字幕表 動画を再生する
I'm here today at Whitby Abbey for the largest gathering of people dressed as vampires.
今日、ウィットビー修道院で開催される吸血鬼の格好をした人たちの最大の集いに来ているんだ。
An official Guinness World Record attempt.
ギネス世界記録への挑戦。
We're here on the 125th anniversary of the publication of this book,
この本の出版から125年目の記念すべき年に、私たちはここにいます。
Dracula. So we're really excited that this many people are coming to Whitby Abbey to
ドラキュラだですから、これだけの人数がウィットビー・アビーに集まってくれるのは、本当に嬉しいことです。
mark this celebration, this 125th anniversary. We've had people from all over the world come,
この125周年という記念すべき年を迎えるにあたり 世界中から人々が集まってきました。
somebody from California, from all over the UK. 1039 is the number to beat
カリフォルニアから来た人、イギリス中から来た人。1039は倒すべき数字です。
so we're hoping for 1040. But heart of hearts we'd love 1897 to homage the year of publication.
というわけで、1040を希望します。でも、心情的には出版された年にちなんで1897年を希望します。
The most important guidelines for this to be a successful Guinness World Records title
ギネスワールドレコーズを成功させるための最も重要なガイドラインです。
are that all participants are dressed in the outfits that have been prescribed:
は、参加者全員が決められた服装をしていることです。
black trousers or dress, black shoes, waistcoat,
黒いズボンまたはドレス、黒い靴、ウエストコート。
shirt, black cape or collared overcoat and fangs on the top set of teeth.
シャツ、黒いマントまたは襟付きのオーバーコート、そして上の歯には牙があります。
It's a big day here for English Heritage and
イングリッシュ・ヘリテージにとって重要な日であり
I'm sure everyone hopes this will be a new Guinness World Record title today.
これがギネス世界記録の新タイトルになることを、今日は誰もが願っているのではないでしょうか。
Ladies and gentlemen, vampires, we've now reached a final result. There were a total one
皆さん、ヴァンパイアの皆さん、最終結果をお知らせします。総勢1名
thousand... three hundred and [indistinct, cheering]
3000と...300と...
It's a new Guinness
新しいギネスです
World Records title!
ワールドレコードタイトル!