Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • question for astronauts where your poo poo go?

    宇宙飛行士に質問 あなたのうんちはどこに行く?

  • I'll translate.

    私が訳します。

  • Where does the poop?

    うんこはどこにする?

  • What happens to the poop.

    ウンチはどうなる。

  • Hi, I'm mike Massimino today, I'm going to answer your questions on twitter.

    こんにちは、今日はマイク・マシミーノです。twitterで皆さんの質問にお答えします。

  • This is space support at happy Graham.

    ハッピーグラハムでのスペースサポートです。

  • P asks Nasa, what do astronauts do as they're blasting into infinity and beyond at 37.3 bazillion MPH under 27.2 Gs.

    PはNASAに、宇宙飛行士は時速373億km、27.2Gで無限の彼方へ飛んでいくとき、何をしているのか、と質問しています。

  • That's only part one of the question is more to follow.

    これは質問の第一部に過ぎず、まだまだ続きます。

  • But with those numbers I'm not sure what you would do glancing into infinity and beyond.

    でも、この数字では、無限大の彼方にチラッと見えるのはどうなんだろうと思いますね。

  • Don't sign up for that.

    契約しないでね。

  • We go to definite places.

    私たちは、決まった場所に行きます。

  • I went to the Hubble space telescope.

    ハッブル宇宙望遠鏡に行きました。

  • You can go to the international space station.

    国際宇宙ステーションに行くことができる。

  • Have you picked 37.3 bazillion MPH?

    37.3バズィーンMPHを選んだか?

  • Seems a little bit too fast.

    ちょっと速すぎるような気がする。

  • I think that's over any speed limit Now I feel like a slowpoke.

    どんな制限速度でもオーバーしていると思います。 今となっては、のろまな感じです。

  • We actually in orbit we go 17,500 miles an hour and it says under 27.2 Gs, which I don't think that would be pleasant either.

    実際に軌道上では時速17,500マイルで飛行していますが、27.2G以下と表示されています。

  • We take up to three Gs.

    最大3Gまで取る。

  • Are they telling jokes, throwing up, praying, holding on to their seats for dear life until they're in orbit.

    冗談を言っているのか、吐いているのか、祈っているのか、軌道に乗るまで座席にしがみつくのか。

  • Pretty much all the above.

    上記のほとんど全てです。

  • I would say you hit just about everything, joke telling is more for the launch pad before you go to space so you're like sitting there lying on your back for a few hours.

    宇宙へ行く前の発射台で、数時間、仰向けになって座っているようなものです。

  • Typically was the responsibility of the pilot to supply jokes.

    ジョークはパイロットの責任で供給するのが一般的であった。

  • That was their job.

    それが彼らの仕事だった。

  • Do I remember any jokes that the pilot said no, maybe I just wasn't paying attention like I should have to the jokes because you know about to launch into space?

    パイロットが言ったジョークを覚えていますか?いいえ、たぶん私はジョークに注意を払わなかっただけだと思います。

  • I also played tic tac toe with my buddy and rock paper scissors, that kind of thing, throwing up really doesn't happen until after you get to space.

    あとは、仲間と三目並べをしたり、じゃんけんをしたり、そんな感じで、吐くのは本当に宇宙に行ってからですね。

  • That's more of a zero gravity issue.

    それは、どちらかというと無重力の問題ですね。

  • So you're not throwing up during the launch, praying absolutely.

    だから、打ち上げの時に絶対に祈りながら吐いていないんですね。

  • Throughout the launch, I found myself doing that and holding on to your seats, you're strapped in so you don't have to really hold on to anything.

    打ち上げの間中、私はそうやって座席にしがみついている自分がいました。

  • It's all those things, but it's also an amazing experience at Peter Pietsch asks why do astronauts need belts in space?

    また、ピーター・ピーチが「なぜ宇宙でベルトが必要なのか」と問いかけるなど、素晴らしい体験ができます。

  • And I'm looking at a photograph of my friend Megan McArthur and they're wearing belts.

    そして、友人のミーガン・マッカーサーの写真を見ていると、彼らはベルトをしているんです。

  • So why do you need belts in space?

    では、なぜ宇宙でベルトが必要なのでしょうか?

  • Kind of a good question, but I think it's just to keep your pants up, you're not gonna have gravity pulling your pants down, but if your pants are fitting really well, they'll kind of float around you.

    いい質問ですが、パンツを上げておくと、重力でパンツが下がることはありませんが、パンツがとてもフィットしていると、周りが浮いてしまうんです。

  • But having a belt, I used the belt, in fact, look at this, I'm using a belt.

    でも、ベルトがあることで、実際、これを見てください、ベルトを使っているんです。

  • Now, I wore this belt in space.

    さて、このベルトは宇宙で着用しました。

  • This is actually flown in space belt.

    これは実際に宇宙ベルトで飛んでいるものです。

  • So I brought my own belt to space to keep my pants on correctly and I think it's more of a comfort thing and also maybe some excuses to get a belt flown in space because I was able to bring it home and and where this next one is from, at Miguel Tavares.

    ですから、私はズボンを正しく履くために自分のベルトを宇宙に持ち込んだのですが、それは快適さのためというより、ベルトを宇宙で飛ばすための言い訳かもしれません。

  • How do astronauts get leverage when attempting to unscrew tough bolts, You can use your body and gravity on Earth.

    宇宙飛行士は、頑丈なボルトを外すときに、どうやってテコの原理を利用しているのか。

  • So seems a little difficult while floating.

    そのため、浮いている間は少し難しいようです。

  • This is a really good question.

    これは本当にいい質問ですね。

  • And something we do think about as Miguel says, when we're on on Earth, you can brace yourself against something and you're you're on the ground, you're not floating away in space.

    ミゲルが言ったように、私たちが地球にいるときは、何かに対して身構えることができますし、宇宙に浮かんでいるわけではありません。

  • When you push on something, you're gonna go the other direction, so you're really not gonna get anywhere if you do that, what we do is we make sure that we are stable.

    無理をしてしまうと、別の方向に進んでしまうので、そんなことをしていては、本当に何もできません。

  • So when I was working on the Hubble space telescope, my feet would be in in a in a foot restraint.

    だから、ハッブル宇宙望遠鏡で作業するときは、足が拘束されることになるんです。

  • So my feet are nice and solid and then I could react that force through my feet.

    だから、足がしっかりしていて、その力を足で反応させることができるんです。

  • If I didn't have my feet and foot restraints, I would try to push the wrench and my feet would go flying this way.

    足とフットレストがなかったら、レンチを押そうとすると足がこっちに飛んでいくんですよ。

  • Another interesting thing, maybe a little more advanced to think about is when you're undoing a bolt or you're going through a hard stop on a bolt and you get to the end, it's gonna give you a kick.

    もうひとつ面白いのは、もう少し高度なことを考えると、ボルトを外すときや、ボルトの固い止めを通過するときに、最後まで行くとキックが入るんです。

  • Well, if you're not steady that, you know, the two will go flying.

    まあ、その分安定していないと、2が飛んで行ってしまうんですけどね。

  • So we would always think about reacting it with our arms were out there in our space suits will be in our foot restraints and I always have my arm in position to absorb that kick that we would get at the end.

    だから、いつも腕で反応するように考えていた。宇宙服の中で足を拘束され、最後に蹴られるのを吸収するために、いつも腕の位置を決めていたんだ。

  • So we're a lot steadier on Earth when we work with tools and work on things in space.

    ですから、宇宙で道具を使って作業をするときは、地球での方がずっと安定しているんです。

  • It's a little more challenging, but I prefer it's a lot more fun at Dema hajj question for astronauts, only for astronauts.

    少し難易度が高いですが、宇宙飛行士のためのデマのハジ質問で、宇宙飛行士だけの楽しみがあるほうがいいです。

  • Where your poo poo go on the space shuttles, we did have a commode, it was not a flush toilet, it had a seat on.

    スペースシャトルには、水洗トイレではなく、便座がついた便器がありました。

  • It was fairly complicated.

    かなり複雑でしたね。

  • You have to turn it on and create a vacuum and make sure everything was we're supposed to.

    電源を入れて真空状態にし、すべてが想定通りであったことを確認する必要があるのです。

  • And and then every couple of days the poop would be kind of compressed.

    そして、2、3日おきにウンチが圧縮されたような状態になるのです。

  • It was a very ingenious way they did.

    とても工夫された方法でした。

  • It had these different screens and so poop would be in there and then one screen would go and compact it and then more poop and then another screen.

    ウンチが入ると、1つのスクリーンがそれを圧縮し、さらにウンチが入ると、また別のスクリーンが出てくるという具合です。

  • But we just collected that poop over the course of a couple of weeks, everybody's poop went into the same thing.

    ただ、そのウンチを2週間ほどかけて集めたら、みんなのウンチが同じものになったんです。

  • We brought all that poop back with us for no reason other than we don't know what else to do with it.

    私たちは、他にどうしたらいいかわからないという理由以外に、何の理由もなく、すべてのウンコを持ち帰ったのです。

  • I think.

    と思っています。

  • I don't think there's any science behind it, but that poop came back to Earth and it was serviced on the ground.

    科学的な根拠はないと思いますが、そのウンコが地球に帰ってきて、地上でサービスされたんです。

  • Never to be seen again, as far as I know the space station is a little bit different.

    二度と見ることができない。私の知る限り、宇宙ステーションは少し違うようだ。

  • The toilet is a can with a seat on top of it and a plastic bag as a liner.

    トイレは缶の上に座布団を敷き、ビニール袋をライナーにしたものです。

  • So you poop into that.

    そこにウンチクを垂れるわけです。

  • Can you close up the bag and then you get it to the bottom of the can and you put a new liner in for the next person clean up and you're done.

    袋を閉じて、缶の底まで入れて、次の人の掃除のために新しいライナーを入れたら終わりでいいのでしょうか。

  • Once that can fills up, you take the seat off, you cap it and you put it in a cargo ship that is now a dumpster.

    その缶がいっぱいになったら、シートを外してキャップをし、今はゴミ箱になっている貨物船に入れるのです。

  • There are certain cargo ships that come up and then they don't return to earth with anything.

    ある貨物船がやってきて、何も持って地球に戻ってこないことがあるんです。

  • They're used as dumpsters.

    ゴミ箱として利用されている

  • All your waste garbage things you don't need go in there and get sealed off after a while it reenters and everything burns up during re entry.

    不要なゴミはすべてそこに入って封印され、しばらくすると再侵入して、再侵入時にすべてが燃え尽きる。

  • That is a much better way to go.

    そのほうがよっぽどいい。

  • The shuttle toilet was very expensive and complicated.

    シャトルトイレは非常に高価で複雑だった。

  • This thing is a can and it works really well.

    こいつは缶で、実によく動く。

  • So that's where poop goes or or poo poo as it says at v.

    そこで、ウンチが出るか、Vで言うところのプープーになるわけです。

  • w.

    w.

  • b.

    b.

  • 58.

    58.

  • Why do astronauts have mirrors on their gloves?

    なぜ宇宙飛行士の手袋には鏡がついているのか?

  • This is a really good question.

    これは本当にいい質問ですね。

  • I think we have mirrors on our gloves when we launch into space in case there's an instrument or a panel or something, you need to see behind you.

    宇宙へ飛び立つとき、計器やパネルなどがある場合、後ろを見る必要があるので、手袋に鏡がついていると思うのですが、そのようなことはありませんか?

  • It's really hard when you're launching into space and when you're landing to move your head around, you have a helmet, you can kind of turn your head a little bit but you can't really see behind you so well.

    宇宙へ飛び立つときも、着陸するときも、頭を動かすのは本当に大変です。ヘルメットをかぶっているので、少しは頭を回すことができますが、後ろがよく見えないのです。

  • So having a mirror right on your wrist, makes it easier to see behind you if you look closely at a space walking suit.

    手首に鏡があることで、宇宙遊泳用スーツをよく見ると、後ろが見えやすくなっているんですね。

  • The E.

    Eのことです。

  • M.

    M.

  • U.

    U.

  • The E.

    Eのことです。

  • V.

    V.

  • A mobility unit.

    モビリティユニットです。

  • And you look at the way these these controls are labeled they're reversed.

    そして、これらのコントロールのラベルの付け方を見てください......逆になっています。

  • So when you hold up the mirror to it it all is in the in the right orientation.

    だから、鏡をかざすと、すべてが正しい向きにあるのです。

  • Another thing about the mirrors I thought was interesting is they're not actually glass.

    もうひとつ、鏡について面白いと思ったのは、実はガラスではないことです。

  • You don't want to have glass around the space suit that could shatter it can cut things no good.

    宇宙服の周りにガラスがあると、粉々になったり、物が切れたりして困ります。

  • So the actually highly polished metal.

    だから、実際に高度に磨かれた金属。

  • They polished the heck out of them to make them shiny.

    ヘタに磨いてピカピカにしたんです。

  • So that's why we wear wrist mirrors.

    だから、リストミラーをつけるのです。

  • They're very very helpful particularly during a space walk.

    特に宇宙遊泳の際には、とても役に立ちます。

  • At Will Taft asks to astro align I astro align i is my good friend Mike Hopkins by the way.

    ウィル・タフトがアストロアラインを依頼したところ、アストロアラインは私の親友のマイク・ホプキンスでした。

  • Real good guy mike if you're listening, how are you?

    本当に良い奴だ マイク もし聞いているなら 元気か?

  • Hope you're doing well Miss you.

    あなたが元気であることを願っています。

  • Alright.

    なるほど。

  • Does Nasa put any time in the schedule to give first time spacewalkers a minute to take it in.

    Nasaは、初めて宇宙遊泳をする人に1分でも時間を与えるために、スケジュールに時間を入れているのでしょうか。

  • Yes and no.

    イエスでもあり、ノーでもある。

  • The first few minutes of your spacewalk are considered to be translation adaptation of your very first time space walking.

    宇宙遊泳の最初の数分間は、まさに初めての宇宙遊泳の翻訳適応と考えられています。

  • It's the first time you're out there you're in the big suit.

    初めて大きなスーツを着て、外に出るんです。

  • Just like you were in your training but we typically train underwater.

    ちょうどあなたがトレーニングしていたように、私たちは通常、水中でトレーニングします。

  • So when you're underwater and you're moving around you move differently than when you're in air or also when you're in space we call space walking.

    水中での移動は、空中や宇宙での移動(宇宙遊泳)とは異なる動きをします。

  • But really what you're doing is using your hands to move around.

    でも、本当にやっていることは、手を使って移動することなんです。

  • So as you move around with your hands, you want to go very, very lightly and very slowly.

    だから、手を動かすときは、とても軽く、とてもゆっくりと行いたいものです。

  • If you put too much into it, that's not a good thing.

    入れ込み過ぎると、それはそれで良くない。

  • You'll go flying now in the water, you kind of need that actually because the water viscosity slows you down and makes you more stable, requires a little more force to move around.

    水の粘性によって動きが鈍くなり、安定性が増し、移動するのに少し力が必要になるからです。

  • You get to space, there's nothing, there's not even any air to slow you down, there's no resistance at all.

    宇宙へ行くと、何もない、速度を落とす空気さえない、まったく抵抗がない。

  • So the same type of motion That you would use in the pool will send you flying somewhere you don't Wanna go in space.

    だから、プールで使うのと同じような動きで、宇宙の行きたくないところへ飛んでいくことができる。

  • So the 1st 15 minutes or so are usually dedicated to you just to get used to moving around.

    ですから、最初の15分くらいは、体を動かすことに慣れるために、自分専用にするのが普通です。

  • It's not really look around, taking in have fun, it's get used to that environment so you can do your job at free The Stones asks space travel question, it's about fuel.

    ストーンズが宇宙旅行の質問をするのは、燃料の話なんです。

  • Once you get your spaceship pointed in the right direction and get going, do you need to keep your engine's going.

    宇宙船を正しい方向に向け、走り出したら、エンジンをかけ続ける必要があるのでしょうか。

  • In other words, do you only need to say fuel to either change speed direction or to slow down if you're in an orbit around around Earth, let's let's take that as the example here, there still is a little bit of drag.

    つまり、地球を周回する軌道に乗った場合、速度方向を変えたり、速度を落としたりするのに、燃料と言うのは必要なのでしょうか?ここでは、その例として、まだ少し抵抗があるとしておきましょう。

  • Now, if you're familiar with the drag equation, Its velocity squared if you have a large amount of velocity like 17,500 mph, you square that, that's a really big number.

    さて、抗力方程式に詳しい方なら、時速17,500マイルのような大きな速度がある場合、その速度を二乗すると、本当に大きな数字になりますね。

  • So even just a little bit of resistance can give you enough drag that eventually the orbit will decay from atmospheric drag even though it's just little traces of it, there's still a little bit, you'll get lower and lower and eventually re enter the planet, which is what happens.

    ですから、ほんの少しの抵抗でも十分な抵抗になり、最終的には大気抵抗のために軌道が減衰してしまいます。

  • Sometimes some spacecraft will slow down enough and they'll come back into Earth.

    時々、宇宙船が十分に減速して、地球に戻ってくることがあるんです。

  • Usually they'll burn up in the atmosphere on reentry or if anything makes it through the land in the ocean or someplace where people aren't around.

    通常は再突入時に大気圏で燃え尽きるか、何かあっても海など人のいないところで陸地を通過してしまいます。

  • So typically isn't a problem, but that will happen.

    だから、通常は問題ないのですが、そうなってしまうのです。

  • The only way to prevent that is to increase your altitude and go back up and give it a boost over.

    それを防ぐには、高度を上げ、また上がってブーストオーバーをかけるしかない。

  • For example, when I visited the Hubble space telescope, we gave it a boost and it raised its orbit and it kept it up.

    例えば、ハッブル宇宙望遠鏡を訪問した際、ブーストをかけると軌道が上がり、それを維持することができました。

  • We'll keep it up in space for a longer period of time.

    もっと長い期間、宇宙で活躍させる。

  • If you're on your way to another another place, you know, going to going to the moon or to mars or something like that.

    もし、あなたが別の別の場所に行く途中だとしたら、月や火星に行くとか、そういうことですよね。

  • It's gonna be a little bit different.

    ちょっとだけ違うものになりそうです。

  • You would just need to coordinate your speed, use your fuel to maybe slow down to enter the orbit correctly, but you're not necessarily worried about the orbital decay that you would experience on Earth when you're not in orbit.

    軌道に乗るためには、速度を調整し、燃料を使って速度を落とす必要がありますが、軌道に乗らないときに地球で経験するような軌道の崩れは必ずしも心配する必要はありません。

  • If you're traveling somewhere else, then you do have to uh manage the fuel usage with not only with your straight trajectory, but when you encounter whatever the target is, you're going to, you need some fuel to slow down and enter into the orbit correctly.

    もし、別の場所を移動するのであれば、直進軌道だけでなく、目標に遭遇したときに、減速して軌道に入るための燃料を管理する必要があります。

  • At Cristo CS asks do space suits fit well.

    Cristo CSでは、宇宙服がうまく着こなせるかどうかを聞いています。

  • Are they even remotely comfortable as best as you can get them?

    精一杯の快適さなのか?

  • You know, you're not going to, you're not going to a tailor but they do their job.

    テーラーに行くわけではありませんが、彼らは自分の仕事をするのです。

  • I think they're adequate or they even remotely comfortable?

    十分だと思うのですが、それとも快適なのでしょうか?

  • Yeah, they're all right.

    ええ、大丈夫です。

  • You know, you wouldn't want to wear one around town necessarily, but for what they, what their function is and what they need to do to protect you.

    街中で身につけることはないでしょうが、その機能、そして身を守るために必要なことは何なのか。

  • Yeah, I would say they are comfortable at kaio pigeon cook.

    ええ、kaio pigeon cookでは快適と言えるでしょう。

  • Hashtag ask Nasa as an astronaut, how many languages do you have to learn to be able to communicate with the crews from other countries?

    ハッシュタグ:宇宙飛行士として、他の国のクルーとコミュニケーションをとるために、何ヶ国語を学ばなければならないか?

  • It's not just english, right?

    英語だけではありませんよね。

  • That's true.

    それはそうですね。

  • It's not just english anymore for going to the international space station.

    国際宇宙ステーションに行くのは、もう英語だけではありません。

  • You're gonna operate and work there as a, as a Nasa astronaut or as an astronaut from the european space agency or Canada or Japanese space agency or the Russian space agency.

    NASAの宇宙飛行士として、あるいは欧州宇宙機関やカナダ、日本の宇宙機関、ロシアの宇宙機関などの宇宙飛行士として、宇宙で活動し働くことになります。

  • You need to be able to speak to two languages because it's Russian, the Russian segment of US segment on US segment we speak english as the primary language on the Russian segment.

    ロシア語、米国セグメントのロシア語、米国セグメントのロシア語、ロシア語では英語を主要言語として話すので、2つの言語で話すことができる必要があるのです。

  • It's Russian on the US side, you needed to be able to get along pretty well in Russian and the same for the Russians in english.

    アメリカ側はロシア語で、ロシア人は英語で同じように、かなり仲良くなる必要がありましたね。

  • So yes, two languages required on the space station at Christine 12272 asks my wife just turned to me and asked baby, do you think space smells?

    そうそう、宇宙ステーションでは2つの言語が必要なんだ クリスティーヌ12272で、妻が私に向かい「宇宙は臭いと思う?

  • I have no idea how to answer this question.

    この質問にどう答えていいのか、さっぱりわからない。

  • So if you're inside the cabin, you're in a pressurized environment and space will smell like things smell here on earth.

    ですから、機内にいれば与圧された環境にいることになり、宇宙空間は地球上のものと同じような臭いがすることになります。

  • If you're smelling food or each other, use your imagination.

    食べ物やお互いの匂いを嗅ぐなら、想像力を働かせましょう。

  • It'll smell the same.

    同じ匂いになる

  • The question might be more of what the space smell like.

    問題は、むしろその空間がどのような匂いを放っているかということかもしれません。

  • This requires a longer answer, but we're not doing a longer answer.

    これには長い回答が必要ですが、長い回答はしていません。

  • We're gonna do a short answer.

    ショートアンサーを行う予定です。

  • It has what they're gonna go with the long answer.

    長文回答で何をするつもりなのかが書いてあります。

  • When I was a new astronaut, Sergei Krikalev, a Russian cosmonaut had just come, he had been on mirror a few times on space station, MIr had just come back from a shuttle flight and he said there was a very distinct odor you come inside the airlock, you closed the door to space and you opened the door to the spacecraft inside when you enter that airlock is what Sergei told me it was the same smell on mir as it was on the space shuttle.

    私が新米宇宙飛行士だった頃、ロシアの宇宙飛行士セルゲイ・クリカレフが宇宙ステーションに何度か滞在し、シャトル飛行から戻ったばかりの彼は、エアロックに入ると非常に独特な臭いがすると言っていました。

  • It doesn't last for long because that air starts to mix with the air in the cabin and the smell goes away.

    その空気が車内の空気と混ざり始めて臭いが消えるので、長くは続かないのです。

  • But on my first mission, I wanted to check this out.

    でも、最初のミッションで、これを確認したかったんです。

  • So sure enough after the first spacewalk I was not outside.

    案の定、最初の宇宙遊泳の後、私は外に出られなくなりました。

  • I was inside for the first spacewalk helping the guys outside as soon as the spacewalk was over I opened up the hatch.

    私は、最初の宇宙遊泳の時は中で外の人たちを手伝っていましたが、宇宙遊泳が終わるとすぐにハッチを開けました。

  • I went in there started I've got a good nose for smelling and it was this very metallic smell almost like a burnt metal smell and it's very distinct and I'd like to think that's what space smells like at Almira A.

    私は鼻がきくので入ってみたのですが、金属の焦げたような匂いがして、とても独特で、アルミラAの空間はこんな匂いなんだろうなと思いました。

  • M.

    M.

  • R.

    R.

  • C.

    C.

  • L.

    L.

  • Asks Mike Massimino was in Big Bang Theory.

    ビッグバン★セオリー』に出演していたマイク・マッシミノに聞く。

  • Yes, I was on The Big Bang Theory.

    そう、「ビッグバン★セオリー」に出演していたのです。

  • Ah Froot loops wanna hit your fan switch.

    ファンスイッチを押したいんだ

  • That was a very cool experience.

    とてもクールな体験でしたね。

  • I got a chance to be on the show.

    出演の機会を得ました。

  • The way that happened was Nasa called me up and said hey Mike do you know about the Big Bang Theory?

    Nasaから電話がかかってきて、「マイク、ビッグバン・セオリーを知ってるかい?

  • And I said yes this big explosion and the universe is expanding.

    そして、私はこの大爆発と宇宙が膨張していることを答えました。

  • He goes no no no no no the show, I was like yeah, I think at that time I had it, I wasn't that familiar with the show, I kind of heard of it but he said they wanted to speak to an astronaut about sending a person to space and I was having to be in Los Angeles maybe a couple weeks later.

    彼は「いやいや、その番組だよ」と言ったので、私は「そうなんだ」と思いましたが、その時はその番組についてそれほど詳しくなかったし、なんとなく聞いたことはあったのですが、彼が宇宙飛行士に人を宇宙に送ることについて話をしたいと言って、私は2週間ほど後にロサンゼルスに行かなければならなかったんです。

  • And I went by the Warner brothers studio to the Writer's room which was extraordinary Bill Prady and chuck Lori, the creators of the show and their writing team was there and I told them stories kind of like, I'm telling you now any, I wanted to work some of these ideas into their scripts so I help them a little bit with that.

    ワーナー・ブラザースのスタジオに行くと、ビル・プレイディとチャック・ロリという番組のクリエイターと脚本家チームがいて、彼らに、今話しているような話をしたんです。

  • I went to see a taping and about six months after all this, they got a note from Bill Prady, one of the creators, and he said, hey mike, we'd like you to do a cameo, what do you think?

    収録を見に行ったんですが、それから半年後くらいに、クリエイターの一人であるビル・プラディから手紙が来て、「マイク、君にカメオ出演してほしいんだけど、どう思うかね?

  • And I was like, okay, so I went in and I did a cameo and that led to six more and a lot of good friendships out of that with the cast and the crew and it was a great experience.

    そして、「よし!」と思ってカメオ出演したところ、それがきっかけでさらに6回出演することになり、キャストやスタッフとも多くの良い友情が生まれ、素晴らしい経験をすることができたのです。

  • The point of all that is sometimes you just need to say yes, thanks for all your questions.

    重要なのは、時には「はい、ご質問ありがとうございます」と言う必要があるということです。

  • This has been space support.

    これが宇宙対応になりました。

  • Mhm.

    ムムッ。

question for astronauts where your poo poo go?

宇宙飛行士に質問 あなたのうんちはどこに行く?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます