Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hello and welcome to the channel.

    こんにちは、そしてチャンネルへようこそ。

  • In this video, you're going to learn 20 behind-the-scenes facts about Pixar's "Toy Story",

    このビデオでは、ピクサー映画「トイ・ストーリー」の舞台裏20の事実をご紹介します。

  • such as, how Pixar almost got shut down for making Woody act like a jerk,

    例えば、ピクサーはウッディを馬鹿にしたような行動をとったために閉鎖されそうになったとか

  • how the animators used camera tricks to get around some technical limitations of the era,

    アニメーターが、当時の技術的な制約を回避するために、カメラのトリックをどのように使ったかとか

  • and you'll also see some Easter eggs that suggest Pixar may have had some bad blood with Disney during the production.

    ピクサーとディズニーが制作中に険悪な関係にあったことを示唆するイースターエッグも見ることができます。

  • "Toy Story" was Pixar's first full-length feature film, and they wanted to make sure it would be a success.

    「トイ・ストーリー」はピクサーにとって初の長編映画であり、必ず成功させたいという思いがあったのでしょう。

  • So, they asked some people over at Disney to look over their screenplay and help them improve it.

    そこで、ディズニーの人たちに脚本を見てもらい、改良を加えてもらうことにしたのです。

  • And one of those people was Joss Whedon, who is now famous for writing the first two Marvel "Avenger" movies.

    その一人が、今やマーベルの「アベンジャーズ」1、2作目の脚本家として有名になったジョス・ウェドンでした。

  • Since Pixar relied upon Disney to help produce "Toy Story", this meant they had to take notes from one of Disney's executives, Jeffrey Katzenberg, who advised them to make the story more edgy and cynical that led to having Woody treat everyone like a jerk, which was a change that nearly got the whole movie shut down.

    ピクサーは、「トイ・ストーリー」の制作をディズニーに頼っていたため、ディズニーの重役であるジェフリー・カッツェンバーグからメモを取らなければなリませんでした。彼はもっとエッジの効いたものにするようアドバイスしたそうです。その結果、ウディがみんなをバカにするようになり、 この変更で映画全体が停止されるところでした。

  • Get up here and do your job!

    起きて、仕事をしろ!

  • However, "Toy Story's" director John Lasseter convinced the other Disney executives to give Pixar two more weeks to improve the story, which they did by throwing out the ideas they received from Katzenberg and went back to create the story they intended to tell in the first place.

    しかし、「トイ・ストーリー」のジョン・ラセター監督は、ピクサーにあと2週間の猶予を与えるよう、他のディズニー社の幹部たちを説得しました。カッツェンバーグから受け取ったアイデアを捨て、最初に意図したストーリーを作るために戻ってきたのです。

  • When "Toy Story" was in production, the animation team got permission to use the company credit card to buy toys for "research".

    トイ・ストーリー」の制作時、アニメーションチームは「研究」のために会社のクレジットカードを使っておもちゃを購入する許可を得ました。

  • The animators would often stay at the officesometimes as late as 3 a.m.⏤while playing with the toys to help them think like a child and to get ideas to use to create their characters.

    アニメーターたちは、会社に泊まり込み、時には夜中の3時頃まで、おもちゃで遊びながら、子どものように考え、キャラクターづくりのアイデアを得ていました。

  • Since Buzz is supposed to be the coolest toy ever, there was a lot of debate over what his features should be.

    バズは史上最高にクールなおもちゃということで、その特徴をどうするか、いろいろと議論がありました。

  • Each of the animators wanted him to be based on their own favorite childhood toys, but in the end, they chose to make him a mixture of several toys and was mostly based off of G.I. Joes and Big Jim action figures.

    アニメーターたちは、それぞれ自分の好きな子どもの頃のおもちゃをモチーフにしようと考えました。しかし、最終的にはいくつかの玩具をミックスして作ることになり、G.I.ジョーやビッグジムのアクションフィギュアが主なモチーフになりました。

  • In the movie's audio commentary, John Lasseter said they got Buzz Lightyear's first name from Buzz Aldrin, who was part of the famous Apollo 11 mission.

    映画のオーディオコメンタリーでジョン・ラセター氏は、バズ・ライトイヤーのファーストネームは、有名なアポロ11号のミッションに参加したバズ・オルドリンから取ったと語っています。

  • But before Pixar settled on Buzz Lightyear, they had first considered the names Lunar Larry and Tempus the Morph.

    しかし、ピクサーはバズ・ライトイヤーに決定する前に、まずルナ・ラリーとテンプス・ザ・モーフという名前を考えていたのです。

  • Let me know in the comments if you're glad they didn't go with those two names.

    この2つの名前でなくてよかったと思うかどうか、コメントで教えてください。

  • For Buzz's color scheme, it was a combination of John Lasseter's favorite color, fluorescent green, and his wife's favorite color, purple.

    バズのカラーリングは、ジョン・ラセター氏の好きな色である蛍光グリーンと、奥さんの好きな色である紫を組み合わせました。

  • Woody started out as a ventriloquist dummy but was eventually changed to his cowboy look with a pull string, which was an idea that came from John Lasseter's childhood Casper doll that had the same feature.

    ウッディは最初腹話術の人形でしたが、やがて引き紐でカウボーイ風に変身します。これはジョン・ラセターが子供の頃に使っていたキャスパー人形に同じ機能があったことに由来するアイデアです。

  • The "Toy Story" animators often used hidden production tricks in order to make some of their shots more balanced and cinematic.

    トイ・ストーリー」のアニメーターは、いくつかのショットをよりバランスよく、映画的にするために、隠れたプロダクショントリックをよく使っていました。

  • For example, since Woody is a lot taller than Buzz, they used a technique called "trenching", where they placed Woody's legs inside the floor to line up his eyes better with Buzz's for close-ups.

    例えば、ウッディはバズよりも背が高いので、ウッディの足を床の中に入れて、バズと目線を合わせてアップにする「トレンチング」という技法を使いました。

  • Another hidden trick used to get past the technical limitations of the era was for the paratroopers' parachutes.

    また、当時の技術的な限界を突破するために、空挺部隊のパラシュートにも隠れたトリックが使われていました。

  • When the soldiers jumped and fell out of the frame, they were replaced with a new set of paratroopers that already had the parachutes pulled open.

    ジャンプしてフレームから落ちた兵士は、すでにパラシュートが開いている新しい落下傘兵と入れ替わりました。

  • Because, at the time, it was too difficult to try to animate an unfolding parachute.

    なぜなら、当時はパラシュートが展開する様子をアニメーションで表現しようとすると、あまりにも難しかったからです。。

  • A mistake the Pixar animators didn't notice until it was too late to change was the soldiers were talking through the baby monitor's receiver instead of the transmitter.

    ピクサーのアニメーターが手遅れになるまで気づかなかったミスは、兵士たちが送信機ではなくベビーモニターの受信機を通して会話していたことです。

  • Pixar's sound department snuck in some references from "Raiders of the Lost Ark" by using the shooting arrow sounds for the pushpins, and the sound of the rolling boulder was used for the globe.

    ピクサーの音響部門は、画鋲の音に「レイダース/失われたアーク」の射る矢の音を使うことで、それをを意識しています。画鋲に矢を射る音を使い、地球儀に玉石を転がす音を使うなどがそれです。

  • The animators were concerned they had gone too far when Woody hit Buzz repeatedly in the face during their fight, but their worries were put to rest when they found out that the sound engineer dubbed the punches using a squeeze toy.

    ウッディがバズの顔を何度も殴ったので、アニメーターはやりすぎたのではないかと心配になりましたが、しかし、その心配は、サウンドエンジニアがパンチをスクイーズトイでダビングしていることがわかり、一掃されました。

  • Another funny sound bite you may not have noticed is that the sound of Woody running while inside the Pizza Planet cup comes from a straw being jiggled inside a soda cup lid.

    もうひとつ、ピザ・プラネットのカップの中でウッディが走る音は、ソーダカップの蓋の中でストローを揺らしている音であることに、あなたは気づいていないかもしれません。

  • Given the technical limitations of the time, all 17 Pizza Planet kids and adults were created by making variations to the Andy and Mom CG models.

    当時の技術的な制約から、17人のピザ・プラネットの子供と大人はすべて、アンディとママのCGモデルにバリエーションをつけて作成されました。

  • If you've ever wondered if the baby-face toy was really using Morse code...

    ベビーフェイスのおもちゃは本当にモールス信号を使っているのだろうか......と疑問に思ったことはありませんか?

  • Yes, it was, and the message it tapped was "RR. Come out!" or, in other words, "Roger, Roger! Come out!"

    そうです。タップしたメッセージは「RR. Come out!」、つまり「ロジャー、ロジャー! 出てこい!」でした。

  • There's a reference to Tim Allen's sitcom "Home Improvement" if you noticed the Binford Tools crate inside Sid's room.

    シドの部屋の中にあるビンフォードツールの木箱に注目すると、ティム・アレンのシットコム「ホームインプルーブメント」への言及があります。

  • If you've always wanted to know where "Toy Story's" hidden Mickey is, you can spot it inside the watch hanging in Andy's room.

    『トイ・ストーリー』の隠れミッキーがどこにいるか知りたかったら、アンディの部屋にぶら下がっている腕時計の中にあるのを見つけてみてください。

  • The Mickey-watch Easter egg also contains another hidden reference that was pointed out in a video by Crazy Nate.

    ミッキーウォッチのイースターエッグには、クレイジー・ネイトの動画で指摘されたもう一つの参考資料も隠されています。

  • I'll put a link to his video in a card so you can watch it later.

    彼のビデオへのリンクをカードに貼っておくので、後で見てみてください。

  • Crazy Nate mentions that the Mickey clock says 12:05 p.m., but the size of the characters' shadows make it look like it's much later in the afternoon, which could be Pixar's way of saying Disney was behind the times with their hand-drawn animated movies.

    クレイジーネイトは、ミッキーの時計は12時5分と書いてあるのに、キャラクターの影の大きさから、もっと昼過ぎに見えることに言及します。これは、ディズニーが手描きのアニメーション映画で時代に取り残されているとピクサーが言ったのかもしれませんね。

  • Let me know if you think that theory holds up or if it's a stretch.

    その説が成り立つのか、それとも無理があるのか、教えてください。

  • There's also another hidden reference that hints at bad blood between the two companies.

    また、もうひとつ、両社の悪縁を示唆する資料が隠されています。

  • When we see earlier in the film that Buzz has Disney's name written on his backside, and later on, we see that Sid has shot it with a sticky dart.

    映画の序盤でバズの背中にディズニーの名前が書かれているのを見て、その後、シドが粘着性のあるダーツでそれを撃っているのがわかります。

  • If you'd like to see more facts on the channel about Pixar movies, click the video on the screen.

    ピクサー映画に関する事実をチャンネルでもっと見たい方は、画面上の動画をクリックしてください。

  • And if you're new here, make sure to subscribe and click the bell so you'll always be notified when I post my next video so you can keep learning more fun facts about your favorite films.

    そして、もしあなたがここに初めて来たのなら、必ず購読してください。ベルをクリックすると、私が次のビデオを投稿したときに常に通知されるので、あなたのお気に入りの映画についてもっと楽しい事実を学び続けることができます。

Hello and welcome to the channel.

こんにちは、そしてチャンネルへようこそ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます