Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the brewmaster of course, is a magical person.

    もちろん、醸造責任者は魔法使いです。

  • Hi, I'm Garrett Oliver, author of the brewmasters table and brewmaster of Brooklyn brewery.

    こんにちは、『brewmasters table』の著者であり、ブルックリン・ブルワリーの醸造責任者であるギャレット・オリバーです。

  • But today I am here to answer your questions on twitter because this is beer support at dogs and baseball.

    でも、今日は犬と野球でビール応援なので、twitterで質問に答えています。

  • Love that.

    大好きです。

  • Ask what are hops and no, I'm not googling it.

    ホップとは何かと聞いて、いやいやググっているわけではありません。

  • I just want someone to just tell me, it's like okay, I'm the guy to just tell you.

    ただ、誰かに言ってほしいだけなんです。いいんです、私が言ってあげればいいんですという感じです。

  • So these are hops.

    これがホップなんですね。

  • The hop is a green pine cone shaped flower.

    ホップは緑色の松ぼっくりのような形の花です。

  • It grows on a vine in this country, largely in the pacific northwest and when that hop cone that little flower grows out, that is where you're going to develop all your flavors and aromas.

    この国、主にパシフィック・ノースウエストでつる性植物として育ち、そのホップの円錐形の小さな花が伸びると、そこですべてのフレーバーとアロマを開発することになるのです。

  • Now, here's an interesting fact, the hop is the nearest botanical relative to cannabis.

    さて、ここで興味深い事実があります。ホップは植物学上、大麻に最も近い親戚なのです。

  • This hop flower, you have resins and those resins are giving you bitterness, they're giving you flavor, they're giving you aromas.

    このホップの花には樹脂があり、その樹脂が苦味を与え、風味を与え、アロマを与えているのです。

  • Hops are varietal like wine grapes.

    ホップはワインのブドウのように品種改良されています。

  • There are about 100 varieties of hops available on the market right now some of them taste floral, some of them smell like citrus, some of them smell kind of dank.

    現在、約100種類のホップが販売されていますが、その中には、花のような味がするもの、柑橘系の香りがするもの、ちょっとダンクな香りがするものなどがあります。

  • There used to be a lot of spices used in beer, but the hot became often the only spice and beer because it also acts to retard the growth of bacteria and bacteria can spoil your beer and so people started to notice the more hops you add, the longer the beer was going to last.

    ホップはバクテリアの繁殖を抑える働きがあり、バクテリアはビールを腐らせるので、ホップをたくさん入れるほどビールが長持ちすることに人々は気付き始めたのです。

  • And so hops became really the focal point for bitter beer flavors at James 24147374 asks how do you make beer without yeast?

    そして、ホップは苦味のあるビールの風味の中心的な存在となったのです。

  • Sorry, James, you can, you have to have yeast in there to ferment your sugar into alcohol and to make all the flavors that we associate with beer, you can use other things besides yeast, like bacterial strains, et cetera.

    糖分をアルコールに発酵させるためには酵母が必要ですが、ビールから連想される風味を出すためには、酵母以外のもの、例えばバクテリアの株などを使うことができます。

  • But you've got to have yeast to get the job done at Zerman asks, Is beer chemistry?

    でも、酵母がないとダメなんです@ザーマンが問う、ビールは化学か?

  • Hmm, Well beer is chemistry, beer is also biology.

    ビールは化学であり、生物でもある。

  • Beer is also art.

    ビールはアートでもある。

  • Wine is easy, right?

    ワインは簡単でしょう?

  • You got some grapes, grapes have sugar, you stomp on them whatever else they might start fermenting by themselves and you have wine.

    葡萄を手に入れ、葡萄には糖分があり、葡萄を踏みつけると、それだけで発酵を始め、ワインができる。

  • Beer is tougher.

    ビールは厳しいですね。

  • We're starting with this, there's no sugar in barley malt.

    まずはここからです、大麦麦芽には糖分が入っていないんです。

  • You have to break down the starch in this into sugar.

    これのでんぷんを分解して糖にするんです。

  • It's what you do in a porridge called the mash, the natural enzymes that are in the malt.

    マッシュと呼ばれるお粥の中で行うもので、麦芽に含まれる天然の酵素のことです。

  • Break the starches down to sugar.

    でんぷんを分解して糖にする。

  • Then you have a formulation, is it going to be dark?

    それから、フォーミュレーションがありますが、暗くなるのでしょうか?

  • Is it going to be red because it has fruit in, it is going to be kind of a caramel color like that.

    フルーツが入っているから赤くなるのか、そんなキャラメル色になりそうですね。

  • And that's a bit more art.

    それも、もう少しアートな感じで。

  • And then you have biology because you're going to add yeast, which is then going to consume those sugars and give off carbon dioxide flavors and of course alcohol.

    そして、酵母を加えて、その酵母が糖分を消費して二酸化炭素のフレーバーを出し、もちろんアルコールも出しますから、生物学的な研究をすることになります。

  • There's also a lot of cleaning, a lot of plumbing, so you have to be ready to wear a lot of hats, if you want to be a brewmaster.

    また、掃除や配管作業も多いので、醸造責任者になるには、多くの帽子をかぶる覚悟が必要です。

  • So at yeah, Jackson asked, how do you become a brewmaster because I feel that's an awesome job.

    そうそう、ジャクソンさんは、「どうやったらブルーマスターになれるのか?

  • Hashtag dream job.

    ハッシュタグの夢の仕事。

  • The brewmaster is essentially the chef of the brewery.

    ブルーマスターは、基本的に醸造所のシェフです。

  • There are two main ways you can learn to be a brewmaster.

    ブルーマスターを学ぶには、大きく分けて2つの方法があります。

  • One is you take classes sometimes for years or you can do it the old fashioned way, which is the apprenticeship, you basically attach yourself to another brewmaster, usually for years and you slowly learn on the job.

    1つは、何年もクラスを受ける方法、もう1つは昔ながらの方法で、通常は何年も他の醸造家に付いて、ゆっくりと仕事を覚えていく方法です。

  • There are many, many jobs in each brewery, but in each brewery there's only one brewmaster the same way that there are a lot of cooks in the kitchen, but there's only one chef at the smarmy swami asks, does jamaican Viagra really equal Guinness plus peanuts mixed in a blender.

    各ブルワリーにはたくさんの仕事があるが、ブルーマスターは一人しかいない。同じように、キッチンにはたくさんのコックがいるが、シェフは一人しかいない。

  • I don't think that would make me very frisky.

    それだと、あまりフシギにならないと思うんです。

  • I prefer my Guinness and peanuts separately.

    ギネスとピーナッツは別々に飲むのが好きなんだ。

  • I don't know why you didn't put them in a blender, but Guinness does have a reputation in the caribbean and in africa for giving people extra potency.

    なぜミキサーにかけなかったのかわかりませんが、ギネスはカリブ海やアフリカで、人に余分な力を与えるという評判があるんです。

  • I don't know if there's any truth to this.

    真偽のほどは分かりませんが。

  • I just think it tastes pretty good, but there is a thing, especially with a stronger versions.

    ただ、味はかなり良いと思うのですが、特に強化版ではアレがありますね。

  • The Guinness foreign extra stout at about 8%.

    約8%のギネス海外版エクストラスタウト。

  • That's supposed to be really good for you.

    それは本当に体にいいはずなんです。

  • They think that it's an aphrodisiac and it's going to give them special powers.

    媚薬で、特別な力を得られると思ってるんだよ。

  • I'm not sure.

    よくわからないんです。

  • I just think it tastes good at biophilia asks.

    バイオフィリアアスクで美味しいと思うだけです。

  • And is home brewing illegal?

    また、ホームブリューイングは違法なのでしょうか?

  • No, but it was so after prohibition, People were really worried that they were going to be all these people fermenting at home and they were not going to be paying taxes.

    でも、禁酒法以降は、自宅で発酵させる人が増えて、税金を払えなくなるんじゃないかと心配されましたね。

  • My grandfather was one of them during prohibition who was making his own beer at home In the 19 seventies.

    私の祖父も禁酒法時代にその一人で、1970年代には自宅でビールを作っていました。

  • President jimmy carter signed legislation making homebrewing legal in the United States.

    ジミー・カーター大統領は、米国で自家醸造を合法化する法案に署名した。

  • You can brew your own beer at home and you can drink it and you can bring it to your friends.

    自宅でビールを醸造して飲むこともできますし、友人に持っていくこともできます。

  • The thing you can't do is sell it, you got to pay taxes, you need licenses, etcetera, etcetera.

    売れないのは、税金を払わなければならない、ライセンスが必要、などなど。

  • So yes, you can brew legally at home.

    そう、家庭で合法的に醸造することができるのです。

  • But no, you can't sell it to all your pals at Susan Orlean asks, is there such a thing as box beer?

    でも、スーザン・オルレアンの仲間全員に売ることはできない。「箱入りビールなんてあるんですか?

  • And if not, why not know?

    また、そうでない場合は、なぜ知らないのでしょうか?

  • And the why not?

    そして、「なぜダメなのか?

  • Is because carbonation, you need to hold the pressure in your container and a box doesn't really hold pressure at sparkly june asked, How do you make your own beer?

    炭酸は、容器の中で圧力を保持する必要があり、箱では圧力を保持できないからでしょうか。

  • Well, it's kind of like asking, how do you make your own pancakes, right, you can get a box mix.

    まあ、パンケーキを自分で作るにはどうしたらいいかと聞くようなものですね、ボックスミックスを買ってくればいいわけですから。

  • Just add water.

    水を入れるだけ。

  • Just add milk or you can make pancakes from scratch kind of the same thing with beer.

    牛乳を加えるだけで、ビールと同じようなパンケーキを一から作ることができます。

  • You can start off with a kit, but if you want to have more control, you're going to start here with the original grains, you're going to crush them, You mix them with hot water at very specific temperatures about 100 50 degrees.

    最初はキットで始めることもできますが、もっとコントロールしたい場合は、ここでオリジナルの穀物を使い、それを砕いて、100度50度くらいの非常に特殊な温度のお湯と混ぜ合わせるのです。

  • Fahrenheit activate the enzymes, You're gonna break all those starches down into sugars.

    華氏で酵素を活性化し デンプンを糖に分解するんだ

  • You're gonna strain those sugars out.

    糖分を濾すんだよ。

  • Bring it to a boil.

    沸騰させる。

  • Now you have a liquid called the wort W.

    これで、麦汁Wという液体ができました。

  • O.

    O.

  • R.

    R.

  • T.

    T.

  • You bring that to a boil, you add your hops, you cool the whole thing down and you add the yeast, the yeast, then it's going to eat the sugars, give off carbon dioxide, give off flavors and give off of course, alcohol.

    それを沸騰させてホップを入れ、全体を冷やして酵母を入れます。酵母は糖分を食べて二酸化炭素を出し、風味を出し、もちろんアルコールも出します。

  • Within a few days you've got beer, I was an amateur brewer for for years.

    数日でビールができあがります。私は何年も前からアマチュア醸造家として活動していました。

  • We're going way back, I am 400 years old.

    遡れば、私は400歳です。

  • I didn't like the offering a beer that we had in the mid eighties at that time.

    当時、80年代半ばにあったビールの提供が嫌だったんです。

  • So I started making my own beer at home and it turned out my beer was better at Reddit Beer asked, hey Reddit beer, what is the weirdest beer you've ever had?

    そこで、自宅でビールを作り始めたところ、私のビールの方が美味しいことが判明しました。 Reddit Beerが、「ねえ、Reddit beer、今まで飲んだ中で一番変なビールは何ですか?

  • I've had all kinds of beer is one of the greatest beer experiences I've had.

    あらゆる種類のビールを飲んできた私にとって、最高のビール体験の一つです。

  • But the strangest in flavor was drinking the traditional South African beer combo tea out of a communally passed Sort of galvanized steel bucket outside of Cape Town, South Africa and it was sour, it was funky, it had all sorts of stuff going on.

    でも、一番不思議な味だったのは、南アフリカのケープタウンの郊外で、伝統的な南アフリカのビールコンボティーを、共同で渡された亜鉛メッキ鋼のバケツのようなもので飲んだとき、酸っぱくて、ファンキーで、いろいろなものが入っていました。

  • It was made from Sorghum.

    ソルガムきびから作ったものです。

  • But this is a really traditional beer style beer was invented probably about 10,000 years ago by the time you got to ancient Egypt, they had everything, they had beer styles, they had names, they had advertising old Egyptian cities like Thebes were actually built on beer money.

    しかし、これは本当に伝統的なビールのスタイルです。ビールは、おそらく約1万年前に発明され、古代エジプトに到達するまでに、ビールスタイル、名前、広告、テーベなど古いエジプトの都市は実際にビールのお金で建設されていました。

  • The pyramids were built on beer money.

    ピラミッドはビールのお金で建てられました。

  • So beer goes way, way back, starting in Africa and then spreading all over the world at Greg mercy exile.

    ビールははるか昔、アフリカから始まり、グレッグの慈悲による追放で世界中に広まったのですね。

  • Ask question for beer twitter.

    ビールtwitterに質問する

  • Why do Belgian german and french brewers predominantly use glass, but in the UK, most craft and microbreweries use cans.

    ベルギーのドイツやフランスの醸造所は主にガラスを使用しているのに、イギリスではほとんどのクラフトビールや地ビールが缶を使用しているのはなぜですか?

  • Is it a case of cost versus tradition in the old days, the only people who could afford a canning machine were the big brewers.

    昔は、缶詰の機械を買えるのは大手の酒造メーカーだけでしたから、コスト対伝統の関係でしょうか。

  • So if you wanted to buy a canner, it cost over a million dollars.

    だから、カンナを買おうと思ったら100万円以上するんですよ。

  • As the craft beer movement started to take off, people making canning technology said we should make some stuff for for these guys too.

    クラフトビールが流行り始めると、缶詰の技術を作っている人たちが、「こういう人たちのためのものも作ろうよ」と言い出したんです。

  • And they started to make canners smaller and mechanic technology got better.

    そして、缶詰めを小さくするようになり、メカの技術も向上していきました。

  • It didn't affect beer flavor.

    ビールの味に影響を与えなかった。

  • The way that it used to the beer can eventually became from a technological point of view equal to the glass bottle.

    かつての缶ビールは、技術的にガラス瓶と同等になったのです。

  • A lot of people feel that the can is more ecologically friendly.

    缶の方がエコだと感じる人は多いようです。

  • It goes more places that might not allow glass like say a stadium.

    例えばスタジアムなど、ガラスが使えないような場所にも対応できます。

  • The Belgians don't use many cans, but in the UK and the United States, the can is really taking over if we're using bottles, we put beer in a brown bottle.

    ベルギーでは缶をあまり使いませんが、イギリスやアメリカでは、瓶を使うなら茶色の瓶にビールを入れるなど、本当に缶が主流になっています。

  • Why?

    なぜ?

  • Because a brown bottle is going to block a lot of the light coming in, but it can't block all of it.

    茶色のボトルは入ってくる光をかなり遮りますが、全部を遮ることはできませんから。

  • A can however can block all the light.

    しかし、缶はすべての光を遮断することができます。

  • And that is one way in which a can is actually superior to our bottle these days when run properly.

    そしてそれは、適切に運用すれば、実は缶が最近の我々のボトルより優れていることの一つでもあるのです。

  • Both packages are pretty much equally good, even though I kind of feel better about a bottle in a certain way, but that's because I'm 400 years old.

    どちらのパッケージもほぼ同じように、ある意味ボトルの方がいい気がするのですが、それは私が400歳だからです。

  • You know, I'm a traditionalist at lamb asks, how do you make beer from pumpkins?

    ラムが聞く伝統的な、カボチャからどうやってビールを作るんだ?

  • Do you cook the pumpkins?

    かぼちゃは煮るのですか?

  • You mash them up, You mix them together with the grain in your mash the enzymes from the grain breakdown that starts with the pumpkins into sugars and you ferment the whole thing together.

    カボチャをつぶして穀物と混ぜ合わせ、穀物の酵素がカボチャを分解して糖に変え、全体を発酵させるのです。

  • Often people add some pumpkin spice because people like pumpkin spice.

    パンプキンスパイスが好きな人が多いので、パンプキンスパイスを加えることがよくあります。

  • But pumpkin beer is actually hundreds of years old at Hedvig Gray milk says remember last year when the republicans were crying that if biden won, he'd make them drink plant based beer.

    しかし、カボチャのビールは実は何百年も前からヘドヴィグ・グレイ・ミルクにあるそうです。昨年、共和党が「ビデンが勝ったら、植物性のビールを飲ませる」と騒いでいたのを覚えていますか?

  • Well, you know, my beer was always plant based.

    そういえば、私のビールはいつも植物性でしたね。

  • So that's one of those weird things like gluten free vodka, like vodka doesn't have any gluten in it.

    グルテンフリーのウォッカのように、ウォッカにグルテンが含まれていないような、奇妙なことがあるんですね。

  • At Del Boy 1978 UK asks, how do beer makers keep their yeast going?

    デルボーイ1978 UKでは、「ビールメーカーはどうやって酵母を維持するのか?

  • How do you grow yeast?

    酵母はどのように育てるのですか?

  • Yeast is one of the most important elements in beer.

    酵母は、ビールにとって最も重要な要素の一つです。

  • It is the agent that actually takes the sweet liquid called wort and transforms it almost magically into beer and there are various types of yeast.

    麦汁という甘い液体を、ほとんど魔法のようにビールに変化させるのが酵母で、さまざまな種類があります。

  • The main one that we're using in beer is called Saqqara misses and Saqqara missy means the sugar yeast or the sugar fungus.

    ビールに使っているのは主にサッカラ・ミスというもので、サッカラ・ミスとは糖質酵母や糖質菌のことです。

  • It consumes sugar gives off alcohol and that's the thing that it does, it does it everywhere in the natural world, including in our beer.

    糖分を摂取してアルコールを発生させるというのは、自然界のあらゆる場所で行われていることで、私たちのビールの中にもあります。

  • But when you add the yeast, it starts to reproduce and it reproduces by budding.

    しかし、酵母を加えると繁殖を始め、出芽によって繁殖します。

  • So you have like one yeast cell here and another one starts to grow out of it and this happens over and over again until you have a full population of yeast.

    つまり、ここに1つの酵母細胞があり、そこから別の酵母が成長し始め、これが何度も繰り返され、酵母の集団ができあがるのです。

  • Now when the fermentation is finished usually will cool the tank down and the yeast will drop to the bottom.

    さて、発酵が終わると、通常はタンクを冷やし、イーストが底に落ちます。

  • At that point you can remove the yeast and store it for later use.

    その時点でイーストを取り除き、後で使用するために保存することができます。

  • You can't store it forever, but you can easily store it for a week or more and you got to keep them healthy because basically when you're a brewer that yeast is your partner, we like to joke that we're just basically here working for the yeast is the yeast that are actually doing all the work they make the beer, we make the work.

    醸造家にとって酵母はパートナーであり、私たちは酵母のために働いているようなものだと冗談を言っています。

  • And together we get it all done at dad man walking, ask what's the better coffee for sunday morning, a stout or a wheat beer.

    日曜の朝はコーヒーがいい、スタウトと小麦のビールはどちらがいいかと聞くんだ。

  • The best coffee for sunday morning is coffee.

    日曜の朝はコーヒーが一番。

  • However, wheat beer is gonna be better with breakfast at Rambo cowboy asked any good seafood and beer pairings.

    しかし、ランボー・カウボーイの朝食には小麦のビールが合いそうで、シーフードとビールの相性はどうかと聞かれた。

  • My first book, the brewmasters table was about beer and food pairings and I can tell you there are lots of good beer and seafood pairings.

    私の最初の本『brewmasters table』は、ビールと料理のペアリングについて書いたものですが、ビールとシーフードのペアリングには良いものがたくさんあると言えます。

  • My favorite though probably is Belgian style wheat beer and a really nice salmon in like a lemon butter sauce.

    私のお気に入りは、ベルギースタイルのウィートビールと、レモンバターソースのような本当に美味しいサーモンです。

  • I have memories of sitting on canals in Amsterdam drinking that beer and eating that food and I was just so spectacular.

    アムステルダムの運河に座ってあのビールを飲み、あの料理を食べ、とにかく壮観だったという思い出があります。

  • But seafood and beer Absolutely.

    でも、シーフードとビールは絶対。

  • At Ty Gwyn asks, how do beer people taste?

    Ty Gwynでは、ビールの人の味はどうなんだろう?

  • The difference in I.

    Iの違い。

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • S.

    S.

  • I had a mango and an orange and I couldn't taste anything different.

    マンゴーとオレンジを食べたが、何の味もしなかった。

  • I.

    I.

  • P.

    P.

  • A means India pale ale.

    インディア・ペールエールの意。

  • India pale ale was the most rigidly defined beer style virtually of all times.

    インディア・ペイルエールは、事実上、最も厳格に定義されたビアスタイルであった。

  • This was a type of beer that was brewed in England and sent to colonists in India.

    これは、イギリスで醸造されたビールを、インドの植民地に送ったものである。

  • Beer was not an entertainment.

    ビールはエンターテインメントではなかった。

  • It was a staple food product.

    主食になるものでした。

  • Many people drank it from the time they got up in the morning until they went to bed.

    朝起きてから寝るまで飲むという人も多かったようです。

  • Water could kill you.

    水で死ぬかもしれない。

  • But beer was always safe.

    でも、ビールはいつも安全でした。

  • And these days it doesn't mean that much.

    そして、最近はそれほど意味がない。

  • It usually means that the beer at least has some real hop aroma and it has some at least reasonable bitterness.

    通常、そのビールは少なくとも本物のホップの香りがあり、少なくとも適度な苦味があることを意味します。

  • Somebody can put mango or orange in the beer to that happens, but you want to check the label because you never know drink.

    誰かがマンゴーやオレンジをビールに入れると、それが起こりますが、あなたは飲み物を知らないので、ラベルをチェックしたい。

  • My social asks pale ale.

    私のソーシャルは、ペールエールを尋ねます。

  • I.

    I.

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • What's the difference between an I.

    I.の違いは何ですか?

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • And a pale ale.

    そしてペールエール。

  • Short version intensity.

    ショートバージョンの強度。

  • So you're talking about pale ales, usually 5 to 6%.

    ペールエールのことですね、普通は5〜6%です。

  • Traditionally I.

    伝統的なI.

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • Was stronger, more bitter drier and more aromatic with hops but really you can almost think of I.

    より強く、より苦いドライでより多くのホップの香りが、本当にあなたはほとんどIを考えることができますでした。

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • As an intensified version of pale ale at game quotes app asked ale or mead, wonder boy in Monster Land arcade.

    ゲーム引用アプリでペールエールの強化版として、エールやミード、モンスターランドのアーケードのワンダーボーイを尋ねた。

  • It's gonna have to be ales for me.

    私にはエールしかない。

  • There are two main kinds of beers, ales and lagers, ales are warm, fermented lagers are cold fermented, there are two different species of yeast.

    ビールは大きく分けてエールとラガーの2種類があり、エールは温熱発酵、ラガーは低温発酵、酵母の種類も2種類あります。

  • They have slightly different flavors.

    微妙に味が違うんですよ。

  • Ales tend to be more fruity and more complex.

    エールはよりフルーティーで、より複雑な傾向があります。

  • Need is fermented honey, you add some water, you ferment it with yeast and you end up with mead.

    蜂蜜を発酵させ、水を加え、酵母で発酵させれば、ミードができあがります。

  • First time I ever actually got a buzz in my whole life right after high school, it was legal back then to drink right after high school meet at a renaissance fair.

    高校卒業後、初めて酒を飲んだ。当時はルネッサンスフェアで会った後、すぐに飲むことができた。

  • I admit it both those things happened, I drank mead at a renaissance festival and I'm wearing this jacket.

    ルネッサンス祭でミードを飲み、このジャケットを着ている。

  • I'm not ashamed at Los Tacos 3 14 as what makes an I.

    ロス・タコス3 14で恥ずかしくないのは、Iを作るものとして。

  • P.

    P.

  • A new England style basically.

    基本的にニューイングランドスタイルです。

  • Hayes, Hayes and a big fruity tropical flavor is something that really came out of New England about 10 years ago at or burrows asks shopping for beer, how many different ways can you mix wheat and hops?

    ヘイズ、ヘイズと大きなフルーティーなトロピカルフレーバーは、約10年前にニューイングランドで本当に出てきたものです。またはバローズは、ビールを買うために、小麦とホップを混ぜることができますどのくらいの異なる方法?

  • Wtf, here's the thing, there's not just wheat and barley and hops and spelt and emmer and all the other grains that you could use.

    Wtf、ここで問題なのは、小麦と大麦とホップとスペルトとエマーと他の穀物だけでなく、他の穀物も使えるということです。

  • You can also roast them very lightly roast them until they are dark like coffee beans, you can caramelize them, you can flavor them in different ways.

    また、コーヒー豆のように黒くなるまでごく軽くローストしたり、キャラメリゼしたり、さまざまな方法で味付けをすることもできます。

  • You can then decide you're going to add spices.

    その上で、スパイスを加えるかどうかを判断します。

  • So not only hops, suppose you want to add ginger, you could add fruit when we judge beer at the great american Beer festival, we actually judge beer in over 100 different styles.

    ホップだけでなく、ジンジャーを加えたり、フルーツを加えたりすることができます。

  • So if you're looking at the wheat and the barley and you're saying to yourself, how many ways can this really be recombined?

    小麦と大麦を見て、「これは一体何通り組み替えられるのだろう?

  • These beers must be the same, not true.

    これらのビールは同じに違いない、そんなことはない。

  • They can all be really different.

    どれも本当に違うんです。

  • I can mix them infinite ways at Carolina on crack asks is the craft beer and spirits who have been threatening big brands.

    カロライナのクラックは、クラフトビールやスピリッツがビッグブランドを脅かしているのです。

  • The short answer is yes, but there's no reason for you to be threatened.

    簡単に言えば「イエス」ですが、脅す理由はありません。

  • Big brands make their kind of beer and that's all great.

    ビッグブランドは自分たちの好きなビールを作っていて、それはそれで素晴らしいことです。

  • But there used to be all kinds of beer.

    でも、昔はいろんな種類のビールがあったんですよ。

  • We had one of the most vibrant beer cultures in the United States in the entire world.

    アメリカには、全世界で最も活気のあるビール文化があったのです。

  • But then prohibition kind of squashed everything until maybe the late seventies, early eighties, we had a monoculture, essentially one kind of beer with different names on it.

    しかし、その後、禁酒法が施行され、70年代後半から80年代前半までは、基本的に1種類のビールにさまざまな名前をつけたモノカルチャーが存在していたのです。

  • So now our beer culture is super creative and it's drawing from Belgium, It's drawing from Germany, it's drawing from the UK and also from our own homegrown traditions.

    ベルギー、ドイツ、イギリス、そして自国の伝統的なビール文化を取り入れ、非常にクリエイティブなビール文化になっています。

  • So you are living in a nirvana of beer today.

    今日はビールの涅槃の世界に住んでいるわけですね。

  • But remember that we always had good beer in the United States, we just forgot for a little while Andy hank asks anybody else climbing a mash tun today thankfully.

    でも、アメリカにはいつもおいしいビールがあることを忘れないでください。アンディ・ハンクは、ありがたいことに、今日もマッシュタンに登っている人を尋ねています。

  • No, I did not climb in a mash tun today.

    いいえ、今日はマッシュタンに登りませんでした。

  • A mash tun is basically you crushed this, you mix it with hot water, you make the porridge that's gonna break down your starch into sugars.

    マッシュタンは、基本的にこれを砕いてお湯と混ぜ、デンプンを糖に分解するためのお粥を作るものです。

  • That vessel is called a mash tun.

    その容器をマッシュタンと呼ぶ。

  • A tun is like a pot and I didn't climb into one today but I used to climb into them a lot when I was younger, I was pretty mucky work at madness nut asks.

    チュンは鍋のようなもので、今日は登りませんでしたが、若い頃はよく登りましたよ、狂気のナッツアスクでかなりマッタリした仕事でした。

  • So british pubs lost lots of money for having to dump barrels of outdated beer.

    だから、イギリスのパブは、古くなったビールの樽を捨てなければならず、たくさんのお金を失ったのです。

  • Sad yes.

    悲しいことにそうなんです。

  • The traditional british style of beer actually finishes its fermentation in the caskets called cask conditioned beer and you need to serve it out within three or four days once you've breached it, if you don't serve it out that fast it can turn sour and flat and nobody likes that.

    イギリスの伝統的なビールは、カスクコンディションと呼ばれる樽の中で発酵を終え、3、4日以内に提供する必要があります。

  • So it is a thing if you don't take care of your beer, you might have to toss them out at Gioia artifice.

    だから、ビールを大切にしないと、ジョイアのアーティファクトで捨てることになるかもしれないもの。

  • Er Ask are hazy IIpa is just beer for people who would rather be drinking juice but want to say they love I.

    Er Ask is hazy IIpaは、ジュースを飲んでいたいけどIを愛していると言いたい人のためのビールです。

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • S.

    S.

  • Hmm.

    ふむ。

  • Yes, basically if you don't like big bitter beers you can still go for the hazy juicy style and you know have your fruitiness but not so much bitterness at r Williams three.

    そうですね、もし苦いビールが苦手でも、霞がかったジューシーなスタイルにすれば、果実味はありますが、苦味はあまりありませんね。

  • Ask with FDA laws so tough, how do beer wine liquor makers get away with not listing the ingredients?

    FDAの法律がこれほど厳しいのに、ビール・ワイン・酒類メーカーはどうして原材料を記載しないで済んでいるのでしょうか?

  • What's really in my adult beverage?

    大人の飲み物の本当の中身は?

  • That is a good question.

    それはいい質問ですね。

  • The answer to that is that we are not allowed to tell you what is in the beer to a certain extent, it is strangely not legal in the United States for us to publish for example, nutritional information.

    その答えは、私たちはある程度ビールの中身を伝えることができないからです。例えば、栄養情報を公表することは、不思議なことにアメリカでは法律で禁止されているのです。

  • Even if it's 100% true, people worry that in the alcohol context you might try to gain advantage by saying that your beer is safe, full of vitamins.

    たとえ100%事実であっても、お酒の席では「ビタミンをたっぷり含んだ安全なビールです」といって優位に立とうとするのではないかと心配されます。

  • Even if it is one of those things.

    たとえ、それが一つのものであっても。

  • That's just a weird thing about United States laws.

    それは、米国の法律がおかしいだけです。

  • If you go to some other countries you might be required to actually put those things on the label.

    他の国へ行くと、実際にラベルにそれらのことを書くことを要求されるかもしれません。

  • And I think it would be a pretty good idea at Patton Smith says These anti I.

    そして、私はそれがかなり良いアイデアだろうと思うでPatton SmithはこれらのアンチIを言う。

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • tweets peaked in 2015.

    のツイートは2015年にピークを迎えました。

  • Who even makes super hop forward I.

    スーパーホップフォワードIまで作ってる人。

  • P.

    P.

  • S.

    S.

  • Anymore.

    もう、いいや。

  • Everything is hazy, fruity, citrusy log off twitter and learn about beer nerds.

    すべてが霞んでいて、フルーティーで、柑橘系で、ツイッターをログオフして、ビールオタクについて学ぶ。

  • I think we might learn to be a little bit more inclusive here.

    ここでは、もう少し包括的に学ぶことができるかもしれませんね。

  • There are a lot of people who like the hazy fruity juicy modern version and people who like the traditional sharp version, drink what you like.

    霞がかったフルーティーでジューシーな現代版が好きな人、伝統的なシャープな版が好きな人、それぞれ好きなものを飲んでください。

  • That's the most important part of beer.

    それがビールで一番大事なところです。

  • We're here to have fun.

    私たちは、楽しむためにここにいるのです。

the brewmaster of course, is a magical person.

もちろん、醸造責任者は魔法使いです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます