字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント A phobia is an excessive fear of a seemingly harmless thing and those affected, go to great 恐怖症とは、一見無害に見えるものに対して過剰な恐怖を感じることであり、その影響を受けた人は、非常に多くのことを行う。 lengths to avoid certain situations. の長さは、特定の状況を回避するためのものです。 If a situation cannot be avoided, they experience severe distress, panic attacks or even fainting. 避けられない状況になると、激しい苦痛を感じ、パニック発作を起こしたり、失神することもある。 Phobias are less prevalent among children and older people, and more common among teenagers, 恐怖症は、子供や高齢者には少なく、10代に多く見られます。 and especially girls. と特に女の子。 They run in families or can be the result of a traumatic experience early in life. この病気は家系に多く、また人生の初期にトラウマとなるような体験をすることがあります。 Phobias can be categorized into 3 types. 恐怖症は3つのタイプに分類されます。 A social phobia is when we fear others, especially their judgment. 社会恐怖症とは、他人、特に他人の判断を恐れてしまうことです。 Agoraphobia is the fear of a situation we perceive to be unsafe or difficult to escape. 広場恐怖症とは、安全でない、あるいは逃れることが困難であると認識した状況に対して恐怖を感じることである。 Specific phobias include fears of certain things, or situations, such as heights, or 特定の恐怖症には、高所など特定の物や状況に対する恐怖、あるいは injuries and seeing blood. を、血を見たりしている。 Some phobias are especially complicated — such as the famous case of the Button Boy. 恐怖症の中には、有名な「ボタン坊や」のように、特に複雑なものもある。 It was a normal day at kindergarten when a 6 year old boy ran out of buttons to paste 幼稚園での普通の一日、6歳の男の子が貼り付けるボタンを使い果たしました。 on his poster board and was asked to come to the front of the class to get some more. をポスターボードに貼って、教室の前まで取りに来るように言われました。 When he reached for the bowl, his hand slipped and all the buttons fell on him. ボウルに手を伸ばしたとき、手が滑ってボタンが全部落ちてしまったのだ。 For the boy this was a deeply traumatic event. 少年にとって、これは深いトラウマになる出来事だった。 Not long after, he didn't want to dress himself anymore. ほどなくして、自分で服を着るのを嫌がるようになった。 He began to have difficulty concentrating in class due to an excessive preoccupation 過度なこだわりから授業に集中できないようになった with not touching his school uniform. 制服に触れないことで And eventually, he started avoiding people just to stay away from their buttons! そして、やがて、そのボタンから離れるために、人を避けるようになったのです Life became so difficult that 4 years after the incident the boy and his mother decided あまりに生活が苦しくなったので、事件から4年後、少年と母親はこう決心した。 to seek professional help. 専門家の助けを求めること。 The psychiatrists Lissette Saavedra and Wendy Silverman who studied the case were able to この事件を研究した精神科医のリセッテ・サーベドラとウェンディ・シルバーマンが rule out obsessive-compulsive disorder (OCD), which is often confused with a phobia, and 恐怖症と混同されがちな強迫性障害(OCD)を除外すること、および concluded that the boy must have developed a specific phobia for buttons. その子はボタン恐怖症になったに違いないと結論づけた。 To treat the boy, the doctors invited the mother and son to be part of a research project. この少年を治療するために、医師たちは母子を研究プロジェクトに招いた。 To assess the child's progress throughout the treatment, they used a Feelings Thermometer, 治療中の子どもの成長を評価するために、フィーリング・サーモメーターを使用しました。 allowing the boy to grade each interaction from 1, feeling happy, to 9, feeling angry. 少年は、それぞれのやりとりを、楽しいと感じる1点から、腹が立つと感じる9点まで採点することができました。 Big, brass jeans buttons hardly bothered the boy, but small, clear, plastic ones horrified ジーンズの大きな真鍮のボタンは気にならなかったが、小さな透明なプラスチックのボタンは恐ろしかった。 him. 彼は After the boy's feelings were better understood, the doctors selected a treatment method. 少年の気持ちを理解した上で、医師は治療方法を選択した。 First they tried behavioral exposure therapy, a form of classical conditioning まず、古典的条件付けの一種である行動暴露療法を試した。 Whenever the boy touched a button successfully, he was rewarded. 男の子がうまくボタンに触れると、ご褒美がもらえます。 They then repeated the process in various forms. そして、それをさまざまな形で繰り返していった。 After 4 sessions, the boy completed all tasks and he was able to interact with way more 4回のセッションの後、少年はすべてのタスクを完了し、より多くの人と交流できるようになりました。 buttons than before. However, he felt more distressed about buttons than ever. 以前よりもボタンに悩むようになった。しかし、ボタンについては、以前にも増して悩むようになった。 When the doctors talked to the boy again he revealed that he found buttons disgusting 医師が再び少年に話を聞くと、彼はボタンが気持ち悪いと言った。 and that they emitted a bad smell. And so they wondered: did the exposure therapy とか、悪臭を放っているとか。そこで、彼らはこう考えたのです。 reduce his fear, but increase his feeling of disgust? 恐怖は減らしても、嫌悪感は増やすのか? Next, they tried Imagery Exposure Therapy. For the seven sessions that followed, the 次に、イメージ曝露療法を試した。その後の7回のセッションで boy was prompted to just visualize buttons falling on him and imagine how they looked, ボタンが自分の上に落ちてくるのをイメージして、その見え方を想像してください」と促されました。 felt, and smelled. を感じ、匂いを感じた。 This time the boy's self-reported levels of distress reduced dramatically. このとき、少年の自己申告による苦痛のレベルは劇的に減少した。 Even 12-months after the therapy the boy reported minimal fear of buttons. 治療から12ヵ月後でさえ、少年はボタンに対する恐怖をほとんど感じていないと報告しています。 So why did the first treatment fail, while the second one worked? では、なぜ1回目の治療は失敗し、2回目の治療は成功したのでしょうか? The first treatment changed the minds' expectations of what harmless buttons may trigger —classical 最初の治療で、無害なボタンが引き金になるかもしれないという心の予想が変わった -クラシック conditioning. The second therapy changed the mind's evaluation of buttons themselves の条件付けを行いました。2つ目のセラピーは、ボタンに対する心の評価そのものを変えるものでした – that they aren't actually that disgusting. - 実はそんなに嫌なものではないということ。 In technical terms, expectancy-learning failed, but evaluative learning, succeeded. 専門的に言えば、期待学習は失敗したが、評価学習は成功したのである。 But treatment of a phobia may take many forms. Social- and agoraphobia are often treated しかし、恐怖症の治療は様々な形で行われることがあります。社会恐怖症や広場恐怖症は、多くの場合、以下のような治療が行われます。 with counseling or even medication. カウンセリング、あるいは薬物療法で。 Specific phobias are often treated by systematic desensitization, today often with the help 特定の恐怖症は、多くの場合、体系的な脱感作によって治療されます。 of virtual reality. バーチャルリアリティの Humor is another serious therapy that often works. ユーモアもまた、しばしば効果を発揮する本格的な治療法です。 Activities that elicit humor with the feared situation, can help reduce disgust, anxiety 恐怖を感じる状況でユーモアを引き出す活動は、嫌悪感や不安感を軽減するのに役立ちます。 or whatever other uncovered feelings may be the cause of our phobia. など、さまざまな感情が恐怖症の原因となっている可能性があります。 What's your experience with phobia? Have you ever had one that you were able to overcome? 恐怖症の経験について教えてください。また、克服できた経験はありますか? And if so, how did you do it? Share your thoughts in the comments below. また、もしそうなら、どのようにしましたか?あなたの考えを下のコメント欄で共有してください。 This and all other Sprouts' videos are licensed under the Creative Commons. That means teachers この動画と他のすべてのスプラウトの動画は、クリエイティブ・コモンズの下でライセンスされています。つまり、先生方は from all around the world can use them in classrooms, online courses or 世界中の人々が、教室、オンラインコース、または、他の場所で使用することができます。 to start projects - and today, thousands already do! というプロジェクトがあり、今日、すでに何千人もの人がプロジェクトを始めています。 To learn how it works and download this video without Ads or background music, checkout 広告やBGMのないビデオをダウンロードするには、こちらをご覧ください。 our website or read the description below. のウェブサイト、または下記の説明をお読みください。 If you want to support our mission and help change education 私たちのミッションに賛同し、教育を変える手助けをしたい方 visit our Patreon - that's patreon.com/sprouts. パトロン(patreon.com/sprouts)をご覧ください。
B2 中上級 日本語 恐怖 ボタン 治療 少年 療法 感じる 恐怖症の科学とボタン坊やの有名なケース (The Science of Phobias & The Famous Case of Button Boy) 37 3 Summer に公開 2022 年 06 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語