Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Joe: From hot sauce to ranch,

    ジョー:ホットソースからランチまで。

  • we wanted to try all the exclusive sauces

    専用ソースを全て試したかったので

  • at fast food restaurants in the US, the UK, and Japan.

    アメリカ、イギリス、日本のファーストフード店で。

  • This is "Sauce Talk."

    これが "Sauce Talk "です。

  • Exclusive sauces.

    専用ソース。

  • It's sauce talk time.

    ソーストークタイムです。

  • Sauce Talk.

    ソースの話。

  • We have sweet 'n sour sauce.

    スイート&サワーソースがあります。

  • They gave me

    くれたのです。

  • hot mustard.

    ホットマスタード

  • This was supposed to be honey mustard.

    これはハニーマスタードのはずだった。

  • You guys have hot mustard?

    みんなホットマスタード持ってる?

  • I know you don't have honey mustard.

    ハニーマスタードがないのは知っている。

  • Of course, ranch.

    もちろん、牧場です。

  • Ooh, spicy Buffalo.

    おお、スパイシーなバッファローだ。

  • Now, these might be promotions

    さて、これらはプロモーションかもしれません。

  • 'cause of that singing group BTS,

    あの歌手グループBTSのせいだ。

  • but we have right now a

    が、今、私たちが持っているのは

  • Cajun sauce and a sweet chili sauce.

    ケイジャンソースとスイートチリソース。

  • This sauce is fantastic.

    このソースは素晴らしい。

  • This is the sauce. This has to stay on the menu.

    これがソースだ。これはメニューに残しておかなければならない。

  • So, these two are new ones.

    だから、この2つは新しいものなんです。

  • This one right here is

    ここにあるのは

  • soy sauce, best sauce.

    醤油、ベストソース

  • Man. This is fantastic!

    男これは素晴らしい!

  • Good job!

    グッジョブ!

  • Very good taste.

    非常に良いセンスです。

  • So, this one right here is called

    ということで、こちらの右側は

  • Louisiana hot sauce.

    ルイジアナのホットソース。

  • Ooh, it does look like very spicy one.

    おぉ、たしかに辛そうですね。

  • This is not spicy at all.

    これは全然辛くないです。

  • I think that these sauces are also specific

    これらのソースも具体的なものだと思います

  • only to the US and not the UK.

    は、アメリカのみで、イギリスにはありません。

  • The KFC Finger Lookin' Good Sauce, see that?

    KFCのフィンガー・ルッキン・グッド・ソース、見たか?

  • We also have the summertime barbecue sauce.

    夏場はバーベキューソースもありますよ。

  • Honey mustard.

    ハニーマスタード

  • And, of course, buttermilk ranch.

    もちろん、バターミルクランチも。

  • Harry: There are a few sauces which are exclusive to the UK.

    ハリーイギリス限定のソースがいくつかあります。

  • For example, we have this Spicy Supercharger dip,

    例えば、このスパイシースーパーチャージャーのディップがあります。

  • which is kind of like a spicy mayo-type thing.

    というのは、スパイシーマヨ系のようなものです。

  • We have some sweet chili sauce, garlic mayonnaise,

    スイートチリソースやガーリックマヨネーズもあるんですよ。

  • another really good option.

    も実に良い選択肢です。

  • Garlic mayo on chips is just fantastic.

    チップスにガーリックマヨをかけると、まさに最高です。

  • Joe: Why don't we have those sauces here?

    ジョー:なぜ、ここにそのソースがないんだ?

  • Oh, man, I want those.

    やばい、これ欲しい。

  • So this dip pack,

    そこで、このディップパック。

  • it comes with this fries

    このフライドポテトが付属しています。

  • and also

    然も

  • these three dipping sauces.

    この3つのディッピングソース。

  • And now for the quickest Sauce Talk ever.

    それでは、早速Sauce Talkをどうぞ。

  • Sauce Talk.

    ソースの話。

  • KFC sauce.

    KFCのソース。

  • If you need something to dip your veggie bites

    ベジタブルバイトをディップするものが必要な場合

  • or anything else into,

    などを入れる。

  • then we have a couple of exclusive sauce options as well.

    では、専用のソースもいくつか用意しています。

  • Harry: We'll start with this one, which is a garlic mayo.

    ハリーまずはこちら、ガーリックマヨから。

  • And then our other exclusive sauce is this one,

    そして、もうひとつの専用ソースがこれです。

  • which is a pot of Heinz sweet chili.

    というのは、ハインツのスイートチリを鍋に入れたものです。

  • We love sweet chili sauce here in the UK.

    ここイギリスでは、スイートチリソースが大好きなんです。

  • I don't know why, but it's just offered

    なぜかわからないけど、提供されるのは

  • by a lot of big fast-food chains.

    多くの大手ファーストフードチェーンによって。

  • I got a whole bag here.

    ここに一袋あるんです。

  • Dipping sauces.

    ディップソース

  • Buttermilk ranch.

    バターミルクランチ

  • Ooh, creamy sriracha.

    おお、クリーミーなシラチャー。

  • Side of S'Awesome.

    S'Awesomeの側面。

  • Something called the hot chili seasoning.

    ホットチリシーズニングと呼ばれるもの。

  • Harry: Now, the default dipping sauce that will come

    ハリーさて、デフォルトでついてくるディップソースは

  • with your pizzas is this garlic and herb dip in the UK.

    ピッツァと一緒に食べるのは、イギリスではこのガーリック&ハーブディップです。

  • But there are also a couple of sauces

    しかし、ソースも数種類あり

  • which are exclusive to the UK.

    を、イギリス限定で発売します。

  • These include a little pot of Frank's RedHot sauce,

    フランクのレッドホットソースの小鍋などです。

  • and we can also get a honey mustard.

    と、ハニーマスタードをいただくこともできます。

  • Joe: The Domino's in the US has their own exclusive sauces.

    ジョー:アメリカのドミノは、独自の専用ソースを用意しています。

  • This kicker hot sauce, the sweet mango habanero sauce.

    このキッカーホットソース、スイートマンゴーハバネロソースです。

  • This one is really good.

    これは本当に良いですね。

  • Ranch. You guys don't have ranch?

    牧場です。君たちは牧場がないのか?

  • Thought you did. Guess not.

    そうだと思ってた。そうでもないみたい

  • Blue cheese dressing, mm.

    ブルーチーズドレッシング、うむ。

  • And, of course, marinara sauce.

    もちろん、マリナラソースも。

  • So, here is extra sauces.

    というわけで、おまけのソースです。

  • So, if you want,

    だから、あなたが望むなら。

  • you can get green chili sauce or honey syrup.

    グリーンチリソースやハニーシロップが手に入ります。

  • So, the WingStreet wings you can get at Pizza Hut

    そこで、ピザハットで食べられるWingStreetの手羽先

  • also come in exclusive flavors you can't get in Japan.

    は、日本では手に入らない限定フレーバーもあります。

  • Here are all the sauces.

    ここで、すべてのソースを紹介します。

  • Spicy garlic is really good.

    スパイシーガーリックがすごくいい。

  • Joe's sauce seal of approval.

    ジョーのソースのお墨付き

  • Teriyaki, this seems like a no-brainer,

    テリヤキ、これは間違いなさそうですね。

  • but we're not gonna leave it to chance.

    しかし、私たちはこのチャンスを逃すわけにはいきません。

  • No!

    ダメだ!

  • Ugh!

    うっ!

  • I stand corrected. This is terrible.

    訂正します。これはひどい。

  • Doesn't pass.

    合格しない。

  • Garlic Parmesan.

    ガーリックパルメザン

  • Oh, look, there's Parmesan on top of it.

    あ、ほら、パルメザンチーズがのってる。

  • Oh, yeah!

    そうなんだ!

  • That might be the best one.

    それが一番いいかもしれませんね。

  • Lemon pepper dry rub.

    レモンペッパーのドライラブ。

  • Why do I have to apply it?

    なぜ塗る必要があるのですか?

  • Yeah, not into that, man.

    ああ、それはないだろう、男。

  • I don't get it.

    理解できない。

  • I don't know what Drake's going on about, man.

    ドレイクが何を言っているのかわからないよ。

  • The lemon pepper is not very good.

    レモンペッパーはあまり美味しくありません。

  • Crucify me, internet!

    はりつけろ、ネット!?

  • I don't like lemon pepper dry rub wings!

    レモンペッパードライラブの手羽先が苦手なんです!

  • Should I be -- I think maybe I should be rubbing it,

    擦ったほうがいいのかな......擦ったほうがいいのかもしれませんね。

  • that's what I'm doing wrong.

    というのは、間違っているんです。

  • Is that too much?

    やりすぎですかね?

  • Whoops.

    おっとっと。

  • Yep, you were right. Too much.

    うん、君の言うとおりだ。やりすぎだ。

  • But it's good.

    でも、それがいいんです。

  • Also, sauces, real quick,

    また、ソース類も、本当に早く。

  • we got blue cheese.

    ブルーチーズを手に入れました。

  • We got ranch.

    牧場ができた。

  • You can also get exclusive sauces on the side,

    また、サイドには専用のソースも用意されています。

  • for instance, blue cheese.

    例えば、ブルーチーズなど。

  • You can get yourself some ranch,

    自分で牧場を買ってきて

  • a cup of marinara,

    マリナーラ1杯

  • and the Buffalo sauces of various temperatures,

    と、様々な温度のバッファローソースを用意しました。

  • honey barbecue sauce.

    ハニーバーベキューソース

  • We've got a tartar sauce.

    タルタルソースを用意しました。

  • The Creole cocktail sauce.

    クレオールのカクテルソースです。

  • Creole is a type of cuisine in Louisiana.

    クレオールとは、ルイジアナ州の料理の一種。

  • Blackened ranch.

    黒焼きランチ。

  • Was this supposed to be for the blackened chicken,

    これって鶏の黒焼き用だったんですか。

  • do you think?

    と思っているのでしょうか?

  • And of course we have regular buttermilk ranch.

    もちろん普通のバターミルクランチもありますよ。

  • Well, we already know what ranch is.

    まあ、牧場がどういうものか、もう分かっているんですけどね。

  • Ranchy.

    ランシー

  • Blackened ranch.

    黒焼きランチ。

  • Oh, that's way better.

    ああ、そっちの方がいい。

  • The sweet heat.

    甘い暑さ。

  • Had this earlier with the tenders,

    先ほどテンダーと一緒に食べました。

  • can confirm, fantastic sauce.

    は、素晴らしいソースであることを確認できます。

  • Wild honey mustard

    ワイルドハニーマスタード

  • and the bayou Buffalo sauce.

    とバイユー・バッファロー・ソース。

  • In the UK, we have the following exclusive sauces:

    イギリスでは、以下の専用ソースを用意しています。

  • we have this voodoo sweet chili sauce,

    このブードゥー教のスイートチリソースがあります。

  • which could be quite similar to the US's sweet heat sauce.

    というのは、アメリカのスイートヒートソースにかなり近いかもしれません。

  • Then we have a garlic mayo

    続いて、ガーリックマヨ

  • as well as a mango habanero sauce,

    とマンゴーハバネロソースを用意しました。

  • which sounds really good.

    というのは、とても良い響きです。

  • It's not an exclusive,

    排他的ではありません。

  • but shout-out to the Mardi Gras mustard,

    が、マルディグラのマスタードにエールを送ります。

  • because this stuff slaps.

    というのも、この素材は叩かれるからです。

  • Now, it's not exactly an exclusive,

    今は、独占販売というわけではありません。

  • but it's worth a shout-out.

    が、声を大にして言うべきことです。

  • Musician Megan Thee Stallion

    ミュージシャン Megan Thee Stallion

  • recently launched a collab with Popeyes

    最近、Popeyesとのコラボレーションを開始しました。

  • and released the Hottie Sauce.

    を発売し、「ホットスソース」を発売しました。

  • You can get it as a side for dip

    ディップのサイドメニューとして手に入れることができる

  • or pre-add it to your chicken sandwich.

    または、チキンサンドにあらかじめ入れておく。

  • Or if you're in the UK,

    あるいは、イギリスであれば

  • you can dip a hot wing into the Hottie Sauce

    ホットウィングをホッティー・ソースにつけて食べることができます。

  • and have a hot wing summer.

    で、熱い翼の夏をお過ごしください。

  • She's also becoming a Popeyes franchisee,

    彼女はポパイのフランチャイジーにもなっている。

  • as she is opening her own Popeyes soon.

    というのも、彼女は近々自分のポパイズをオープンさせる予定だからです。

  • And then underneath this, it says,

    そして、この下にはこう書かれています。

  • "Need some 'WAP' content here, open to ideas."

    "WAP "コンテンツが必要だ、アイデアを募集している。

  • I'm assuming she is the one who did the song "WAP"?

    WAP」という曲は彼女が担当したのでは?

  • I don't know who this person is.

    この人が誰なのかわからない。

  • I've never heard "WAP."

    "WAP "は聞いたことがない。

  • I just know it as a reference on the internet.

    ネットで参考程度に知っているだけです。

  • And I am going to bask in the glory

    そして、私はその栄光を浴びることになる。

  • that only some my age can,

    同年代にしかできないこと。

  • of not having any idea what a popular thing is.

    人気のあるものが何なのか、全くわからないことの。

  • Ah.

    ああ。

  • I couldn't get any of them on the side,

    サイドにあるものは取れませんでした。

  • but we have exclusive sauces here at the Subway in the US.

    が、ここアメリカのサブウェイでは専用のソースを用意しています。

  • We can get a red wine vinegar, a yellow mustard,

    赤ワインビネガーやイエローマスタードを

  • a creamy sriracha, a Buffalo sauce, of course,

    クリーミーなシラチャ、バッファローソースはもちろん。

  • we also have ranch, chipotle southwest, marinara sauce,

    ランチ、チポトレサウスウエスト、マリナラソースもあります。

  • sweet onion sauce, and MVP Parmesan.

    スイートオニオンソース、MVPパルメザンチーズ。

  • The most valuable Parmesan, apparently.

    最も価値のあるパルメザンチーズらしい。

  • We have four sauces that you won't find in the US,

    アメリカでは見かけない4つのソースを用意しました。

  • and they are as follows:

    であり、それらは次の通りである。

  • We have a Buffalo sauce; sriracha mayo,

    バッファローソース;シラチャマヨがあります。

  • which in my opinion is one of, if not the best, condiment.

    私は、この調味料がベストではないにしても、そのひとつだと思っています。

  • Then we have a sweet chili sauce,

    それから、スイートチリソース。

  • and, finally, we have an Asian ginger chili sauce.

    と、最後にアジアン・ジンジャー・チリ・ソースをご紹介します。

  • Creamy sriracha, ranch,

    クリーミーなシラチャ、ランチ。

  • I'm very fascinated with this,

    とても魅力的です。

  • a pineapple barbecue.

    パイナップルバーベキュー

  • I've never tried the Asian ginger chili sauce before.

    アジアン・ジンジャー・チリ・ソースは初めてです。

  • Ooh, I like it.

    おお、いいですね。

  • Yeah, that's good.

    うん、いいんじゃない?

  • Ooh, some heat.

    おお、熱を帯びている。

  • Whoo! Definitely hot.

    フーッ!間違いなく熱い。

  • You can see, like, chili flakes

    チリフレークのようなものが見えます。

  • kind of floating around in there,

    のような浮遊感があります。

  • and that's not a red herring.

    って、赤っ恥どころの騒ぎじゃないですね。

  • Pineapple barbecue.

    パイナップルバーベキュー。

  • Pine apple barbecue.

    パインアップル・バーベキュー

  • That's fantastic barbecue sauce.

    素晴らしいバーベキューソースですね。

  • This tastes a lot like

    この味は

  • a sweeter, creamier version of McDonald's

    マクドナルドをより甘く、よりクリーミーにしたもの。

  • standard barbecue sauce.

    スタンダードなバーベキューソースです。

  • If they sold this in retail, I would absolutely buy it.

    これが小売で売られたら絶対買いますね。

  • That's very good. Wow!

    それはとても良いことです。すごい!

  • I love you, Jollibee. OK.

    愛してるよ、ジョリビー。いいよ

  • There's only one option in the UK

    英国では1つの選択肢しかない

  • that you won't be able to find in the US,

    アメリカでは手に入らないような

  • and that is HP Sauce.

    で、それがHP Sauceです。

  • I won't go into too much detail

    あまり詳しくは書きませんが

  • in case Joe accuses me of Brit-splaining again,

    またJoeに英国かぶれだと非難されないように。

  • but for those who don't know, HP sauce is like a --

    が、知らない人のために説明すると、HPのソースは--のようなものです。

  • Joe: The only customization in the US

    ジョー:米国で唯一のカスタマイズ

  • that you can't get in the UK

    イギリスでは手に入らないもの

  • is actually something

    が、実は

  • that everyone in the United States

    全米の誰もが

  • knows exactly what I'm talking about,

    は、私が言っていることをよく理解しています。

  • and that is A1 steak sauce.

    とは、A1ステーキソースのことです。

  • It looks a lot like the HP brown sauce, but it is not.

    HPのブラウンソースとよく似ていますが、違います。

  • It doesn't taste anything like it.

    何の味もしないんです。

  • It is the most popular steak sauce.

    ステーキソースとして最もポピュラーなものです。

  • Ad: A1. It's how steak is done.

    広告A1.ステーキはこうして食べる

  • Joe: I don't know if it even exists outside of the US.

    ジョー:アメリカ以外の国には存在しないかもしれないね。

  • So, for exclusive wing flavors,

    そこで、手羽先専用フレーバーに。

  • you can get these two,

    この2つを手に入れることができます。

  • the Bayou BBQ and the lemon hot.

    バイユーBBQとレモンホットです。

  • So, fun fact about me,

    では、私についての楽しい事実を。

  • I've never actually had ranch before.

    実は私、今まで牧場を食べたことがないんです。

  • This is not a common dressing in the UK.

    イギリスでは一般的な着こなしではありません。

  • It's just not really on menus.

    ただ、メニューにはあまり出てきませんね。

  • We prefer, like, a garlic mayonnaise or a ketchup.

    ガーリックマヨネーズとか、ケチャップとかがいいんです。

  • So I'm about to try my first-ever ranch.

    そこで、初めて牧場に挑戦してみようと思います。

  • See how it goes.

    その様子をご覧ください。

  • [chicken crunching]

    [チキン・カリカリ]

  • Hmm. OK. OK.

    ふむ。よしよし

  • I don't know if Wingstop ranch differs to

    ウイングストップランチと異なるかどうかはわかりませんが

  • the classic ranch you might find in the States,

    アメリカでは定番の牧場です。

  • but it's nice.

    が、いい感じです。

  • If you want, like, a kind of cooling thing

    もしあなたが、冷却のようなものを望むのであれば

  • with a similar effect to mayo in that regard,

    その点ではマヨと同じような効果が期待できる。

  • but, like, a little bit more tang, bit more seasoning.

    でも、もう少し酸味や味付けを濃くしたような。

  • Yeah, you guys are doing it well.

    ああ、君たちはよくやっているね。

  • Now, what this is,

    さて、これは何かというと

  • is 10 chicken wings of varying spice levels.

    は、スパイスのレベルが異なる10本のチキンウィングです。

  • The idea, I guess, is that you order

    という発想で、注文するのでしょう。

  • a plate of these for yourself and your friends,

    自分用に、友達用に、一皿いかがですか?

  • you all pick one or two,

    皆さんは、1つか2つ選んでください。

  • and the loser gets blasted with some extra-hot sauce.

    負けた方は激辛ソースをぶっかけてもらう。

  • Now, obviously we have to try this ourselves.

    さて、当然ながら、私たち自身が試してみなければなりません。

  • So myself and our cameraperson, Laura,

    そこで私とカメラマンのローラさん。

  • are going to give this a go and see who loses.

    は、これに挑戦し、どちらが負けるかを見ようと思っています。

  • however, due to a reduced menu,

    しかし、メニューの減少により

  • Laura: Are we doing this now?

    ローラ:今やるの?

  • Harry: I think we are. Laura: All right.

    ハリーそうだと思います。ローラ:わかったわ。

  • OK that one looks...

    OK...これは...

  • yeah, you're going dangerous, aren't you?

    ああ、危険なことをするんだね。

  • Harry: I'm going for, like, a menacingly red one.

    ハリー私は、威嚇するような赤がいいんだ。

  • Laura: Yes, you are. I'm going for

    ローラ:そうですね。に行くんです。

  • the less menacing-looking one.

    威嚇的でないほうの

  • Harry: Well, hopefully it's a red herring

    ハリーまあ、赤信号であることを祈ります。

  • and I've done this to deceive you.

    と、あなたを欺くためにこうしてきたのです。

  • Harry: Cheers. Laura: Cheers.

    ハリー乾杯ローラ:乾杯

  • 52-fluid-ounce Simply Lemonade.

    52液量のシンプリー・レモネード。

  • And finally, in the UK,

    そして最後に、イギリスでの話です。

  • you can finish off your meal with some churros.

    〆にチュロスを食べてもいいですね。

  • Laura: Absolutely fine.

    ローラ:絶対に大丈夫です。

  • Harry: It was OK? Laura: Yeah.

    ハリー大丈夫だったんですか?ローラ:うん。

  • It is spicy. It's not, like, blowing my head off.

    辛いです。頭が吹っ飛ぶようなことはないです。

  • I feel like mine's maybe hot?

    私のは多分熱いような気がするんだけど?

  • But if that's extra hot,

    でも、それが余計に熱くなってしまったら。

  • then I'm, like, very underwhelmed.

    となると、私は、、、とても物足りないです。

  • including Oreo or Lotus Biscoff.

    オレオやロータスビスコフを含む。

  • Slight anticlimax.

    やや拍子抜け。

  • I think Laura maybe just got, like, a medium

    ローラは、多分、中型になったんだと思う。

  • or a plain one, because she was not fazed at all.

    やプレーンなものでも、まったく動じなかったからです。

  • I think maybe I got hot?

    もしかして、熱くなっちゃったのかな?

  • If that was extra hot,

    それが特別に熱かったら。

  • I'm very disappointed. All I'll say.

    非常に残念だ。としか言いようがない。

  • Little cocky there, buddy.

    ちょっと生意気だな、相棒。

  • Mm.

    ん。

  • So, I got myself a bottle

    そこで、自分でも1本買ってみました。

  • of the Nando's Peri-Peri XX hot sauce,

    の、Nando's Peri-Peri XX ホットソースを使用。

  • and I too want to try the spiciest level that they offer.

    そして、私も一番辛いレベルを試してみたいと思っています。

  • OK. Whoop, that might've been too much.

    OK。おっと、やりすぎだったかもしれませんね。

  • Did I say that in the right order?

    ちゃんと順番通りに言ったかな?

  • That's extra hot, huh?

    余計に熱くなるだろ?

  • No, not very strong.

    いや、あまり強くない。

  • I like the flavor a lot on it, butwait.

    味は結構好きなんだけど......待てよ。

  • Hm, definitely manageable.

    ふむ、確かになんとかなりそうだ。

  • Yeah. I mean, like, I love the flavor of all this stuff.

    ええ、つまり、この味は好きです。

  • It's just not that hot.

    ただ、それほど暑くないんです。

  • [sneezes]

    [くしゃみ]

  • Now, for those of you who think I got off lightly

    さて、私が軽く済ませたと思う人たちのために

  • and actually want to see me in pain,

    と、実は私が苦しんでいる姿を見たいのです。

  • you're in luck, because in the UK

    というのも、イギリスでは

  • we have an exclusive spice level

    スパイスレベル

  • that goes above extra hot.

    エクストラホットの上を行く

  • Here we have three chicken wings coated in Vusa XX sauce,

    ここでは、手羽先3本にヴサ○○のタレを塗ったものをご紹介します。

  • which is one level above extra hot

    エクストラホットの1つ上のレベルである

  • on the Nando's Peri-ometer.

    をナントカペリオメーターで表示。

  • These already look hotter

    これらはすでに熱く見える

  • than anything that was in the roulette box.

    ルーレットの箱の中に入っていたものよりも

  • There's lots of chili flakes on them that are visible,

    唐辛子のフレークがたくさんついていて、それが見えるんです。

  • and it's just that kind of, like, alarming red color

    そして、その色は、まるで、驚くような赤色です。

  • that if you see a snake that color,

    その色の蛇を見かけたら

  • you're supposed to run away from.

    逃げ出すことになる。

  • Some snakes are friendly. [laughs]

    人懐っこいヘビもいますよ。[笑]

  • Grass snakes. Grass snakes are cool.

    草のヘビ。草のヘビはかっこいいですね

  • And, of course, because I hate myself,

    そしてもちろん、自分が嫌いだからです。

  • I'm going to try one of these.

    私も挑戦してみようと思います。

  • They didn't give us gloves,

    手袋はもらえなかった。

  • like they did in the Wingstop episode,

    ウィングストップのエピソードのように。

  • which I guess is a good sign?

    ということなのでしょうか?

  • I'm not great with spice, so let's see how this goes.

    私はスパイスが苦手なので、どうなることやら。

  • Hm.

    ふむ。

  • Bit of a slow burn.

    ちょっとスローバーン。

  • Really slow burn.

    本当にスローバーン。

  • Not really getting much from this, I'll be honest.

    正直なところ、あまり得るものがありません。

  • Maybe if I just rub my eyes.

    目をこすればいいのかもしれない。

  • I'm not really getting it.

    よくわからないんです。

  • That's disappointing.

    それは残念なことです。

  • I, like I say, I'm not good with spice.

    私はというと、スパイスが苦手なんです。

  • But I'm handling that with ease.

    でも、それを難なくこなしているんです。

  • Nando's, come on.

    ナントカしてくれ。

  • It would have made for better content

    より良いコンテンツになったはず

  • if you made me cry, guys, so.

    泣かせたなら、みんな、それで。

  • It's about the same as what I got from there.

    そこから得たものとほぼ同じです。

  • Y'all tried your really hot wings, right?

    皆さんは本当に熱い手羽先を食べてみましたか?

  • Well, I just wanted a taste of the hot sauce

    まあ、ホットソースの味を知りたかっただけなんだけどね。

  • that they provided us with here.

    を提供してくれました。

  • If I can get it open at any point in my life.

    どんな時でも開けられるようになれば

  • Hulk.

    ハルクです。

  • Nando's peri-peri sauce, hot. Gluten-free.

    ナント!ペリペリソース、ホット。グルテンフリーです。

  • [coughs]

    [咳]

  • Excuse me.

    失礼します。

  • [coughs]

    [咳]

  • Committing su–[laughs and coughs]

    コミットメントス[笑いと咳]。

  • No.

    いいえ。

  • That's for the camera.

    それはカメラ用です。

  • [laughing]

    [笑]

  • I should get an Oscar.

    オスカーを取るべきですね。

  • [crowd cheers]

    [群集の喝采]

  • It was a little hot.

    ちょっと暑かったです。

  • But it wasn't, like, too hot, like I'm dying.

    でも、暑すぎて死にそう、みたいなことはなかったです。

  • I did that to trick you.

    あなたを騙すためにそうしたんです。

  • Do you see how I became a double agent?

    私がどうやって二重スパイになったか分かりますか?

  • I actually did have a reaction.

    実際、反応はありましたよ。

  • It just hits you in the throat.

    ただ、喉に響くんです。

  • It's like...[whacks throat]

    まるで...[喉をかきむしる]

  • Now, at the other end of the heat scale from Vusa,

    さて、ヴューサとは逆の熱量で。

  • we have one more exclusive baste,

    もう1つ、専用のバストがあります。

  • which is the Peri-Tamer.

    というのは、ペリテイマーです。

  • This is described as mild and sweet,

    これは、まろやかな甘みと表現しています。

  • and it's just for people who don't really like spice.

    と、あくまでスパイスがあまり好きでない人向けです。

  • Of course we're adding white and red sauces, right?

    もちろん、白と赤のソースを加えていますよ。

  • OK.

    OKです。

  • The white sauce pouch.

    ホワイトソースのパウチです。

  • One of these is roughly 330 calories,

    これ1本でだいたい330キロカロリー。

  • 37 grams of fat, 6 grams of saturated fat,

    脂質37g、飽和脂肪酸6g。

  • 420 milligrams of sodium.

    420ミリグラムのナトリウム。

  • 420. [bell dings]

    420.[鐘が鳴る]

  • And 2 grams of carbs.

    そして炭水化物2g。

  • See this guy right here?

    この男が見えるか?

  • Each package of their hot sauce adds only 7 calories,

    同社のホットソースは、1パックあたりわずか7キロカロリー。

  • but 89 milligrams of sodium.

    が、ナトリウムは89ミリグラム。

  • Let's talk about the red sauce.

    赤いソースの話をしよう。

  • Now, according to the Halal Guys website,

    さて、ハラルガイズ社のホームページによると

  • their red sauce ranges from between

    レッドソースの種類は

  • 100,000 to 130,000 on the Scoville scale.

    スコヴィル・スケールで10万から13万。

  • To put that in perspective,

    それを踏まえてのことです。

  • sriracha is somewhere around 2,500

    シラチャは2,500くらいかな?

  • on the same scale,

    を同じ尺度で表示します。

  • and the infamous "Hot Ones" Da Bomb sauce

    と悪名高き「ホットワンズ」ダボムソース

  • is around 135,000.

    は135,000円前後です。

  • So pretty close to this.

    だから、これにかなり近い。

  • Halal Guys has something called

    ハラルガイズには、以下のようなものがあります。

  • the Hot Sauce Challenge.

    The Hot Sauce Challenge」。

  • What it is, is a small platter

    それは何かというと、小さな大皿です

  • with 20 lines of their hot sauce,

    を、同社のホットソース20行分と一緒に。

  • and you've got to be able to eat

    を食べられなければならない。

  • the whole thing in 10 minutes

    10分で全部

  • with no assistance of any beverages,

    を、飲み物の助けを借りずに

  • not only during while you're eating it,

    食べている間だけでなく

  • but also five minutes after.

    が、その5分後にも

  • Sorry, what are we doing?

    ごめん、何してるんだろう?

  • So, one, two --

    だから、1、2...

  • It's times like this where you're like,

    こういう時って、「?

  • "I should have a will written, just in case."

    "念のため、遺書は書いておいた方がいい"

  • That's four. Oh, my God.

    それは4つです。なんてことだ

  • If I don't make it out of this,

    もし、このままダメだったら。

  • someone tell my cat that I love him.

    誰か、私の猫に愛してると言ってくれ。

  • 20. I'll just put this whole thing in there.

    20.これを全部入れると

  • [laughs]

    (山里)いやいやいやいやいや

  • This is such a bad idea.

    こんなのダメだ。

  • Yeah.

    そうですね。

  • All right.

    わかりました。

  • [ominous music plays]

    [不吉な音楽が流れる]

  • Whoa. Yo!

    ワーオヨー!

  • [coughs]

    [咳]

  • Oh, my God. This stuff is really hot.

    なんてことだ。これ、本当に熱いんです

  • Oh, man. I'm getting a metallic taste in my mouth,

    やばいな。口の中が金属味になってる。

  • like my mouth might be bleeding.

    口から血が出そうなほど。

  • [laughs]

    (山里)いやいやいやいやいや

  • [coughs]

    [咳]

  • OK. Yep, that's immediately spicy.

    OKです。うん、すぐに辛くなるね。

  • No slow burn here.

    ここではスローバーンはありません。

  • Oh, God.

    ああ、もう。

  • This was a mistake.

    これは間違いでした。

  • [coughs]

    [咳]

  • It's, like, really good, dude.

    すごくいいんですよ、これ。

  • Oh, God. More.

    ああ、神様。もっと

  • How long's it been?

    何年ぶり?

  • [cry-laughs]

    [泣き笑い]

  • OK, OK. I think I can manage this.

    OK、OK。これなら何とかなりそうだ。

  • [laughs]

    (山里)いやいやいやいやいや

  • My eyes are watering.

    目がしょぼしょぼする。

  • The throat is hurting.

    喉が痛くなる。

  • [clears throat]

    [咳払い]

  • This is really hot.

    これは本当に熱い。

  • My tongue, back of the mouth, everything.

    舌も、口の奥も、全部。

  • [pounding]

    [ドキドキ]

  • No way I'm lasting five minutes.

    5分も持つわけがない。

  • I'm breaking early. God.

    早くも折れそうです。神様。

  • [steam hisses]

    [蒸気のヒスノイズ]

  • I'm throwing in the towel. I can't do it.

    タオルを投げる。私には無理です。

  • Producer: Yeah? Joe: Yeah. Holy s---.

    プロデューサーそうなんですか?ジョー:ああ、すげえな。

  • How long was that?

    それはどのくらいですか?

  • Producer: Three minutes and 10 seconds.

    プロデューサー3分10秒

  • See, Nando's? That is spice.

    ほら、ナントカ?あれがスパイスです。

  • If you advertise something as spicy, at least deliver.

    辛いと宣伝するのなら、せめて、その辛さを実現してください。

  • And that's what Halal Guys have done.

    そして、それを実現したのが、ハラルガイズなのです。

  • [production crew laughing]

    [制作スタッフの笑い声]

  • Whew!

    ふぅ〜。

Joe: From hot sauce to ranch,

ジョー:ホットソースからランチまで。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます