Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Here's your medal, captain.

    キャプテン、メダルです。

  • You're a very weird person.

    あなたはとても変な人ですね。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそwatch Mojoへ。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 movie scenes that got films.

    そして今日は、「映画で話題になったシーン」トップ10をご紹介します。

  • Band hasn't that eight man come yet.

    バンドはまだあの8人組が来ていない。

  • I love that.

    それが好きなんです。

  • Eight men so much.

    8人でそんなに。

  • No, he hasn't come yet, Mama, but we still have some eggs.

    いいえ、まだ来ていませんよ、ママ、でも卵はまだありますよ。

  • I'll put some on for you.

    私が塗ってあげよう。

  • Did you sleep well for this list?

    このリストのためによく眠れたか?

  • We'll be looking at specific movie scenes that led to the film in question.

    問題の映画につながる具体的な映画のシーンを見ていきます。

  • Getting banned.

    禁止されること。

  • What do you think of these sequences?

    これらのシークエンスについて、どう思われますか?

  • Let us know in the comments below number 10, Babe.

    10番以下のコメントで教えてください、Babeさん。

  • Ruth chews tobacco.

    ルースはタバコを噛む。

  • Babe comes home.

    ベイブが帰ってくる。

  • Oh yeah, The Great bambino.

    そうそう、「偉大なるバンビーノ」。

  • Of course, I thought you said the great Bambi released at the height of Babe Ruth's career.

    もちろん、ベーブ・ルースの絶頂期に公開された名作『バンビ』のことも言っているのでは?

  • Babe comes home is a lost sports comedy starring ruth himself and popular silent movie actress, Anna Q.

    Babe comes home』は、ルース自身とサイレント映画の人気女優アンナ・Qが主演する迷作スポーツ・コメディです。

  • Nilsson.

    ニルソン

  • Baseball has long been associated with chewing tobacco and wouldn't you know it?

    野球といえば、昔から噛みタバコのイメージがありますが、ご存知でしょうか?

  • The babe choose lots of tobacco throughout this movie, Let me tell you something.

    この映画の中で、彼女はたくさんのタバコを選んでいます。

  • Everybody gets one chance to do something great.

    誰にでも一度だけ、素晴らしいことをするチャンスがあるのです。

  • Most people never take the chance because they're too scared or they don't recognize it when it spits on their shoes.

    ほとんどの人は、怖くてチャンスをつかめないか、靴に唾を吐かれても気づかないからです。

  • According to film censor.

    映画検閲によると

  • Albert Stephenson Babe comes home gave a false impression that chewing tobacco equates to fame and success, especially in baseball to prevent Children from copying the babe and developing a very unhealthy habit.

    アルバート・スティーブンソン ベーブが家に来る ベーブをコピーして非常に不健康な習慣を開発から子供を防ぐために、特に野球で、噛むタバコが名声と成功に等しいという誤った印象を与えた。

  • The movie was briefly banned throughout the greater Chicago area.

    この映画は一時、シカゴ全域で上映禁止になった。

  • You're the babe.

    あなたはベイブです。

  • The song is what The king of Crash Crash and 100 other Dopey names.

    この曲は、The king of Crash Crash and 100 other Dopey names.

  • Forget about that stuff.

    そんなことは忘れてください。

  • Number nine.

    9番です。

  • Betty boop in hell.

    地獄のベティ・ブープ

  • Red Hot mama running just six minutes in length.

    6分という短い時間で走るレッドホットママ。

  • Red Hot mama is a Betty boop animated short released in 1934.

    レッド・ホット・ママ」は、1934年に公開されたベティ・ブープの短編アニメです。

  • Betty boop was a major character for paramount pictures throughout the thirties and she starred in nearly 100 theatrical cartoons.

    ベティ・ブープは30年代を通じてパラマウント・ピクチャーズの主要キャラクターで、100本近い劇場用アニメに出演していた。

  • In this one, Betty falls asleep and imagines that her fireplace is a gateway to hell.

    この作品では、ベティが眠りに落ち、暖炉が地獄への入り口であると想像する。

  • She then travels through the underworld and eventually freezes Satan by giving him the literal cold shoulder sounds playful enough right well, not according to the british board of Film classification, they believed that the short skit was blasphemous because it depicted hell in a light and comedic manner.

    しかし、英国映画分類委員会は、この短い寸劇は地獄を軽妙なコメディタッチで描いているため、神を冒涜していると考えたのである。

  • The movie failed to receive a rating and was subsequently banned as a result, Number eight, a real burial de Cavalcanti apprised Brazilian documentary, de Cavalcanti is all about the titular painter's funeral.

    映画はレーティングを受けることができず、その後、結果的に上映禁止となった。8番、本当の埋葬ド・カヴァルカンティはブラジルのドキュメンタリーを訴えた、ド・カヴァルカンティは主役の画家の葬儀についてのすべてである。

  • Emiliano Di Cavalcanti was a prominent Brazilian artist and his funeral was held in Rio de janeiro's Museum of modern Art filmmaker Glauber Rocha filmed the funeral for a short documentary which won the short film special jury prize at that year's Cannes Film Festival.

    エミリアーノ・ディ・カヴァルカンティはブラジルの著名な芸術家であり、その葬儀はリオデジャネイロの近代美術館で行われた。映画監督のグラウバー・ロシャは、その葬儀を撮影した短編ドキュメンタリーで、その年のカンヌ映画祭で短編映画審査員特別賞を受賞している。

  • However, de Cavalcanti adopted daughter wasn't as impressed as the festival's jury according to her.

    しかし、ド・カヴァルカンティ家の養女は、彼女によると映画祭の審査員ほどには感銘を受けなかったという。

  • The documentary violated her father's image by showing scenes of his actual burial for the court agreed and banned the movie in brazil.

    このドキュメンタリーは、父親の実際の埋葬の様子を映し出し、父親のイメージを侵害したため、裁判所はこの映画をブラジルで上映禁止にしました。

  • It remained lost until 2004 when it was uploaded to the internet by the family of director Glauber Rocha.

    2004年にグラウバー・ローシャ監督の遺族がインターネットにアップロードするまで、この作品は失われたままだった。

  • number seven birthday suit.

    ナンバーセブンのバースデースーツ。

  • Catch 22 joseph Heller penned one of the all time greatest war novels in Catch 22 which is often considered a masterpiece of satire.

    Catch 22」ジョセフ・ヘラーは、戦争小説の傑作のひとつ「Catch 22」を書き、しばしば風刺の傑作とされている。

  • In order to be grounded.

    地に足をつけるために。

  • I've got to be crazy and I must be crazy to keep flying, but if I Has to be grounded, that means I'm not crazy anymore and I have to keep flying.

    私はクレイジーでなければならないし、クレイジーでなければ飛び続けられない。しかし、もし私が地に足をつけていなければならないとしたら、それはもうクレイジーではなく、飛び続けなければならないことを意味しているのだ。

  • The black comedy was adapted for the screen by director Mike Nichols who was fresh off a little movie called the graduate.

    このブラック・コメディを映画化したのは、『卒業』という小作品を発表したばかりのマイク・ニコルズ監督である。

  • Unlike that classic, catch 22 came and went without much fanfare although it was reportedly banned in Portugal for containing nudity man was killed in his plane over avenue on last week and bled all over him.

    その古典とは異なり、キャッチ22は、ポルトガルではヌードを含むために禁止されたと報告されたが、多くのファンファーレなしで来て、行きました 先週、アベニュー上の彼の飛行機で殺され、彼の上に流血した男。

  • His clothes haven't come back from the laundry yet.

    彼の服はまだ洗濯から戻ってきてないんだ。

  • Whereas other uniforms to be more specific, a scene in which john Yossarian dons his birthday suit to sit in a tree.

    具体的には、ジョン・ヨサリアンがバースデースーツを着て、木の上に座っているシーンです。

  • Of course it's possible that the movie's anti military stance also played a significant role in its banning, we're going to come out of this more rich you're gonna come out, we're going to come out number six A buffalo giving birth.

    もちろん、この映画の反軍的なスタンスも上映禁止に大きな役割を果たした可能性はある。「俺たちはもっと金持ちになるんだ。

  • The Vanishing Prairie released by Disney.

    ディズニーから発売された「The Vanishing Prairie」。

  • The Vanishing Prairie is a beloved documentary about, well the Vanishing Prairie on this sea of grass.

    The Vanishing Prairieは、この草原地帯の「消えゆく草原」を描いたドキュメンタリー映画です。

  • The pioneers launched their white topped prairie schooners, their destination was Oregon.

    開拓者たちは、白い屋根のプレーリー・スクーナー船を進水させ、目的地はオレゴン州だった。

  • It depicts the serene and beautiful american ecosystem.

    アメリカの穏やかで美しい生態系が描かれています。

  • While also lamenting its destruction at the hands of humanity.

    人類の手によるその破壊を嘆きつつも。

  • A huge success Upon release, the Vanishing Prairie won that year's Academy Award for best documentary feature.

    公開と同時に大成功を収め、「大草原の消滅」はその年のアカデミー賞長編ドキュメンタリー賞を受賞した。

  • Time swings back again to the present where the prairie of the pioneer and the indian lives only on the pages of history.

    時は再び現代に戻り、開拓者やインディアンの住む大草原は、歴史のページの中にしか存在しない。

  • However, it wasn't without controversy.

    しかし、賛否両論がないわけではなかった。

  • One problematic scene depicts a buffalo giving birth in quite an extensive and graphic fashion as quickly as possible.

    問題のあるシーンは、水牛の出産がかなり広範囲に渡って生々しく描かれており、できるだけ早く出産するような内容になっています。

  • She must remove the membrane masking his face at the calf will suffocate.

    子牛が窒息してしまうので、顔を覆っている膜を剥がさなければならない。

  • This was too much for new york's film censors and they had the documentary banned.

    これはニューヨークの映画検閲官には酷で、このドキュメンタリーは上映禁止にされた。

  • However, this move drew considerable controversy and attracted the attention of the american civil liberties union who successfully reversed the ban number five double homicide.

    しかし、この動きは大きな議論を呼び、アメリカ市民自由連盟の注意を引き、5番のダブル殺人の禁止を撤回させることに成功した。

  • Silent night, deadly night Part two, a cheap slasher from the mid eighties silent night, deadly night.

    Silent night, deadly night Part 2 80年代半ばのチープなスラッシャー、サイレントナイト、デッドリーナイト。

  • Part two follows Ricky caldwell's christmas killing spree, merry christmas, santa's back.

    第2部では、リッキー・コールドウェルのクリスマス殺人の数々、メリークリスマス、サンタの帰還を追う。

  • It contains all the typical slasher trappings like lots of violence and females with no clothes aside from the general lack of tops.

    この作品には、たくさんの暴力や、上半身裸の女性など、典型的な切り裂き魔の特徴がすべて含まれています。

  • They also asked that a double homicide be edited from the video release in this scene, Ricky kills a man with jumper cables before taking care of his girlfriend with the car's antenna.

    また、このシーンでは、リッキーがジャンパーケーブルで男性を殺した後、車のアンテナで恋人を始末するという二重殺人をビデオリリースから編集するよう求められました。

  • The distributor refused to make the necessary edits and the movie was banned in the United Kingdom.

    配給会社が必要な編集を拒否し、イギリスでは上映禁止になった。

  • This band wasn't lifted until 2020 when it was finally passed with an 18 rating number four invasion of Poland.

    このバンドは2020年まで解禁されず、18格のナンバー4がポーランドに侵攻してようやく合格した。

  • The ramparts we watch in 1940 a famous newsreel series called the March of Time released the ramparts.

    1940年に見た城壁は、「時の行進」と呼ばれる有名なニュース映画シリーズが城壁を解放したものである。

  • We watched a war movie focused not on the front lines but on everyday life back home.

    最前線ではなく、故郷の日常に焦点を当てた戦争映画を観たのです。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Yeah, it was filmed in the city of new London Connecticut and it used its citizens as actors and extras Washington Washington.

    そう、この映画はコネチカット州のニューロンドン市で撮影され、市民を俳優やエキストラとして起用したワシントン・ワシントンの映画なのだ。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • The film contains a scene in which Nazi Germany invades Poland and this attracted the attention of many film censors.

    この映画にはナチス・ドイツがポーランドに侵攻するシーンがあり、多くの映画検閲官の目にとまった。

  • The ramparts we watched was banned in pennsylvania because the invasion sequence reportedly spread fear, propaganda attack is geared for lightening swiftness and irresistible power.

    私たちが見た「ランパート」は、ペンシルバニア州で禁止されました。侵略の順序が恐怖を広めると報告され、プロパガンダ攻撃は、電光石火の速さと抵抗できない力に向けられているからです。

  • Total War is a science that Germany has mastered the state didn't want its citizens scared of Nazi Germany.

    総力戦はドイツが極めた科学であり、国家は国民がナチスドイツに怯えることを望まなかったのです。

  • So the movie had to go luckily this ban did not last long.

    そのため、映画は公開されることになった。幸運なことに、この禁止令は長くは続かなかった。

  • Number three when you gotta go bicycle thieves often regarded as one of the finest films ever made.

    ナンバー・スリー・ウィズ・ユー・ガット・ゴー・バイシクル・シーフーズ 史上最高の映画の一つとしてしばしば評価されている。

  • Vittorio de sica's bicycle thieves is the finest example of italian neo realism, Antonio Ricci desperately searches for his stolen bicycle as he needs it for the job that is supporting his family in ravaged Postwar italy.

    戦後の荒廃したイタリアで、家族を支える仕事のために盗まれた自転車を必死に探すアントニオ・リッチの姿は、イタリアのネオリアリズムを最もよく表している。

  • Despite winning the Academy honorary award bicycle thieves was banned in America by the M.

    アカデミー名誉賞を受賞したにもかかわらず、『自転車泥棒』はアメリカではM社によって上映禁止になった。

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • They took significant issue with a scene in which a boy answers the call of nature on screen despite the band, bicycle thieves found a wide audience and is credited with influencing numerous prominent filmmakers, including ken Loach and martin Scorsese.

    しかし、この「自転車泥棒」は、ケン・ローチやマーティン・スコセッシなど、多くの著名な映画監督に影響を与え、幅広い観客を獲得しました。

  • Number two violence, straw dogs.

    ナンバー2の暴力、麦わらの一味。

  • The early 19 seventies saw an increased level of violence and depravity in film.

    70年代前半は、映画における暴力や堕落のレベルが上がっていた。

  • And straw dogs was at the center of the shift.

    そして、その中心にいたのが麦わらの一味でした。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • A controversial film starring Dustin Hoffman.

    ダスティン・ホフマン主演の問題作。

  • Straw dogs is essentially Home Alone for grownups as a couple defends their house from some rather unfriendly locals.

    麦わらの一味は、大人向けの『ホーム・アローン』であり、非友好的な地元の人たちから自分の家を守るカップルを描いている。

  • Okay, you've had your fun.

    さて、お楽しみのようですね。

  • I'll give you one more chance and if you don't clear out now there'll be real trouble.

    もう一度だけチャンスをやる。今すぐ辞めなければ、本当に困ったことになる。

  • The film contains graphic violence including assault of the female lead, which caused a stir among film censorship boards.

    この映画には、主人公の女性への暴行など生々しい暴力描写があり、映画検閲委員会を騒然とさせた。

  • The M.

    The M.

  • P.

    P.

  • A.

    A.

  • A demanded edits for an american release while the movie was outright banned in its native United Kingdom, I didn't want nobody getting killed, norman Yeah, well that's too bad.

    Aはアメリカでの公開のために編集を要求したが、映画は本国イギリスで全面的に禁止された。誰も殺されたくなかったんだ、ノーマン。

  • But all in it.

    しかし、その中にあるすべてのもの。

  • Now The complete and unedited version wasn't released on home video until 2002.

    今 完全無編集版が家庭用ビデオで発売されたのは2002年です。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    私たちが続ける前に、必ず私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを持って来てください、あなたは時々ビデオまたはそれらのすべてのために通知されるオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one poor taste.

    1位 趣味の悪さ

  • Pink flamingos.

    ピンクのフラミンゴ。

  • This john waters film was made with the sole intention of offending and provoking reactions and I Connie, I Connie also love you more than anything I could ever imagine more than my own hair color more than the sound of baby screaming.

    このジョン・ウォーター映画は、不快感を与え、反応を誘発することを唯一の目的として作られました。私は、コニー、アイ・コニーもまた、想像を絶するほどあなたを愛しています。

  • The sound of dogs dying.

    犬が死ぬ音。

  • What do you think you're doing?

    何してるんだろう?

  • And that's exactly what the filmmaker got.

    そして、それこそが、映画監督が手に入れたものだったのです。

  • Pink flamingos was marketed with the tagline on exercise in poor taste.

    ピンクフラミンゴは、悪趣味な運動というキャッチフレーズで売り出された。

  • And it followed this up with a slew of inappropriate images and themes.

    そして、その後に不適切な画像やテーマが続々と登場したのです。

  • Why else would they sign that the filthiest people live?

    他になぜ不潔な人が住んでいるとサインするのでしょうか?

  • Everyone knows that title has become my trademark, famous drag queen.

    その肩書きが私のトレードマークになっていることは誰もが知っている、有名なドラッグクイーン。

  • Divine plays the self proclaimed filthiest person alive and to prove it.

    ディバインは自称最も不潔な人間を演じており、それを証明するためだ。

  • She does something with dog feces that we won't even get into here.

    彼女は、ここでは触れないが、犬の糞で何かしている。

  • What you are about to see is the real thing.

    これからご覧いただくのは、本物です。

  • When the movie was released on VHS in 1997 the M.

    1997年にVHSで発売されたとき、M.

  • P.

    P.

  • A slapped it with an NC 17 rating for quote, a wide range of perversions shown in explicit detail.

    Aはこの作品にNC17のレーティングをつけ、広範囲な変態行為を露骨に示した。

  • That pretty much sums it up.

    というのが、だいたいの概要です。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

  • Check out this other recent clip from Watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch mojoの最近のクリップをご覧ください。また、私たちの最新ビデオについてお知らせするベルを鳴らして購読してください。

  • Okay.

    なるほど。

  • Yeah.

    そうですね。

Here's your medal, captain.

キャプテン、メダルです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます