Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Billions of years ago,

    数十億年前。

  • another planet smashed into Earth.

    他の惑星が地球に激突した。

  • An event of this epicness

    こんな壮大なイベントも

  • could have created our Moon.

    は、私たちの月を作ったかもしれません。

  • It also could have brought

    をもたらした可能性もある。

  • alien life to our planet.

    私たちの惑星に異星人の生命を

  • Four and a half billion years ago,

    45億年前。

  • Theia, a protoplanet the size of Mars,

    火星ほどの大きさの原始惑星「テイア」。

  • struck our young Earth.

    は、私たちの若い地球を襲ったのです。

  • This collision scattered pieces

    この衝突で飛び散った破片

  • of both planets into space.

    の両惑星を宇宙へ。

  • And many scientists argue

    と多くの科学者が主張しています。

  • that these pieces

    これらの作品は

  • eventually coalesced into our Moon.

    それがやがて、私たちの月へと変化していったのです。

  • But what happened to the rest of Theia

    しかし、テイアの残りはどうなったのでしょう

  • is still a mystery.

    はまだ謎のままです。

  • The existence of blobs of material inside

    内部にある物質の塊の存在

  • Earth's mantle,

    地球のマントル

  • known as low sheer velocity provinces,

    低速度地方と呼ばれる。

  • could be evidence

    かもしれない

  • that parts of Theia fused with Earth.

    テイアの一部が地球と融合したこと。

  • These chunks are up to 1,000 km (621 mi)

    これらの塊は、最大で1,000 km (621 mi)

  • in height and several times that in width.

    高さはその数倍、幅はその数倍。

  • They sit below Africa

    アフリカの下方に位置する

  • and the Pacific Ocean,

    と太平洋に面しています。

  • straddling Earth's core

    ちきゅうにまたがる

  • like a pair of headphones.

    ヘッドホンのように

  • But other theories,

    しかし、他の説もある。

  • some dating back centuries,

    何世紀も前のものもあります。

  • suggest a completely different

    訳が違う

  • explanation of what exists

    有為転変

  • under the surface.

    を水面下で行う。

  • A lush tropical paradise for aliens.

    エイリアンのための緑豊かな南国の楽園。

  • The Earth consists of four layers.

    地球は4つの層で構成されています。

  • The crust, the mantle

    地殻、マントル

  • and the outer and inner core.

    と、外核と内核があります。

  • But there hasn’t been any

    しかし、これまで一度も

  • successful exploration below the crust.

    地殻下の探査を成功させる。

  • So there is much we don’t know

    だから、私たちは知らないことがたくさんある

  • about the realities below the surface.

    を、その下にある現実を知ることができます。

  • This has led to spectacular speculation,

    そのため、壮大な憶測を呼んでいる。

  • like the Hollow Earth theory.

    地球空洞説のように

  • According to this theory,

    この説によれば

  • our planet could be

    私たちの地球は、もしかしたら

  • a series of nested spheres,

    球体を入れ子状にしたもの

  • centered around a central core.

    を中心にしています。

  • In between these shells,

    この貝殻の間に

  • atmospheres could exist

    アトモスフェアが存在する可能性がある

  • that are capable of supporting life.

    生命を維持することができる。

  • In the 17th century,

    17世紀には

  • Edmond Halley,

    エドモンド・ハレー

  • the scientist who discovered

    発見者

  • Halley's Comet, backed this theory.

    ハレー彗星は、この説を裏付けるものだった。

  • Many others have added to it,

    その他にも多くの人が追加しています。

  • suggesting a small Sun

    を示唆し、小さな太陽

  • could be hanging

    かもしれない

  • in the center of the Earth.

    地球の中心で

  • And plants, animals and humans

    そして、植物、動物、人間

  • could be living there.

    が住んでいるかもしれない。

  • And not just humans,

    そして、人間だけではありません。

  • but a race of superhumans.

    が、超人的な種族である。

  • Immortals who possess

    を持つ不死者たち。

  • sophisticated technology

    高度な技術

  • to build hundreds of subterranean cities.

    何百もの地下都市を建設するために。

  • But if there were

    でも、もしあったら

  • aliens inside the Earth,

    地球内部の宇宙人

  • what would the conditions for life be?

    生命の条件とは何だろう?

  • Could the inside of our planet

    私たちの惑星の内部は、もしかしたら

  • be a luscious paradise?

    は、甘美な楽園なのだろうか。

  • Or a hot, hellish dump?

    それとも熱くて地獄のようなゴミ捨て場?

  • If you were to visit one

    もし、あなたがある場所を訪れたとしたら

  • of the low-sheer velocity provinces,

    の、低シアー速度地方。

  • you'd have to go 2,900 km (1,800 mi)

    2,900kmも走らなければならない。

  • below the surface.

    を、水面下で行う。

  • Here, you'd be surrounded

    ここで、あなたは囲まれるでしょう

  • by magma, or liquid rock,

    マグマ、または液体の岩石によって。

  • with temperatures

    おんだんか

  • as high as 3,700 °C (6,692 °F).

    は、3,700 ℃にもなります。

  • And the weight of the crust

    そして、地殻の重さ

  • and mantle above you

    と、あなたの上のマントル

  • would increase the pressure to over

    を超えると、圧力が高くなる。

  • 237,000 times

    237,000回

  • the atmospheric pressure,

    大気圧

  • you know, on the surface of the Earth.

    地球の表面で、です。

  • Whatever life you find here

    あなたがここで見つけたどんな人生も

  • would need to exist

    ないと困る

  • in these extreme conditions.

    このような極限状態の中で

  • And these life forms would need

    そして、これらの生命体が必要とするのは

  • to evolve to extract oxygen

    を進化させ、酸素を取り出せるようにする

  • directly from the magma.

    マグマから直接

  • Or live without it.

    あるいは、それなしで生きていく。

  • They'd need to survive

    生き残るために必要なのは

  • without any sunlight.

    日差しがなくても

  • Radiation would be

    放射線は

  • the primary energy source.

    を主なエネルギー源としています。

  • And lucky for them, the radioactive decay

    そして幸運なことに、放射性崩壊は

  • of uranium, thorium and potassium

    ウラン、トリウム、カリウムの

  • in the Earth's crust and mantle

    地殻・マントル中

  • already account for the primary source of heat

    すでに熱源の多くを占めている

  • in the Earth's interior.

    地球内部で

  • There could be all kinds of undiscovered

    いろいろと未発見のものがあるかもしれない

  • creatures down there.

    の生き物が下にいる。

  • But until you could

    しかし、あなたができるまで

  • withstand the pressure

    気圧に耐える

  • and heat to find out,

    と熱で探る。

  • we'll never know.

    を知ることはできない。

  • And as for the Hollow Earth,

    そして、「空洞の地球」については

  • it's nice to imagine

    想像に難くない

  • a paradise world underneath our feet

    足下の極楽世界

  • instead of layers

    レイヤーの代わりに

  • upon layers of hot molten rock.

    溶けた岩石が何層にも重なっている。

  • And who knows, maybe there is alien

    そして、もしかしたら、宇宙人がいるかもしれない。

  • life down there.

    下界の生活

  • Just like all those underwater aliens

    水中の宇宙人と同じように

  • hiding in the world's deepest lake.

    世界で最も深い湖に隠れている。

  • Oh, wait.

    あ、ちょっと待ってください。

  • That's a story for another WHAT IF.

    それは、また別のWHAT IFの話です。

Billions of years ago,

数十億年前。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます