Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I was working with a dealer in new york who would send me images of sarcophagus is that were up for auction.

    ニューヨークのディーラーと仕事をしていて、オークションに出品されている石棺の画像を送ってもらうことがありました。

  • Finally, this one came.

    最後に、これが来たんです。

  • It was so worth the wait.

    待った甲斐がありましたね。

  • We call her Liza after Liza Minnelli I evoke.

    ライザ・ミネリにちなんで、私たちは彼女をライザと呼んでいます。

  • I'm rick Owens and this is my place in Concordia.

    私はリック・オーエンス、ここはコンコーディアの私の家です。

  • Italy.

    イタリア

  • My factory is across the street and this is where I come to do my collections in this space.

    私の工場が向かいにあり、このスペースにコレクションをしに来ているのです。

  • I don't like living with a lot of things.

    いろいろなものに囲まれて暮らすのは好きではありません。

  • I'm not very acquisitive, but the things that I do live with, our very special to me and I'm going to show you around.

    私はあまり物欲がないのですが、一緒に暮らしているものは私にとってとても特別なものなので、ご案内します。

  • Yeah, okay.

    うん、わかった。

  • I wouldn't call myself a collector.

    私は自分をコレクターとは言いません。

  • Maybe more of an eliminator.

    どちらかというとエリミネーターかもしれませんね。

  • But the few things that I have are probably things that I've wanted for a really long time.

    でも、持っている数少ないものは、本当に長い間、欲しかったものでしょう。

  • This is the George means sculpture.

    これは、ジョージの彫刻を意味します。

  • He was a Belgian sculptor associated with the Viennese secession.

    ウィーンの分離独立に関わったベルギーの彫刻家である。

  • It's called kneeling youth and it's a study, I believe, for a fountain that's encircled by these youths leaning over it.

    これは「ニーリング・ユース」と呼ばれるもので、噴水の周りをこの若者たちが寄り添って囲んでいる様子を研究したものだと思うのですが。

  • It's about introversion, introspection.

    内向性、イントロスペクションのことです。

  • Narcissism.

    ナルシシズム。

  • Well, this is my interpretation.

    まあ、これは私の解釈ですが。

  • I just like the mood that that it creates.

    その醸し出す雰囲気が好きなんです。

  • Its kind of severe and a little bit modeling a little bit melancholy, but also vaguely spiritual.

    そのなんというか、シビアでちょっとモデリングがメランコリーで、でもどことなくスピリチュアルな感じもする。

  • When I am in Concordia, I am focused on creating.

    コンコルディアにいるときは、創作に専念しています。

  • This is a period of rigor and this is a period of training and the gym takes pretty much half the apartment in any place that I've ever lived in, including Hollywood boulevard.

    これは厳しさの期間であり、トレーニングの期間であり、ジムは私が今まで住んでいたハリウッド大通りを含むどの場所でもアパートの半分をかなり占めています。

  • Los Angeles.

    ロサンゼルス

  • I've always insulated and upholstered.

    いつも断熱材と布張りにしています。

  • My spaces with army blankets, vintage army blankets.

    アーミーブランケット、ヴィンテージアーミーブランケットを使った私の空間。

  • This is inspired by joseph boys who was my first art hero when I went to art school and he used army blankets as a symbol of protection and insulation and isolation.

    これは、私がアートスクールに通っていた頃、最初のアートヒーローだったジョセフ・ボーイズからインスピレーションを受けたもので、彼はアーミーブランケットを保護、断熱、隔離のシンボルとして使っていました。

  • The army surplus store was where I would get my original fabrics.

    オリジナルの生地は、アーミー・サープラス・ストアで手に入れることにしていました。

  • I would make clothes out of the duffel bags out of blankets out of parachute clothes since then, Which must be like 30 years ago.

    その頃から、ダッフルバッグや毛布、パラシュートの服で服を作ったりしていました。

  • Every place I have, I cover with army blankets when I work on interiors or furniture, I'm pretty much a reductive ist.

    インテリアや家具の仕事をするときは、どんな場所でもアーミーブランケットで覆ってしまうので、かなり還元的なイストです。

  • I don't think about domestic details that much.

    国内の細かいことはそこまで考えていません。

  • They feel a little fussy to me.

    私には少しうるさく感じられます。

  • So the domesticity in this apartment is pretty minimal.

    だから、このアパートの家事はかなりミニマムなんです。

  • That's my closet.

    それが私のクローゼットです。

  • I don't have very many clothes.

    服はあまり持っていません。

  • That's a little stack of t shirts, a little stack of shorts for here for the factory for every day.

    工場で使うTシャツや短パンを、毎日少しずつ積み重ねているのです。

  • And that's pretty much it.

    といったところでしょうか。

  • I always kind of like sticking to a decision.

    私はいつもなんとなく、決めたことにこだわるのが好きなんです。

  • So when I pick an outfit, I'll pretty much stick to it for a couple of years.

    だから、服を選んだら、2、3年は結構、その服にこだわるんです。

  • My clothing choices have evolved from Hollywood boulevard.

    私の服選びは、ハリウッド・ブールバードから進化しています。

  • It's always been some kind of shorts and it just gradually changes over the years.

    いつも何かしらの短パンがあって、それが年々徐々に変化しているだけです。

  • Every collection I just have 20 more shorts made and I just have little stacks of them everywhere.

    コレクションのたびに20枚ほどショーツを作っては、あちこちに積み重ねています。

  • When I first put this place together seven years ago, I wanted italian rationalism, I wanted something kind of monastic, something kind of severe.

    7年前にこの場所を作ったとき、私はイタリアの合理主義を求め、修道院のような、厳しいものを求めたのです。

  • I like the classical tone, a travertine interior sets.

    クラシカルなトーンのトラバーチンのインテリアセット、いいですね。

  • I like putting myself into that zone.

    そのゾーンに自分を入れるのが好きなんです。

  • I wanted some place that would be a blank space for me.

    自分にとって余白になるような場所がほしかったんです。

  • So I could get into a zone of putting a collection together.

    だから、コレクションをまとめるゾーンに入ることができたんです。

  • I might have overdone it.

    やりすぎたかもしれません。

  • I put travertine everywhere.

    トラバーチンをあちこちに貼りました。

  • I could.

    できた。

  • I put it on the walls on the floor.

    床の上に壁に貼りました。

  • I wanted a travertine box to work in kind of like a cave.

    洞窟のようなトラバーチンの箱が欲しかったんです。

  • The travertine cave something stone.

    トラバーチン洞窟のなんとかストーン。

  • I know that I wanted to live in stone.

    石で暮らしたいと思っていたことがよくわかります。

  • I've always been impressed by the skulls in italian churches.

    イタリアの教会にある頭蓋骨には、いつも感心させられます。

  • This skull I got from a medical school auction years ago and I use it as a memento mori as a reminder that all is vanity that one day my skull is going to be on somebody else's desk.

    この頭蓋骨は数年前に医学部のオークションで手に入れたもので、いつか私の頭蓋骨が誰かの机の上に置かれることになり、すべては虚栄心であると思い知らされる記念品として使っているのです。

  • So seize the day, seize the moment.

    だから、今日を、今をつかめ。

  • The pistols are from my father's collection.

    ピストル類は父のコレクションです。

  • He was a very conservative kind of stridently moralist who I had a difficult relationship with.

    彼は非常に保守的で、厳格なモラリストであり、私は彼と難しい関係にありました。

  • We used to be horrified mom and me about having guns around the house, but now they are an affectionate reminder of him.

    昔は家の中に銃があることにお母さんと私は恐怖を感じていましたが、今では彼のことを思い出す愛おしい存在になっています。

  • And I like the association with the kneeling youth with the gym in between the vulnerability of youth, the vitality of the gym and the resolution of the skull and the pistols.

    そして、膝をついた若者と体育館との関連は、若者の弱さ、体育館の活力、頭蓋骨とピストルの解像度の間にあるのが気に入っています。

  • The terrorists overlooks the factory right over there.

    テロリストはすぐそこにある工場を見下ろす。

  • I asked the gardeners or the landscape artist to never touch this garden.

    庭師や造園業者に「この庭には絶対に手をつけないでください」とお願いしました。

  • I wanted it as shaggy, as chaotic, as wild as possible.

    できるだけボサボサで、カオスで、ワイルドなものにしたかったんです。

  • Look at those beautiful shaggy.

    見てください、この美しい毛並みを。

  • These chairs are by the italian futurist artist.

    イタリアの未来派アーティストによるチェアです。

  • Giacomo Balla.

    ジャコモ・バッラ

  • They're very severe and yet kind of fantastic at the same time.

    とてもシビアでありながら、どこかファンタジックなんです。

  • Giacomo Balla is usually a lot more colorful than this.

    ジャコモ・バッラは、普段はもっとカラフルなんです。

  • So I was really lucky to find something so subdued.

    だから、こんなに地味なものを見つけられたのは本当にラッキーでした。

  • They are so uncomfortable.

    とても不快なんです。

  • They're hard, the angle of the back, it's you have to sit so upright so it feels like a church pew, a little bit punishing.

    背もたれの角度が硬く、正座しなければならないので、教会の教壇のような感じで、ちょっと罰当たりな感じです。

  • I rarely sit in them, but I love them so much and I've probably kind of knocked them off with my furniture collection to a certain extent.

    滅多に座らないのですが、とても気に入っていて、ある程度は家具のコレクションでノッているのかもしれませんね。

  • One of my favorite things that I do like to wear even though I don't wear very many things is this robe.

    あまり多くのものを着ない私が好きなもののひとつに、このローブがあります。

  • I've indulged myself with this from my spring summer 17 collection.

    17年春夏コレクションから、自分へのご褒美に。

  • It is silk taffeta lined with a cotton pillow fabric.

    裏地はシルクタフタで、綿のピロー生地です。

  • It is regal and cozy on a winter morning when I'm wandering around having coffee on the terrace.

    冬の朝、テラスでコーヒーを飲みながらうろうろしていると、堂々とした居心地の良さが伝わってきます。

  • But my favorite object is this one I was working with a dealer in new york who would send me images of sarcophagus is that were up for auction and they were always a little bit too colorful and they always kind of looked a little fake to me.

    ニューヨークのディーラーと仕事をしていたとき、オークションに出品された石棺の画像を送ってもらったのですが、いつもちょっとカラフルすぎて、私にはちょっと偽物に見えたんです。

  • But anyway, finally this one came and so it was so worth the wait, we call her Liza after Liza Minnelli.

    ライザ・ミネリにちなんでライザ(Liza)と名づけました。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Space in this building became available a few years ago and we entered into an agreement to collaborate with the family that was running it and to turn it into an Owens court bar.

    数年前にこのビルのスペースが空いたので、経営していた家族とコラボレーションして、オーエンズ・コート・バーにする契約を結びました。

  • It is part canteen for our crew, our team that is in the factory right across the street.

    ここは、工場の向かいにいる私たちクルーのための食堂でもあるのです。

  • But it's also for the community.

    でも、それは地域のためでもあるんです。

  • I mean it's open to everybody.

    つまり、誰にでも開かれているのです。

  • We've included furniture, pieces from the rick Owens furniture collection, we have bronze pieces from our accessories and home objects collection and the ps to resistance of this space.

    家具やrick Owensの家具コレクションからの作品、アクセサリーやホームオブジェクツコレクションからのブロンズ作品、そしてこの空間の抵抗力を示すpsを紹介しました。

  • Is this mural by my daughter Scarlett rouge.

    この壁画は娘のスカーレット・ルージュによるものですか。

  • This mural was inspired by the letter of the Gas B.

    この壁画は、ガスBの文字からインスピレーションを得たものです。

  • Show that I had just done.

    していたショー。

  • I'd also put out a book on Larry Legaspi and in the book he talks about his fascination with the movie.

    ラリー・レガスピの本も出していて、その中で映画の魅力を語っているんです。

  • Things to come by H.

    Hさんによるこれからのこと。

  • G.

    G.

  • Wells from the 19 thirties.

    1930年代のウェルズ。

  • This was a movie that independently before I ever heard of Larry Legaspi.

    私がラリー・レガスピを知る前に独立していた映画です。

  • I had known about this movie and it inspired me to and I asked Scarlett, my daughter to reference in these murals that she did for the show room for that collection.

    私はこの映画のことを知っていて、それに触発されて、娘のスカーレットに、このコレクションのショールームのために描いた壁画の参考にするよう頼みました。

  • I love the pop impact of it.

    ポップなインパクトが気に入っています。

  • They are gestural quick drippy, almost violent, reckless lines that give a certain energy to this space.

    身振り手振りで素早く滴るような、ほとんど暴力的で無謀な線は、この空間にある種のエネルギーを与えています。

  • I don't like a lot of decoration.

    私はあまり装飾が好きではありません。

  • But if you're going to do a decoration, I want it to be as extravagant and as dramatic and as extreme as possible.

    でも、せっかく装飾をするなら、できるだけ豪華に、ドラマチックに、過激にやってほしい。

  • And I think that's what this is.

    そして、これはそういうことなのだと思います。

  • I've been working in this office for 20 years and I've never repainted it because I like the patina of all of the tape marks and all of the pencil marks of all of the collections that we've gone through.

    このオフィスで20年働いていますが、一度も塗り直したことがありません。なぜなら、これまで行ってきたコレクションのテープ跡や鉛筆の跡が残っていて、その風合いが好きなのです。

  • I like having that sense of memory.

    その記憶力がいいんです。

  • These pieces have been with me for a while.

    これらの作品は、以前から私の手元にありました。

  • These are objects from our I guess homeware collection.

    I guessのホームウェアコレクションのオブジェです。

  • We have a bronze gourd vase and rock crystal goblets.

    ブロンズのひょうたん型花瓶やロッククリスタルのゴブレットなどがあります。

  • I think of these as relics of the pieces that we do for the interiors.

    これらは、私たちがインテリアのために行っている作品の遺物だと考えています。

  • These could be futuristic or they could be ancient.

    これらは未来的なものかもしれないし、古代的なものかもしれない。

  • I like that.

    それが好きなんです。

  • We're using the classical materials like bronze and rock crystal.

    ブロンズやロッククリスタルなど、古典的な素材を使っています。

  • Everything that I do is kind of a blend of the past and the futuristic so that they kind of create a retro futuristic aesthetic that I've been developing over the years For several years I have been collecting these negatory rooster feathers.

    私の作品はすべて、過去と未来が融合したようなもので、長年にわたって培ってきたレトロフューチャリスティックな美学を表現しています。 数年前から、否定的な雄鶏の羽を集めています。

  • They were bred originally in 17th century Japan.

    17世紀の日本が原産地だそうです。

  • My father had a library in the basement full of Japanese art books and I remember seeing water colors, old water colors of a naga dori roosters in those books.

    父は地下に日本の美術書を集めた書庫を持っていて、その中に水彩画、それも古い水彩画のナガドリを見た記憶があります。

  • What's great about them is that the roosters themselves live on tall purchase which allows the feathers to be undisturbed and pristine and over the years I've been in contact with a farm in japan that will send me the feathers that fall off.

    この羽毛の素晴らしいところは、雄鶏自身が高い位置で生活しているため、羽毛が乱されず、原始的であることです。何年にもわたって、日本の農家と連絡を取り合い、落ちた羽毛を私に送ってくれることになりました。

  • And so I've collected a few and I'm hell bent on collecting as many as I can and I like to have them around to remind myself of unlimited possibilities.

    だから、いくつも集めて、できるだけたくさん集めようと必死になっているんです。

  • I like to start from a clean slate every collection.

    コレクションは毎回、まっさらな状態から始めたいんです。

  • But these have stayed here.

    しかし、これらはここに留まっています。

  • These have been here for close to 20 years.

    これらは20年近く前からここにあります。

  • I had a fantasy of actually breeding them myself.

    実際に自分で飼育してみたいという妄想が膨らみました。

  • But that's not very practical.

    でも、それはあまり現実的ではありません。

  • But you know, one day maybe.

    でもね、いつかはそうなるかもしれない。

  • Mm Thank you vogue for allowing me to share my world every day.

    Mm 私の世界を毎日共有させてくれるヴォーグに感謝します。

  • I'm very grateful that I ended up here.

    ここに行き着いたことに、とても感謝しています。

  • She Yeah.

    彼女はそうです。

I was working with a dealer in new york who would send me images of sarcophagus is that were up for auction.

ニューヨークのディーラーと仕事をしていて、オークションに出品されている石棺の画像を送ってもらうことがありました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます