Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • it was enough to be like this Kimber too late rule that Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 badass moments on peaky blinders.

    それは、このキンバリーのように十分だった遅すぎるルールそのようこそモジョを見て、今日私たちトップ 10 の悪役の瞬間のピックをカウント ダウンしているピーキーな目隠しに。

  • You listen for my footsteps.

    私の足音に耳を澄ますのです。

  • For this list will be going over the moments when characters in this period, gangster series did or said something incredibly cool or awesome.

    このリストでは、この時代のギャングシリーズに登場するキャラクターが、信じられないほどクールで素晴らしいことをした、または言った瞬間を調べていきます。

  • Be warned there will be spoilers through the end of the final season.

    ファイナル・シーズンの終わりまでネタバレがありますのでご注意ください。

  • If there's a Peaky Blinders moment that hits like a slow mo rock scene that we forgot, Take a little walk to the edge of our comments.

    もしPeaky Blindersがスローモーなロックシーンのように私たちが忘れてしまったような瞬間があれば、私たちのコメントの端に少し歩いてみてください。

  • Section number 10 The Garrison Fight.

    Section number 10 ギャリソンファイト。

  • The show's final episode also contains one of its best shootouts.

    この番組の最終回には、最高の銃撃戦も含まれています。

  • When the Ira come for Arthur at the Garrison pub, he proves more than ready for them, disarming them with charlie's help and taking them outside.

    ガリソンのパブでアイラがアーサーを迎えに来たとき、彼はチャーリーの助けを借りて武装を解除し、外に連れ出すなど、万全の態勢で臨んだ。

  • Mhm You're right charlie.

    Mhm チャーリーの言う通りです。

  • All good here Arthur, let's move, take you out to the streets.

    大丈夫だ アーサー 行くぞ 街に繰り出すんだ

  • I don't want to spoil my pool.

    プールを汚したくない。

  • However, an Ira sniper hits Arthur and sends everyone running for cover into the fox featuring no music.

    しかし、アイラのスナイパーがアーサーを撃ち、みんなは音楽のないフォックスに逃げ込む。

  • The entire sequence of pulses with tension as every sound echoes in the haunting atmosphere amid the gloom and a flaring light overhead.

    頭上に広がる光と暗がりの中で、すべての音が響き合い、緊張感のあるシークエンスが展開されます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Eventually Arthur calls on Jeremiah who uses an automatic weapon to take down the sniper and gas to smoke out the remaining Ira.

    やがてアーサーはジェレマイアを呼び寄せ、自動小銃で狙撃手を倒し、ガスで残ったアイラを燻り出す。

  • Then Arthur takes some long awaited revenge for Polly on their leader.

    そして、アーサーはポリーのために、彼らのリーダーに待望の復讐を果たす。

  • Arthur may come across as dim, but he's a very capable soldier number nine shot for the hip series.

    アーサーは頭が悪いように見えるかもしれませんが、ヒップシリーズの兵士ナンバー9ショットとして非常に有能な人物です。

  • One of Peaky Blinders concludes with Inspector Campbell confronting Grace at the train station mad with jealousy over her feelings for Tommy and angry that she has betrayed him.

    Peaky Blindersの1つは、キャンベル警部が駅でグレースと対峙し、トミーへの想いに嫉妬し、裏切られたことに怒り狂う場面で締めくくられている。

  • Campbell holds a gun on her while we hear a shot ring out.

    銃声が響く中、キャンベルは彼女に銃を突きつける。

  • We don't see the aftermath.

    余韻に浸ることはできない。

  • That is until the series to premiere.

    それは、初公開されるシリーズまでです。

  • Here we see that it wasn't Campbell who shot Grace, but rather the reverse.

    ここで、グレースを撃ったのはキャンベルではなく、むしろ逆であることがわかる。

  • She hit her gun in her purse and shot through it.

    財布の中の銃をぶつけて撃ち抜いた。

  • Not only is it a fantastic and unexpected resolution to a cliffhanger, but it's one of Grace's most savage moments.

    クリフハンガーに対するファンタスティックで予想外の解決策であるだけでなく、グレイスの最も野蛮な瞬間のひとつでもある。

  • Number eight all you got was a bullet thomas Shelby and Inspector turned major Chester.

    8番は弾丸だけだったトーマス・シェルビーと警部はチェスター少佐になった。

  • Campbell have some of the best conversations in Peaky Blinders.

    キャンベルは『Peaky Blinders』の中でも最高の会話をします。

  • Shouldn't you be busy when you plan something?

    何かを企画するときは、忙しいほうがいいのでは?

  • Well, there's no need to rush while Tommy has plenty of badass moments during them, their final back and forth is the one that makes our list after both deny that they have any respect for each other.

    トミーが悪役を演じる場面はたくさんありますが、最後のやりとりは、お互いに尊敬の念を抱いていないことを否定した上で、このリストに入っています。

  • Talk turns to Grace while Campbell tries to be hurtful, Tommy turns it around and claims that while she loves him all Campbell got was a bullet and a fancy cane.

    キャンベルが傷つけようとする中、話はグレースに移り、トミーは逆に、彼女が自分を愛しているのに、キャンベルが得たのは銃弾と高級な杖だけだと主張する。

  • She loves me.

    彼女は私を愛している。

  • Yeah, she told me, Yeah, she loves me and all you got was a bullet.

    ああ、彼女は言ったよ、ああ、彼女は俺を愛してるって、そして、お前が得たのは銃弾だけだったってな。

  • The major claims to have God's love.

    メジャーは神の愛を持っていると主張する。

  • But Tommy dispels that delusion too.

    しかし、トミーはその妄想も払拭してくれる。

  • He knows Campbell's vile crimes against his family.

    彼はキャンベルの家族に対する卑劣な犯罪を知っている。

  • I know what happened to Michael in jail.

    マイケルが刑務所でどうなったかは知っています。

  • Whichever one of them dies that day.

    その日、どちらか一人が死ぬ。

  • The devil will greet them come morning and all these brutal verbal takedowns are set to the national anthem, number seven Peaky Blinders versus billy Kimber.

    朝には悪魔が彼らを迎え、これらの残酷な言葉のテイクダウンはすべて国歌に合わせ、7番ピーキー・ブラインダーズ対ビリー・キンバーとなる。

  • After Billy Kimber begins moving in on the Peaky Blinders territory.

    ビリー・キンバーがピーキー・ブラインダーズのテリトリーに進出し始めた後。

  • It all comes down to a face off between the two gangs, there is so much badass packed in such a short time that it's impossible to choose.

    2つのギャングの対決になるのですが、短い時間の中にたくさんの悪意が詰まっていて、選ぶのが難しいほどです。

  • Just one moment, get your weapons out boys and load them up.

    ちょっと待て、武器を出して装填しろ。

  • Take your time.

    ゆっくりでいいんです。

  • The blind is rolling up is great as is Freddy arriving with a full on lewis gun, then ada strolls into no man's land with her infant child and tries to shame both sides into giving up the fight so you all know what happens next.

    フレディがレウイス銃で登場し、アダが幼い子供を連れて無人地帯に入り、両者に戦いを放棄させようとするので、この後どうなるかは皆さんご存知の通りです。

  • I've got brothers and her husband here, but you've all got somebody waiting for you.

    兄弟とその夫がここにいるが、君たちには誰かが待っている。

  • Kimber gets a shot off on Tommy and Danny, whizz bang, who goes down like a hero, Tommy, gets back up and head shots, Kimber to bring the fight to a close, What an epic showdown Kimber and me for this battle.

    キンバーがトミーとダニーに一発、ウィズバン、ヒーローのように倒れたのはトミー、立ち上がってヘッドショット、キンバーが試合を終わらせた。

  • One on one, it's over, go home to your families number six.

    1対1、もう終わり、家族の元へ帰れ6番。

  • Turning the tables on luka luka chang Greta is one of the most formidable adversaries, the Peaky Blinders ever face the italian american mobster aims to execute a vendetta on the Shelby family and apparently kills both john and Arthur with victory seemingly in hand, Luca arrives with hired men to have Tommy sign over his businesses to the chang Greta family to my family, Are you gonna die right here?

    仝囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮々は冱~の吭龍で冱~を尅り卦す。仝囮々は冱~の繁と繁と冱~を尅り卦し、冱~は繁と冱~を尅りる。

  • Tommy reveals that he has made deals with new york gangs and freaking Al Capone to buy Luca's men's loyalty.

    トミーは、ルカの部下たちの忠誠心を買うために、ニューヨークのギャングやフリーターのアル・カポネと取引していることを明かす。

  • After a brawl between lucca and Tommy, it's further revealed that Arthur survived the attack on him, seeing him shoot Luca and getting revenge for john is as satisfying as it is badass.

    ルッカとトミーが乱闘した後、さらにアーサーが自分への攻撃から生き延びたことが明らかになります。彼がルッカを撃ち、ジョンに復讐する姿は、悪役のように満足のいくものです。

  • Oh yeah, tell your boss what you saw here today, Number five, funding withdrawn paulie and Tommy are some of the Blinders, most intimidating leaders and when they visit an orphanage together it leads to one of the most badass scenes of the show you wanted to speak to us.

    そうそう、今日ここで見たことをボスに伝えてください。5番、資金提供者のポーリーとトミーはブラインダーズの中でも最も威圧的なリーダーで、彼らが一緒に孤児院を訪れたとき、番組で最も悪質なシーンの一つにつながるのですが、私たちに話したいと言っていましたね。

  • Mr Shelby, all of us at 6 30 in the morning.

    シェルビーさん、朝の6時半にみんなで。

  • Yes, they have funded ST Hilda's orphanage for girls yet they've also heard unpleasant reports from the Children there of abuse which culminated in a black girl's death naturally they withdraw their funding and relocate the kids to other institutions.

    ST Hildaの孤児院に資金を提供していますが、そこの子供たちから、黒人の少女が死亡するほどの虐待があったという不愉快な報告も聞いており、当然資金提供を取り止め、子供たちを他の施設に移しました。

  • Look at me.

    私を見てください。

  • Mhm funding withdrawn.

    ムフフ資金調達撤回。

  • Tommy's smashing the head nuns glasses when she claims not to see is fantastic, but Polly steals the show here.

    トミーが修道女の眼鏡を壊して、見えないと言い張るのも素晴らしいが、ここではポリーが主役である。

  • Her quiet menacing threat to the same sister would have anyone praying for salvation.

    同じ妹に対する彼女の静かな威嚇は、誰もが救いを求めて祈るようなものだ。

  • You have no say in where the Children if I come for you and I still might yet decide to come for you.

    もし私があなたを迎えに行ったら、子どもたちの居場所を決めることはできないし、私はまだあなたを迎えに行くことを決めるかもしれない。

  • I will wear high heels so you can hear my approach on the cobblestones and have time to repent the righteous anger and magnificent acting on display.

    私はハイヒールを履くので、石畳の上で私の接近を聞くことができ、展示されている正当な怒りと堂々とした演技を悔い改める時間があります。

  • Make this an underrated yet incredible scene number four a state shootout when Tommy's location is apparently given up to luka chan Colletta and his men things look dire Luca and his men roll up with Tommy guns to take Tommy down.

    トミーの居場所がルカチャン・コレッタとその部下に知られてしまい、ルカとその部下がトミーを倒そうと銃を構えるという、過小評価されながらも素晴らしいシーンナンバー4となる。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • I'm glad.

    うれしいですね。

  • But it was all part of his plan.

    しかし、それはすべて彼の計画の一部だったのです。

  • Tommy recovers several stashed guns and surprises them after killing one, he leads them on a cat and mouse hunt through nearby estate housing.

    トミーは隠し持っていた銃をいくつか回収し、1丁を殺して驚かせると、近くの団地で猫とネズミの狩りをするように仕向ける。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Yeah, okay.

    うん、わかった。

  • But while Tommy is the one running Lucas men are the ones to die as he manages to kill all but one aside from Luca himself, he has a tense standoff with Luca, but the Coppers intervene and put a stop to the violence.

    しかし、トミーはルーカスの部下を走らせながら、ルーカ自身以外の全員を殺すことに成功し、ルーカと緊迫したにらみ合いをするが、警官が介入して暴力に歯止めをかける。

  • This is one of the show's best action scenes and illustrates Tommy's guile, foresight and skill like few other moments.

    このシーンは、番組屈指のアクションシーンであり、トミーの狡猾さ、先見性、巧みさを物語る他の場面にはないものです。

  • Number three, the first red right hand, the very first scene of Peaky Blinders doesn't only immediately set the time and place of the show, but it also establishes its style.

    その3、最初の赤い右手、『Peaky Blinders』の最初のシーンは、すぐに番組の時間と場所を決めるだけでなく、そのスタイルも確立しているのです。

  • Tommy goes to get a horse blessed by a chinese girl in Birmingham's chinatown.

    トミーはバーミンガムのチャイナタウンで中国人の女の子に馬の祝福をしてもらいに行く。

  • Then he rides the beast back through the streets as red right hand plays over an extended long shot.

    そして、赤い右手がロングショットで流れる中、彼は獣に乗って通りを戻っていく。

  • The absolute swagger of not only Tommy as he is greeted by even the police with respect but also the music and film making are utterly badass as well.

    警察にさえ敬意をもって迎えられるトミーだけでなく、音楽も映画作りも全くもって悪趣味だ。

  • This scene let us know immediately that this is a man and show that are effortlessly cool.

    このシーンで、「この人、カッコイイな」とすぐにわかりました。

  • No two.

    2はない。

  • Polly's revenge on Campbell Chester.

    ポリーのキャンベル・チェスターへの復讐。

  • Campbell does many despicable things, but his most heinous and despicable act is against polly gray.

    キャンベルは多くの卑劣なことをするが、彼の最も凶悪で卑劣な行為はポリーグレイに対するものだ。

  • You're it, you're right that.

    あなたはそれ、その通りです。

  • No, no.

    いいえ、違います。

  • I want it free.

    無料にしてほしい。

  • I'll get him free.

    彼を自由にする

  • His assault on her makes the Peaky Blinders actions seem charitable.

    彼の彼女への暴行は、Peaky Blindersの行動が慈愛に満ちているように見える。

  • So when the time comes taken down for good, it must be Polly in the middle of a crowded bar at the Derby, Polly holds a gun on him in a telephone booth.

    だから、いい加減に取り押さえられると、ダービーの混んだバーの真ん中で、電話ボックスの中でポリーに銃を突きつけられるに違いないのである。

  • Small and weak.

    小さくて弱い。

  • That's how you like it, isn't it?

    そういうのが好きなんでしょう?

  • This time small and weak has got a gun.

    今度は小さくて弱い人が銃を持ってしまった。

  • Campbell attempts to force a romantic connection between them.

    キャンベルは二人の間に無理やり恋愛関係を作ろうとする。

  • Polly rightly pulls the trigger, delivering that immortal line.

    ポリーは正しく引き金を引き、あの不朽の名セリフを残した。

  • Ah!

    ああ!

  • Then she walks calmly with blood down her front, through a room full of people.

    そして、彼女は前髪を血で汚しながら、大勢の人がいる部屋の中を冷静に歩いていくのです。

  • What's an absolute boss.

    何が絶対的なボスだ。

  • Before we get to our top picks here are few honorable mentions, the grenade.

    その前に、「グレネード」をご紹介します。

  • Tommy masterfully bluffs his way out of a tense negotiation if I don't walk over that door.

    トミーは、私があのドアを通らなければ、緊迫した交渉から抜け出すことができると見事にはったてました。

  • Well, the stroke is seven.

    さて、ストロークは7本。

  • He's gonna trade the grand hide and you're very combustible rum will blow us all to hell.

    彼はグランド・ハイドと交換するつもりだ 君の非常に燃えやすいラム酒は 我々全員を地獄に吹き飛ばすだろう

  • Tommy's letter to Churchill.

    トミーがチャーチルに宛てた手紙

  • He simultaneously flexes on and embarrasses Campbell plus obtains an import license.

    同時にキャンベルに屈服し、恥をかかせ、輸入許可証を取得する。

  • I read that you fought bravely.

    勇敢に戦ったことが読み取れます。

  • Mr Churchill.

    チャーチルさん

  • Therefore I hope I will be treated in any dealings we have with a degree of respect.

    ですから、私との取引では、ある程度の敬意をもって接することを望みます。

  • Soldier to soldier Luca meets Tommy having the foresight to take the bullets out of Tommy's gun is both scary and awesome.

    ルカがトミーと出会い、トミーの銃から弾丸を取り出すという先見の明は、怖くもあり、素晴らしくもあります。

  • I could have killed you when I walked through the door.

    ドアを通り抜けた時、あなたを殺すことができたのに。

  • What you see, I want you to be the last.

    あなたが見たものは、あなたが最後にしてほしい。

  • I want you to be alive after your entire families.

    家族全員の後に生きていてほしい。

  • That bomb threat, Tommy delivers an ultimatum and drinks tea with a real ticking bomb from now on.

    その爆弾予告に、トミーは最後通牒を出し、これから本物のカチカチ爆弾と一緒にお茶を飲む。

  • You will sell only cigarettes, cake and tea.

    タバコとケーキとお茶だけを売ることになります。

  • If I hear that you're selling opium again, Tamil indeed run out very quickly for you.

    またアヘンを売っていると聞けば、さすがにタミルもすぐに逃げ出すだろう。

  • You understand, Tommy defeats Michael.

    トミーがマイケルを倒すというのは、わかりますよね。

  • Michael's double cross is all part of Tommy's plan.

    マイケルの裏切りも、すべてトミーの計画の一部。

  • No one close to you makes a choice without your opinion.

    身近な人が、自分の意見を無視して選択することはありません。

  • Tom not Arthur, not me not ada we can't escape you before we continue.

    トム......アーサー、私......エイダ......お前から逃げることはできんぞ。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されますので、ぜひご登録ください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one crossed the line, Alfie Solomon's is one of the most entertaining characters in Peaky Blinders.

    ナンバーワンは、『Peaky Blinders』で最も面白いキャラクターの一人であるアルフィー ソロモンです。

  • While often comedic, he's also a complete badass.

    コメディタッチで描かれることも多いが、完全な悪役でもある。

  • During a meeting with Tommy, the leader of the Peaky Blinders.

    ピーキー・ブラインダーズのリーダー、トミーとの打ち合わせのとき。

  • Deduce is that Alfie has been working with his enemies who threatened his son charlie's life, which Tommy considers going too far across the line.

    アルフィーが息子のチャーリーの命を脅かす敵に手を貸していたことを推理し、トミーは一線を越えすぎていると考える。

  • Alfie claims to have known about this, but makes little of it leading to an explosive confrontation and Alfie's man getting killed by Michael.

    アルフィーはこのことを知っていると言うが、ほとんど何もせず、爆発的な対立を引き起こし、アルフィーの部下がマイケルに殺される。

  • Even in the face of that, Alfie lambastes Tommy for criticizing him when Tommy has been responsible for the death of many sons.

    そんな中でも、アルフィーは、トミーが多くの息子を死なせてしまった責任を取っているのに、自分を批判するトミーをなじった。

  • Hello, Tom The killing of Alfie Solomon's is not going to help.

    ハロー、トム アルフィー・ソロモンズを殺しても、何の解決にもならない。

  • This will be very bad for business.

    これは、ビジネスにとって非常に悪いことです。

  • And the fact that Alfie was lying about knowing they were using charlie only makes it more badass.

    アルフィーがチャーリーを利用してるのを知ってると嘘をついたのも悪質さを際立たせてますね。

  • He risked death just to prove a point.

    彼は、自分の主張を証明するために死を賭したのだ。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos?

    Watch Mojoのこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるようにベルを鳴らして購読してください?

  • Yeah.

    そうですね。

  • Hi, Yeah.

    こんにちは、ええ。

it was enough to be like this Kimber too late rule that Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 badass moments on peaky blinders.

それは、このキンバリーのように十分だった遅すぎるルールそのようこそモジョを見て、今日私たちトップ 10 の悪役の瞬間のピックをカウント ダウンしているピーキーな目隠しに。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます