

    あれは、確かに私の方が間違っていたような気がします。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoのこの他の最新クリップをチェックし、私たちの最新のビデオについて通知されるようにベルを鳴らして購読してください。

  • Mhm.

    ムムッ。

I feel like I've seen enough pictures in my life of Harry and I don't think it is him.

ハリーの写真は人生で十分見た気がするし、彼ではないと思う。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます