Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • grab yourself a cup of coffee, some tea.

    コーヒーか紅茶でも飲んでください。

  • It's time.

    今がその時です。

  • We need to we need to talk, we need to talk about this.

    私たちは話し合う必要がある、このことについて話す必要がある。

  • This is progressing in a very positive way And this person is a part of my life.

    これは非常にポジティブな方法で進行しており、この人は私の人生の一部となっています。

  • So it needs to be set.

    だから、設定する必要があるのです。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Mm hmm, mm hmm.

    うーん、うーん、うーん。

  • Hi guys.

    こんにちは、皆さん。

  • Um I think at this point, um it's a good idea to really mention it because this whole series is all about my life and what I'm going through and all the negatives and the positives.

    このシリーズでは、私の人生、私が経験したこと、否定的なことも肯定的なこともすべてお話ししています。

  • I'm not perfect.

    私は完璧ではありません。

  • There's a lot of things that I do wrong here and there's a lot of things that I need to learn to do and grow and just become more of a better version of myself.

    私はここで間違っていることがたくさんあり、学ぶべきことがたくさんあり、成長し、より良い自分になることが必要です。

  • I just want to I want to mention this because I think that it's going to be an impactful thing in my life.

    ただ、私の人生においてインパクトのあるものになると思うので、触れておきたいと思います。

  • We've been talking enough to the point where we've progressed into something more serious and I hesitated a lot and thought a lot about this because of what had happened to me before.

    もっと真剣な話に進展するほど話していたのですが、以前にも同じようなことがあったので、ずいぶん躊躇しましたし、いろいろと考えました。

  • It allowed me to process how things, how bad things really were with the last person that I was with in a long distance relationship.

    遠距離恋愛をしていた最後の相手との状況が、本当はどれだけ悪かったのか、処理することができました。

  • So by the title, you can tell that this is true.

    だから、タイトルで「そうなんだ」とわかるんです。

  • This has been completely unexpected.

    これはまったく予想外のことでした。

  • And not something that I saw myself doing again or trying allowing this relationship to develop into what it is Now, I've realized how my last relationship, it wasn't about the distance, it was about the person if you're in a long distance relationship, anybody who's watching right now.

    また、この関係を今のように発展させようとは思っていませんでした。 今、私は、私の最後の関係が、距離の問題ではなく、人の問題であったことに気づきました。

  • There's a lot of factors that go into it and a lot of, a lot more effort than there is in a relationship in person.

    いろいろな要素が絡んでくるし、直接会っての恋愛よりも、たくさんの、努力が必要なんだ。

  • And I think it's one of the hardest things to do, it's such a test of time and if the other person is not listening to you or not on the same page or constantly doing things that make you feel bad and they continue to hurt you, then it's obviously something that shouldn't be going on.

    そして、それは最も難しいことの一つだと思います。それは、そのような時間のテストであり、もし相手があなたの話を聞かなかったり、同じページにいなかったり、常にあなたが嫌な思いをするようなことをし、彼らがあなたを傷つけ続けるなら、それは明らかに続いてはならないことです。

  • It's, it's someone that should be in your life for only a season and that's it and that was kind of what that last relationship was.

    それは、人生の一時期を過ごすだけの人であり、最後の関係はそういうものだったのです。

  • And it really heightened my anxiety and it really heightened those bad feelings and it turned me into somebody that I wasn't that I didn't like, we didn't make it a year, it was about like six months and it seems very short, but it happened and it was a very impactful thing that happened to me.

    1年もかからず、半年くらいで、とても短く感じられますが、それは起こったことで、私にとってとてもインパクトのある出来事でした。

  • This new relationship has changed my perspective on long distance and how it should work and I'm not saying, you know, I can't tell my future, but I have very, a lot of confidence in this one compared to what had happened to me before and I'm very proud of myself for leaving that relationship and getting the courage to break up with that person.

    この新しい恋愛は、遠距離恋愛やそのあり方に対する私の見方を変えてくれました。そして、自分の未来を語ることはできませんが、今までの自分と比べると、とても、自信がつきました。そして、その恋愛から離れ、その人と別れる勇気を得た自分をとても誇りに思っています。

  • It had to happen and I've, I've been in really bad situations in my life, I was in an abusive relationship years ago when I was in Japan for about a year and I eventually was strong enough to leave it and see that this was not benefiting me in any way.

    何年か前、日本にいたとき、虐待的な関係にあったのですが、最終的には、これは自分にとって何の利益にもならないと思い、その関係から離れることができました。

  • It was hurt, it was harming me in many different ways and I'm very lucky to have that courage two leave relationships such as that I know in the beginning it's hard, but you need to start to realize what are red flags and what aren't red flags and start to get more in tuned with your emotions and how you feel or how somebody makes you feel.

    でも、何が赤信号で何が赤信号でないかを理解し、自分の感情や相手がどう感じるかにもっと耳を傾ける必要があるんだ。

  • Because if you don't, you could end up marrying somebody that was supposed to be in your life for a season and not a lifetime.

    なぜなら、そうしないと、一生ではなく、一時的な付き合いになるはずの相手と結婚してしまう可能性があるからです。

  • So last year I had this, I never really told this story.

    だから去年は、この話をしたことがなかったんです。

  • Um, and I feel like we kind of need to talk about it before I move on with this new story.

    新しい話をする前に、その話をする必要があると思うんだ。

  • I think this is a good thing to really introduce into my videos while I go through this journey and how it makes me feel and how I developed as a person.

    この旅をしながら、自分がどう感じるか、人としてどう成長したかを、本当に映像の中で紹介するのがいいと思います。

  • Last year, I had met someone who I thought would be my last, we weren't on the same page.

    去年、最後になると思っていた人と出会って、気が合わなかったんです。

  • He didn't care as much about me as I thought because if someone cares, then they will do everything in their power to be with you and they will do everything in their power to talk to you and they'll do everything in their power to make time for you.

    私が思っていたほど、彼は私のことを気にかけてはいませんでした。もし誰かが気にかけてくれるなら、その人はあなたと一緒にいるために全力を尽くし、あなたと話をするために全力を尽くし、あなたのために時間を作るでしょうから。

  • It really broke me at the end of it, We weren't communicating and that's the problem.

    最後のほうは、本当に心が折れそうになりました。

  • And he told me that we were communicating.

    そして、「コミュニケーションしている」と言われました。

  • But we were not because out of the six months that we dated, we video chatted once.

    しかし、私たちはそうではありませんでした。6ヶ月のデートのうち、ビデオチャットをしたのは一度だけだったからです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • We video chatted one time in a long distance relationship and I wanted to talk to him more and it was just excuse after excuse and why he can't call and why he can't video chat and why this and why that why is it so hard to get online and see the girl that you're dating one time out of six months of dating is ridiculous.

    遠距離恋愛で一度だけビデオチャットをしたのですが、もっと話したいと思っても言い訳に次ぐ言い訳で、なぜ電話ができないのか、なぜビデオチャットができないのか、なぜこれなのか、なぜ半年間付き合っている中で一度だけネットに繋いで相手の女の子に会うのは馬鹿らしいと思います。

  • If you're in a long business relationship, you should schedule time for each other.

    長い付き合いのビジネスパーソンなら、お互いのために時間を割くべきでしょう。

  • I'm the type of person that if I'm in a relationship, I'm very loyal, I give everything to that person.

    私は、付き合ったらとても忠実で、その人にすべてを捧げるタイプなんです。

  • I'm very in touch with my emotions.

    私は自分の感情にとても敏感なんです。

  • I'm a hopeless romantic.

    私は絶望的なロマンチストです。

  • I believe in falling in love.

    私は恋に落ちることを信じています。

  • Like really falling in love when it came to calling on the phone.

    電話で通話することになったら、本当に恋に落ちてしまうような。

  • I think we would call and talk to each other every three weeks.

    3週間に1回くらいは電話して話していたと思います。

  • Maybe not even that.

    それすらもないかもしれない。

  • And when I tried, when I kept, I kept asking him, I was like, can we call, Can we talk It got to the point where I think he got a little annoyed because I wanted to call all the time.

    そして、私が試行錯誤して、何度も何度も、電話してもいい、話してもいい、と聞き続けた結果、私がいつも電話したがるので、彼は少しイライラしてしまったようです。

  • But we weren't calling all the time.

    でも、ずっと電話していたわけではありません。

  • We weren't talking.

    話していなかったんです。

  • We weren't communicating.

    コミュニケーションが取れていなかったんです。

  • So I wanted that.

    だから、それが欲しかったんです。

  • So I would ask almost every day at one point I was like, hey, can I talk to you for like five minutes?

    だから、ほとんど毎日、ある時は「ちょっと5分くらい話してもいい?

  • Can I talk to you for 10 minutes?

    10分ほどお話できますか?

  • He couldn't, he just couldn't, he couldn't make the time for me.

    彼はできなかった、どうしてもできなかった、私のために時間を作ることができなかったのです。

  • And then there was a point in the relationship where he was like, it blows my mind that you want to call me all the time and I thought to myself like at first like that kind of woke me up, what like it blows your mind that your girlfriend wants to call you.

    そして、あるとき彼が、「君がいつも僕に電話したがるのが気になるんだ」と言ったんです。

  • Like we're trying to make a long distance thing work, why would I not want to call you?

    遠距離恋愛をうまくやろうとしてるのに、なんで電話したくないんだろう?

  • I kind of like sat in my chair, like almost ready to cry.

    私は、今にも泣き出しそうなほど椅子に座り込んでしまいました。

  • Uh that statement really messed me up a bit.

    ええと......その発言には、本当に少し困りました。

  • Like it made me mad.

    怒ったように。

  • Am I like crazy?

    私は頭がおかしいのでしょうか?

  • Like, I don't know, I want to hear your opinions because what we're like, I'm still lost for words from that.

    というのも、私たちはまだ言葉を失っているようなものだからです。

  • And then after that, that's when I started to feel like, okay, this is very bad, this is very wrong.

    そしてその後、これはとても悪いことだ、間違っていると感じるようになったのです。

  • So I talked to my friends about it and they're like kelly, you need to break up with this person because he's not treating you right and I didn't listen for a long time.

    それで友達に相談したら、ケリー、この人とは別れた方がいいよ、彼はあなたをちゃんと扱っていないから、と言われて、私は長い間聞き流していました。

  • So like the last three months of our relationship was honestly hell I really tried, like I, I tried to send him gifts.

    だから、最後の3ヶ月は正直言って地獄だった。プレゼントを送ろうとしたんだ。

  • I I did as much as I could and I never got anything much in return.

    私は、できる限りのことをしましたが、大した見返りはありませんでした。

  • It really hurt my feelings amongst all the things that I'm doing.

    いろいろなことがある中で、本当に心が痛かったです。

  • I really tried to make time for that person.

    その人のために、本当に時間を作ろうと思ったんです。

  • He got in an accident during our time together and I remember it was such a hard time for him and I was trying to be there for him, but he wouldn't even let me come visit him, he wouldn't let me call him, he wouldn't let me do anything.

    一緒に暮らしていた時に彼が事故に遭い、とても辛かったのを覚えています。私は彼のそばにいようとしたのですが、彼は見舞いにも来ず、電話もさせてくれず、何もさせてくれませんでした。

  • And maybe it was because of the shock and everything that he went through, but it wasn't healthy for our relationship the way he was acting with me because it made me suffer as well.

    そして、ショックやいろいろなことを経験したせいかもしれませんが、彼が私にする態度は、私たちの関係にとって健全なものではありませんでした。

  • So we were both suffering from all this stuff that was going on in our lives.

    だから、私たち2人は、生活の中でいろいろなことに悩んでいたんです。

  • He was doing other things that you shouldn't do when you're in a relationship.

    他にも、付き合っているときにやってはいけないことをやっていた。

  • And it was unfair because he made me wait and he wasn't telling me what was going on.

    しかも、待たされた上に状況を教えてくれないので、不公平でした。

  • There was no times were like, we wouldn't even send a text.

    メールすら送らないというようなことはなかったですね。

  • There are days where we wouldn't send a single text when you're in a long distance relationship, you have to share everything you have to share the stupid stuff you have to share.

    遠距離恋愛だとメール1通も送らない日もある、くだらないことでも全部共有しないといけない。

  • That's what keeps the relationship and the spark going and we weren't even doing that.

    それが関係性や火花の維持につながるのですが、私たちはそれすらできていなかったのです。

  • I would always send them pictures.

    いつも写真を送っていたんです。

  • I would always tell him what I'm doing.

    私はいつも、自分がやっていることを伝えることにしています。

  • I was always excited about going out to film something.

    何かを撮りに行くときは、いつもワクワクしながら出かけていました。

  • I would send him pictures of myself, but he was doing none of that for me and it made me feel so emotionally exhausted because you need to be doing that with each other to make each other feel secure and I know it sounds excessive, but in this type of relationship you have to do those things for each other.

    私は自分の写真を送るのですが、彼はそれを一切してくれず、精神的に疲れてしまいました。お互いに安心するために、そういったことをする必要がありますし、過剰に聞こえるかもしれませんが、この種の関係では、お互いにそういったことをしなければならないのです。

  • Another rule of dating long distances to have an end date, you have to set a date when you're going to be together finally and end this long distance, which is a very big difference in this one compared to the last one because there is an end date and we're always sharing things and we're always talking, it's just such a 1 80 from what I had before and my anxiety is like non existent in this when I met this current guy, I was so connected with him and I was so I was falling like I was falling in love with this person and he had such passion and he's so creative and he loves doing similar things that I do and he has a lot of similar interests and we think a lot the same, but we have our differences which is good, it's like a good balance.

    遠距離恋愛のもう一つのルールは、終了日を決めることです。最終的に一緒になって、この遠距離恋愛を終わらせる日を決めなければなりません。これは前と比べ、とても大きな違いです。終了日があることで、いつも何かを共有して、いつも話しています。以前とは180度違います。今の彼に会ったとき、私の不安はまるで存在しなかったのです。彼はとても情熱的で、とてもクリエイティブで、私と同じようなことをするのが好きで、同じような興味をたくさん持っていて、同じように考えるけど、違うところもあって、いいバランスなんです。

  • I was so blown away by this person and how we communicated when we weren't together officially, that I was constantly thinking about him and that's a sign when you're when you meet somebody and you can't stop thinking about them.

    私はこの人に圧倒され、正式に一緒にいないときにもコミュニケーションをとっていたので、常に彼のことを考え、それは誰かと出会ったときに、その人のことを考えずにはいられないというサインなのです。

  • That's a huge deal out of all of my past lessons and all of my past relationships.

    それは、私の過去のレッスンや過去の恋愛のすべてから、大きな影響を受けているのです。

  • I have never felt this way about anybody in my whole entire life.

    こんな気持ちになったのは、生まれて初めてです。

  • It's very different and I'm sure some of you are going to be in the comments like, you don't know that and it's true.

    非常に異なっていて、コメントで、そんなの知らないよ、みたいな人がいると思いますが、それは事実です。

  • It's in reality you don't know that.

    それがわからないのが現実です。

  • But when you have this strong of a feeling and you have this much confidence in something, it's definitely worth exploring.

    でも、これだけ強い思いがあり、これだけ自信があるのなら、ぜひとも探求してみる価値はあると思います。

  • I have to say I've become a lot wiser throughout these experiences.

    このような経験を通じて、私はずいぶん賢くなったと言わざるを得ません。

  • I've been in long distance relationships, I've been in abusive relationships.

    遠距離恋愛をしたことも、虐待を受けたこともある。

  • I've been in good relationships.

    いい恋愛をしてきた。

  • I've been in bad ones.

    ひどい目にあったことがある。

  • I've been in, uh so many different relationships I was scared at first because I was like, it's going to be the same thing.

    今までいろんな恋愛をしてきたので、最初は同じことの繰り返しになるんじゃないかと怖かったんです。

  • I'm not going to feel good about it.

    いい気分にはなれない。

  • He's going to make me feel like I'm not enough and I'm going to get anxious again.

    彼に物足りなさを感じて、また不安になりそうです。

  • I'm going to freak out again this time around.

    今回もパニックになりそうです。

  • It's the communication is like fire and that's how it needs to be in long distance.

    コミュニケーションは火のようなもので、遠距離ではそうである必要があるのです。

  • He's giving me so much of his time and it just was so, my heart felt alive again and I like I can't even, there's no words.

    彼は私に多くの時間を与えてくれて、それはとても、私の心は再び生きているように感じられ、私は言葉もありません。

  • There's just no words for this person, They're always video chatting.

    この人には言葉がないんだ、いつもビデオチャットしてるんだよ。

  • We're always scheduling times to talk and have a date.

    いつも話す時間やデートの時間をスケジューリングしているんです。

  • Like we talked about next week, let's talk at this time.

    来週の話もそうですが、このタイミングで話をしましょう。

  • The first time it really started happening where he was really making time for me was when I was shopping for groceries.

    彼が私のために時間を作ってくれるようになったのは、私が食料品を買いに行ったときです。

  • He just called me out of nowhere and I was like, my heart was just like, oh my God, it's him.

    いきなり電話がかかってきて、心臓がバクバクして、ああ、この人だ、と思いました。

  • And so I picked up the phone and we started talking and he was like, hey, I just wanted to check in and I was just like, why was this not a thing in my last relationship?

    それで電話を取って話し始めたら、彼は「ちょっと確認したいことがあるんだ」と言うので、私は「どうして前の交際相手にはこんなことがなかったんだろう」と思ったんです。

  • Like what was I thinking?

    何を考えているんだろう?

  • Like, why didn't I run?

    なんで走らなかったんだろう、みたいな。

  • It's so perfect.

    とても完璧です。

  • And I know that seems so extreme for just calling me, but like I love that.

    電話しただけなのに、すごく過激に見えるかもしれないけど、それが好きなんだ。

  • I love when you can show each other off and I love when you can call each other anytime and nobody gets upset about it.

    お互いに見せ合えるのがいいし、いつでも電話できて、誰も怒らないのがいい。

  • You should never be upset with somebody for calling.

    電話をかけてきた相手に腹を立ててはいけない。

  • That happened a lot before.

    以前はよくあったんですけどね。

  • And I was very, that's another reason why I was hesitating to get into a long distance relationship.

    そして私はとても、それも遠距離恋愛をするのをためらう理由でした。

  • But this guy is just, I can call him anytime and he'd answer and that's so, so important.

    でも、この人は、いつでも電話すれば出てくれるし、それがとても大切なことなんです。

  • Anyway, I was, I told him I need to check out, can I call you back?

    とにかく、私は、チェックアウトしなければならないので、後で電話してもいいですか、と言いました。

  • And I was nervous because I remember flashback to my last long distance, I remember I would hang up and then I tried to call him again and he wouldn't answer and then he'd make an excuse and he didn't want to talk and I was like, is he going to do that to me?

    そして、前回の遠距離の時のフラッシュバックを思い出して、緊張しました。電話を切った後、もう一度電話しようとすると、彼は出ず、言い訳をして、話したくないようで、「この人は私にそうするつもりなのか」と思ったのです。

  • I didn't want to hang up.

    電話を切りたくなかったんです。

  • I was scared.

    怖かったんです。

  • So I hung up.

    だから、電話を切ったんだ。

  • I checked out.

    チェックアウトしました。

  • I texted him and I said, hey, I'm done, I'm walking home and like in seconds, like he called me back.

    私は彼にメールを送り、「もう終わったから歩いて帰るよ」と言うと、数秒後に彼から電話がかかってきたんです。

  • Like I didn't even call him back and I he's probably watching this right now.

    電話もしなかったし、今頃これを見てるかもしれない。

  • But we talked until I got home and I like actually cried.

    でも、家に帰るまで話をしていて、本当に泣いてしまったんです。

  • Like I was so happy.

    すごく嬉しかったような。

  • Like it was happy tears.

    嬉し涙のように。

  • I'm already like tearing up right now because I've never had that.

    もう、今、涙が出そうなんですよ、そんなの初めてだから。

  • He does a lot of like photography for weddings and couples and instagrammers.

    結婚式やカップル、インスタグラマーなどのライクな写真撮影を多く行っている。

  • But he also is like a web developer in L.

    しかし、彼はLのWebデベロッパーのようでもある。

  • A.

    A.

  • So he does a lot of cool technical stuff and I love that about him because we can talk about that stuff.

    だから、彼はクールな技術的なことをたくさんやっていて、そういう話をすることができるので、私は彼のそういうところが大好きなんです。

  • And he also used to be into producing music so we can talk about music and he can play the guitar and like it just were very creative people so are passionate juices are flowing.

    彼は音楽制作にも携わっていたので、音楽の話もできるし、ギターも弾けるし、とてもクリエイティブな人たちなので、情熱的なジュースが流れているんです。

  • Now.

    今すぐ

  • The one thing that's interesting about this relationship is he is japanese and I remember in my past videos, I was like, I don't really date Japanese guys.

    この関係で面白いのは、彼が日本人であることです。過去のビデオでは、私は日本人の男性とはあまり付き合わないという感じだったのを覚えています。

  • I've had a lot of bad experiences, especially when it came to culture.

    特に文化に関しては、嫌な思いをたくさんしてきました。

  • Like I want somebody to really understand me and my culture and what I do, but he's Japanese, he's full Japanese.

    私の文化や仕事を理解してくれる人が欲しいのですが、彼は日本人で、完全な日本人なんです。

  • He lives in L.

    Lに住んでいる。

  • A.

    A.

  • And he lived there for about eight years and I guess things changed because I was so smitten with him.

    そして、彼は8年ほどそこに住んでいたのですが、私が彼にほれ込んでしまったために、状況が変わってしまったのでしょう。

  • How we met is he's kind of slid into my DMS on instagram and he told me he wanted to shoot me one day, like take pictures.

    出会いは、彼がインスタグラムで私のDMSに滑り込んできて、「いつか写真を撮りたい」と言われたのがきっかけです。

  • Sounds weird.

    変な音。

  • And I was like, yeah because I was really connecting with other photographers here, turns out we have a mutual friend which is awesome because she was a close friend of mine, one of my first friends in college, she knows him and she said he's a great guy and like I was talking to her about him and it's nice that I have somebody that knows him.

    彼女は僕の親友で、大学時代の最初の友人の一人なんだけど、彼のことを知っていて、素晴らしい人だと言っていたんだ。

  • So it was weird.

    だから、変だったんです。

  • It's such a small world to find that out.

    それを見つけるのは、とても小さな世界です。

  • But we talk enough to the point where we know each other and I feel like in this day and age 2,018 people meet online all the time.

    でも、お互いを知っている程度には話していますし、今の時代、2,018人がネットでいつも会っているような気がします。

  • And it's nice to know that I didn't meet this person on a dating app.

    それに、この人とは出会い系アプリで出会ったんじゃないんだ、ということが分かってよかったです。

  • This is completely different for me, but I am so excited about it and I just wanted to share that with you.

    これは私にとって全く違うものですが、とても楽しみで、それを皆さんにお伝えしたかったのです。

  • And the other thing that's interesting that really makes our conversations interesting is the fact that I live in his country and he lives in mind, we're always talking about the differences and the things we get excited about that are very normal to us now.

    もうひとつ、私たちの会話を面白くしているのは、私は彼の国に住んでいて、彼は心の中に住んでいるという事実です。いつもその違いと、今の私たちにとってはごく普通のことに興奮することを話しています。

  • He's moving next year around november.

    来年の11月頃に引っ越しをするそうです。

  • So we will be together at some point.

    だから、いつかは一緒になるのです。

  • We're always throwing ideas at each other and I think that's so awesome when you can do that with somebody.

    私たちはいつもお互いにアイデアを出し合い、誰かと一緒にそれができたらとても素晴らしいことだと思います。

  • And so far our relationship has been so unreal.

    そして、これまでの私たちの関係は、とても非現実的なものでした。

  • To the point where like I'd wake up and I'd be like, is he, does he still exist?

    目を覚ますと、彼は、彼はまだ存在しているのだろうか?

  • Was this a dream video will probably be up while I'm flying home for the holidays.

    これは夢のビデオだったのでしょうか、私が連休で家に飛んでいる間にアップされると思います。

  • Which will be interesting to talk about.

    というのは、話が面白そうですね。

  • Let me know if you'd love to hear more about this and how it's progressing and how we're working through things.

    もっと詳しく、どのように進行しているのか、どのように物事を進めているのか、お聞かせください。

  • Because I know there's a lot of people who have deemed me about long distance and how hard it was for them or people who are in one now that want advice.

    なぜなら、遠距離恋愛について、それがいかに大変だったか、あるいは今遠距離恋愛をしている人がアドバイスを求めている、と判断した人が大勢いるからです。

  • Thank you guys for listening to me.

    皆さん、聴いてくれてありがとうございます。

  • And I hope you guys enjoyed this video.

    そして、皆さんはこのビデオを楽しんでいただけたでしょうか?

  • So thank you guys so much and I'll see you guys in a little bit.

    それでは皆さん、本当にありがとうございました。

  • Bye bye.

    バイバイ。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

grab yourself a cup of coffee, some tea.

コーヒーか紅茶でも飲んでください。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 恋愛 電話 距離 話し 思い 関係

遠距離恋愛中...AGAIN!// 私たちはどのようにそれを動作させるか、ここにあります。 (I'm in a Long Distance Relationship...AGAIN! // Here's How we Make it Work.)

  • 24 2
    林宜悉 に公開 2022 年 06 月 08 日
動画の中の単語