字幕表 動画を再生する
Billions of years ago,
数十億年前。
another planet smashed into Earth.
他の惑星が地球に激突した。
An event of this epicness
こんな壮大なイベントも
could have created our Moon.
は、私たちの月を作ったかもしれません。
It also could have brought
をもたらした可能性もある。
alien life to our planet.
私たちの惑星に異星人の生命を
Four and a half billion years ago,
45億年前。
Theia, a protoplanet the size of Mars,
火星ほどの大きさの原始惑星「テイア」。
struck our young Earth.
は、私たちの若い地球を襲ったのです。
This collision scattered pieces
この衝突で飛び散った破片
of both planets into space.
の両惑星を宇宙へ。
And many scientists argue
と多くの科学者が主張しています。
that these pieces
これらの作品は
eventually coalesced into our Moon.
それがやがて、私たちの月へと変化していったのです。
But what happened to the rest of Theia
しかし、テイアの残りはどうなったのでしょう
is still a mystery.
はまだ謎のままです。
The existence of blobs of material inside
内部にある物質の塊の存在
Earth's mantle,
地球のマントル
known as low sheer velocity provinces,
低速度地方と呼ばれる。
could be evidence
かもしれない
that parts of Theia fused with Earth.
テイアの一部が地球と融合したこと。
These chunks are up to 1,000 km (621 mi)
これらの塊は、最大で1,000 km (621 mi)
in height and several times that in width.
高さはその数倍、幅はその数倍。
They sit below Africa
アフリカの下方に位置する
and the Pacific Ocean,
と太平洋に面しています。
straddling Earth's core
ちきゅうにまたがる
like a pair of headphones.
ヘッドホンのように
But other theories,
しかし、他の説もある。
some dating back centuries,
何世紀も前のものもあります。
suggest a completely different
訳が違う
explanation of what exists
有為転変
under the surface.
を水面下で行う。
A lush tropical paradise for aliens.
エイリアンのための緑豊かな南国の楽園。
The Earth consists of four layers.
地球は4つの層で構成されています。
The crust, the mantle
地殻、マントル
and the outer and inner core.
と、外核と内核があります。
But there hasn’t been any
しかし、これまで一度も
successful exploration below the crust.
地殻下の探査を成功させる。
So there is much we don’t know
だから、私たちは知らないことがたくさんある
about the realities below the surface.
を、その下にある現実を知ることができます。
This has led to spectacular speculation,
そのため、壮大な憶測を呼んでいる。
like the Hollow Earth theory.
地球空洞説のように
According to this theory,
この説によれば
our planet could be
私たちの地球は、もしかしたら
a series of nested spheres,
球体を入れ子状にしたもの
centered around a central core.
を中心にしています。
In between these shells,
この貝殻の間に
atmospheres could exist
アトモスフェアが存在する可能性がある
that are capable of supporting life.
生命を維持することができる。
In the 17th century,
17世紀には
Edmond Halley,
エドモンド・ハレー
the scientist who discovered
発見者
Halley's Comet, backed this theory.
ハレー彗星は、この説を裏付けるものだった。
Many others have added to it,
その他にも多くの人が追加しています。
suggesting a small Sun
を示唆し、小さな太陽
could be hanging
かもしれない
in the center of the Earth.
地球の中心で
And plants, animals and humans
そして、植物、動物、人間
could be living there.
が住んでいるかもしれない。
And not just humans,
そして、人間だけではありません。
but a race of superhumans.
が、超人的な種族である。
Immortals who possess
を持つ不死者たち。
sophisticated technology
高度な技術
to build hundreds of subterranean cities.
何百もの地下都市を建設するために。
But if there were
でも、もしあったら
aliens inside the Earth,
地球内部の宇宙人
what would the conditions for life be?
生命の条件とは何だろう?
Could the inside of our planet
私たちの惑星の内部は、もしかしたら
be a luscious paradise?
は、甘美な楽園なのだろうか。
Or a hot, hellish dump?
それとも熱くて地獄のようなゴミ捨て場?
If you were to visit one
もし、あなたがある場所を訪れたとしたら
of the low-sheer velocity provinces,
の、低シアー速度地方。
you'd have to go 2,900 km (1,800 mi)
2,900kmも走らなければならない。
below the surface.
を、水面下で行う。
Here, you'd be surrounded
ここで、あなたは囲まれるでしょう
by magma, or liquid rock,
マグマ、または液体の岩石によって。
with temperatures
おんだんか
as high as 3,700 °C (6,692 °F).
は、3,700 ℃にもなります。
And the weight of the crust
そして、地殻の重さ
and mantle above you
と、あなたの上のマントル
would increase the pressure to over
を超えると、圧力が高くなる。
237,000 times
237,000回
the atmospheric pressure,
大気圧
you know, on the surface of the Earth.
地球の表面で、です。
Whatever life you find here
あなたがここで見つけたどんな人生も
would need to exist
ないと困る
in these extreme conditions.
このような極限状態の中で
And these life forms would need
そして、これらの生命体が必要とするのは
to evolve to extract oxygen
を進化させ、酸素を取り出せるようにする
directly from the magma.
マグマから直接
Or live without it.
あるいは、それなしで生きていく。
They'd need to survive
生き残るために必要なのは
without any sunlight.
日差しがなくても
Radiation would be
放射線は
the primary energy source.
を主なエネルギー源としています。
And lucky for them, the radioactive decay
そして幸運なことに、放射性崩壊は
of uranium, thorium and potassium
ウラン、トリウム、カリウムの
in the Earth's crust and mantle
地殻・マントル中
already account for the primary source of heat
すでに熱源の多くを占めている
in the Earth's interior.
地球内部で
There could be all kinds of undiscovered
いろいろと未発見のものがあるかもしれない
creatures down there.
の生き物が下にいる。
But until you could
しかし、あなたができるまで
withstand the pressure
気圧に耐える
and heat to find out,
と熱で探る。
we'll never know.
を知ることはできない。
And as for the Hollow Earth,
そして、「空洞の地球」については
it's nice to imagine
想像に難くない
a paradise world underneath our feet
足下の極楽世界
instead of layers
レイヤーの代わりに
upon layers of hot molten rock.
溶けた岩石が何層にも重なっている。
And who knows, maybe there is alien
そして、もしかしたら、宇宙人がいるかもしれない。
life down there.
下界の生活
Just like all those underwater aliens
水中の宇宙人と同じように
hiding in the world's deepest lake.
世界で最も深い湖に隠れている。
Oh, wait.
あ、ちょっと待ってください。
That's a story for another WHAT IF.
それは、また別のWHAT IFの話です。