Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • it conveyed a defamatory implication to someone who saw it other than mr Depp answer yes, Welcome to watch mojo and today we're explaining the johnny Depp.

    デップさん以外の人が見たときに、名誉を毀損するようなニュアンスが伝わったと思います。

  • Amber heard trial verdict.

    アンバーは裁判の評決を聞いた。

  • If this is not your verdict, please answer no Juror # six for this video.

    もしこれがあなたの評決でないなら、このビデオの陪審員番号6番はノーと答えてください。

  • We're looking at the outcome of the highly publicized depth ve heard trial and what it means.

    大きな注目を集めたデプスビハインド裁判の結果とその意味するところをご紹介します。

  • What are your thoughts on the verdict?

    評決について、どのようにお考えですか?

  • Let us know in the comments.

    コメントでお聞かせください。

  • It was the headline that caught everyone's attention.

    みんなの注目を集めたのは、この見出しだった。

  • In december 2018, Amber heard I spoke up against sexual violence and faced our culture's wrath.

    2018年12月、アンバーは私が性暴力に対して声を上げ、我々の文化の怒りに直面したと聞きました。

  • That has to change.

    それを変えなければならないのです。

  • Two months after this Washington post op ed was published, johnny Depp sued his ex wife seeking $50 million for allegedly defaming him, johnny Depp.

    このワシントンポストの論説が掲載された2カ月後、ジョニー・デップが元妻を中傷したとして5000万ドルを求めて提訴した(ジョニー・デップ)。

  • He said she said $50 million defamation lawsuit against his ex.

    元彼に対して5000万ドルの名誉毀損訴訟を起こしたそうです。

  • Amber, heard in august 2020 heard filed a $100 million counterclaim against Depp for allegedly coordinating a social media campaign against her.

    2020年8月に聞いたアンバーは、自分に対するソーシャルメディアキャンペーンをコーディネートした疑いで、デップに対して1億ドルの反訴訟を起こした。

  • Three months later, depth v news group newspapers limited ruled against the actor who subsequently stepped down from the fantastic beasts franchise.

    その3ヵ月後、depth v news group newspapers limitedは、その後fantastic beastsフランチャイズから退いた俳優を不利に扱う判決を下しました。

  • While Depp lost this court case, the legal battle and media frenzy were just getting started.

    この裁判でデップは敗れたが、法廷闘争とメディアの騒ぎは始まったばかりだった。

  • The surreal judgment of the court in the UK will not change my fight to tell the truth.

    英国の裁判所が超現実的な判決を下しても、真実を伝えるための私の戦いは変わりません。

  • And I confirm that I plan to appeal in april 2022 deputy heard officially commenced in Fairfax county Virginia.

    そして、2022年4月にバージニア州フェアファックス郡で正式に開始された副審に控訴する予定であることを確認します。

  • Following six weeks of testimonies rebuttals and a whole lot of objection hearsay.

    6週間にわたる証言と反論、そして大量の異議申し立て伝聞を経て。

  • Both legal teams delivered their closing arguments on May 27th heard's legal team argued that Depp was the relationships aggressor and even if he wasn't herds op Ed didn't mention the actor's name and therefore wasn't libelous cannot hold Amber heard liable for words she didn't write or publish furthermore.

    そのため、"ディアブロ "は、"ディアブロ "が "ディアブロ "でないとしても、"ディアブロ "の名前を出していないので、ディアブロが書いた言葉や発表していない言葉に対して、ディアブロの責任を問うことはできないと主張しているのである。

  • Benjamin Rotten Born maintained that a verdict against heard would send a negative message to quote every victim of domestic abuse everywhere.

    ベンジャミン・ロッテン・ボーンは、ヒアードに対する評決は、世界中の家庭内虐待の被害者を引き合いに出すネガティブなメッセージになると主張しています。

  • Think about the message that Mr death his attorneys are sending to Amber and by extension to every victim of domestic abuse everywhere.

    彼の弁護士がアンバーに、ひいては世界中の家庭内虐待の被害者に送っているメッセージについて考えてみてください。

  • On Depp's legal team, Camille Vasquez argued that heard was the only wrongdoer in the courtroom and her allegations against Depp were untrue.

    デップの弁護団では、カミーユ・ヴァスケスが、法廷での悪者はリワードだけであり、デップに対する彼女の主張は事実無根であると主張した。

  • Exactly six years after heard received a restraining order depths, Council implored the jury to quote, give him his life back.

    その6年後に接近禁止命令が出され、評議会は陪審員に「人生を取り戻してくれ」と訴えた。

  • We ask you to give Mr Depp his life back by telling the world that mr death is not the abuser Misheard said he is the seven person jury spent about two hours deliberating until being let out for the three day weekend.

    そのため、このような弊順嶄で恷兜の溺來を恬撹するために、弊順嶄で恷兜の溺來を恬撹するために、弊順嶄で恷兜の溺來を恬撹するために、弊順嶄で恷兜の溺來を恬撹する必要があります。

  • They returned on May 31st but only briefly surfaced to ask Judge Penny ask karate whether they were supposed to determine if the headline or the whole op ed was false.

    彼らは5月31日に戻ってきたが、ペニー・アスク・カラテ判事に、見出しや論説全体が嘘かどうかを判断することになっているのかどうか尋ねるために、ほんの少し姿を現しただけであった。

  • The question is, does question number three, the statement is false pertain to the headline.

    問題は、3つ目の質問、statement is falseは見出しに関係するかということです。

  • I spoke up against sexual violence and faced our culture's wrath depth already seemingly won in the court of public opinion awaiting a verdict.

    私は性的暴力に対して声を上げ、我々の文化の怒りの深さに直面し、すでに評決を待つ世論の法廷では勝ったように見えた。

  • A flatbed truck pulled up to the Fairfax County courthouse with a vessel modeled after a pirates of the Caribbean ship.

    フェアファックス郡の裁判所に、パイレーツ・オブ・カリビアンの船を模したフラットベッド・トラックが停車した。

  • Meanwhile, Depp played alongside guitarist Jeff Beck in the United Kingdom for three nights, Kate Moss reunited with depth on the third.

    一方、デップはギタリストのジェフ・ベックと英国で3晩演奏し、ケイト・モスは3日目にデップと再会した。

  • The model had testified via video almost a week earlier denying rumors that depth pushed her down the stairs while dating in the nineties.

    このモデルは、90年代に交際していたデプスが彼女を階段から突き落としたという噂を、ほぼ1週間前にビデオで証言していた。

  • Did mr Depp push you in any way down the stairs.

    デップさんはあなたを階段から突き落としたりしませんでしたか?

  • Heard was mostly quiet during the jury deliberations, which makes sense given her May 26th rebuttal, the actress testified that she received death threats amid ongoing online harassment.

    5月26日の反証では、ネット上での嫌がらせが続く中、死の脅迫を受けたと証言していることから、ハードは陪審の審議中ほとんど沈黙していた。

  • While many have doubted heard's accusations regarding depth, there's no denying that social media hasn't been her biggest fan As of late leading up to the verdict, a change dot org petition nearly reached its goal of 4,500,000 signatures to remove heard from Aquaman to Dc and WB have made it clear that herd won't be replaced although it's unclear how much screen time she'll receive or if she'll return for the inevitable Aquaman three and Warner Brothers, uh, take any steps affirmatively you audition other Actresses for the role of Mira in Aquaman two.

    多くの人が深さに関するhearedの非難を疑っているが、ソーシャルメディアは彼女の最大のファンでなかったことを否定することはできません。アクアマンからヒデを削除するために、DcとWBは、彼女が受け取るであろうどのくらいの画面時間または彼女は避けられないアクアマン3とワーナーブラザーズのために戻ってくるかどうかは不明ですが、ヒデが置き換えられないことを明らかにした、ああ、任意の手順を取るアクアマン2でミラ役のための他の女優のオーディションを肯定的なこと。

  • No, we did not.

    いいえ、そんなことはありません。

  • While herds career may hinge on the verdict, some are more concerned for what the trial means for the Me Too movement.

    しかし、この裁判がMe Too運動にとってどのような意味を持つかを懸念する声もある。

  • Me Too has seen many pay for their crimes, most notably harvey Weinstein facing 5 to 29 years behind bars.

    Me Tooでは、多くの人がその罪を償いました。特に、ハーヴェイ・ワインスタインは5年から29年の禁固刑に処せられました。

  • For all the positive change injustice.

    すべてのポジティブチェンジの不正のために。

  • Me too has delivered false accusations have also been a talking point.

    私も冤罪が話題になったことがあります。

  • This brought attention to him to a movement that's been applied to male abuse victims and those who have been falsely accused.

    これをきっかけに、男性の虐待被害者や冤罪被害者に適用されている運動が彼に注目されるようになりました。

  • This hashtag was met with scrutiny when it surfaced during the Brett Kavanaugh hearings with some coming to recognize it as the Me Too antithesis.

    このハッシュタグは、Brett Kavanaugh氏の公聴会で表面化した際、Me Tooのアンチテーゼとして認識され、批判を浴びたことがある。

  • Him too seemed to lose momentum after that with me to remaining a strong symbol of feminism throughout depth.

    彼もまた、その後、私がフェミニズムの強い象徴であり続けることに勢いを失ったようでした。

  • Be heard though, it's been argued that Me Too could be at a turning point now it's our job I think as women to make sure it lasts.

    しかし、Me Tooが転換期を迎えていることは確かで、それを持続させることが女性としての私たちの仕事だと思います。

  • On May 18th 2022 the new york Times published an opinion piece by Michelle Goldberg entitled Amber Heard and the Death of Me Too.

    5月18日付のニューヨーク・タイムズ紙は、ミシェル・ゴールドバーグによる「アンバー・ハードとMe Tooの死」と題する論評を掲載した。

  • While Goldberg acknowledged that the case wasn't straightforward, she expressed concern that the trial will lead to quote similar lawsuits against other women who say they've survived abuse.

    ゴールドバーグは、この裁判が一筋縄ではいかないことを認めながらも、この裁判が、虐待を生き延びたという他の女性たちに対する同様の訴訟の引用につながることを懸念している。

  • Whether depth won or lost the internet already seemed to make up its mind about heard there's just an absolute explosion of hatred directed at this one woman sort of as a proxy for many people's frustrations with the Me Too movement.

    深層心理が勝ったのか負けたのか、インターネットではすでに決着がついているようだ。Me Too運動に対する多くの人々の不満の代理として、この一人の女性に向けられた憎悪が爆発しているのだ。

  • Will this hurt Me Too in the long run, will mistreated men become a larger part of the conversation.

    このことは、長い目で見ればMe Tooにダメージを与え、虐待された男性がより大きな話題となるのではないでしょうか。

  • Will the public be less quick to rally behind those who claimed to be survivors.

    生存者を名乗る人たちに、世間はすぐに賛同しなくなるのだろうか。

  • Can society handle the nuances of this difficult subject matter?

    この難しい題材のニュアンスを社会は扱えるのか?

  • The verdict is still out on all of the above.

    上記すべてにおいて、まだ評決は出ていません。

  • But the jury reached a verdict in depth be heard on june 1st.

    しかし、陪審員の評決は6月1日に行われることになった。

  • Alright.

    なるほど。

  • Mr four person is just the verdict of the jury.

    4人さんは、あくまで陪審員の評決です。

  • The verdict was reached after 12 hours and 45 minutes of deliberations.

    12時間45分の審議の末、評決が下された。

  • Although this quick response boded well for depth.

    しかし、この素早い対応が深化につながった。

  • He didn't attend with his legal team.

    彼は弁護団と一緒に出席しなかった。

  • Depp reportedly watched from the UK where he had other commitments.

    デップは他の用事があって英国から見ていたという。

  • Although heard was present at the courthouse as court reconvened at three p.m. Eastern.

    東部時間午後3時に再開された法廷には、傍聴人がいた。

  • The judge sent the jury back to complete the damages form but I need those lines filled out.

    裁判官は陪審員に損害賠償請求書を作成するよう戻しましたが、私はこれらの行を記入する必要があります。

  • Okay.

    なるほど。

  • The jury returned shortly after unanimously finding heard libel on all three counts of defamation against Depp granting him $10 million Amber heard we the jury award compensatory damages in the amount of $10 million $350,000, depths total came to $10.35 million.

    陪審は、全会一致で彼を付与デップに対する名誉毀損のすべての3つのカウントで名誉毀損を聞いた後すぐに返されたアンバーは、我々は陪審賞の補償損害賠償の金額$ 10万$ 35万、深さの合計は1035万ドルに来た聞いた。

  • The jury ruled in herds favor on one of three counts finding Depp libel of defamation for Daily Mail statements.

    陪審員は、Daily Mailの記事に対するデップの名誉毀損を認める3つの訴えのうち1つについて、デップに有利な判決を下しました。

  • They awarded her $2 million $8.35 million dollars as against john c depth.

    ジョン・C・デプスに対して、200万ドル、835万ドルの賠償が認められました。

  • The second we the jury award compensatory damages in the amount of $2 million heard has also yet to complete her pledge to donate $3.5 million each to the american civil liberties union and the Children's hospital.

    2つ目は、陪審員が200万ドルの補償的損害を裁定したことです。また、アメリカ市民自由連盟と小児病院にそれぞれ350万ドルを寄付するという公約をまだ達成していません。

  • Los Angeles Although defamation was found on both sides.

    ロサンゼルス 双方で名誉毀損が認められたが。

  • Depth emerged from this trial with more to celebrate than heard.

    この試練を乗り越えた深層心理は、聞くよりも喜ぶべきものでした。

  • Following the verdict heard released a statement expressing quote disappointment for herself and quote other women.

    評決後、彼女は声明を発表し、自分自身と他の女性の評決に対する失望を表明しました。

  • Depth stated, quote, I hope that my quest to have the truth be told will have helped others, men or women who have found themselves in my situation and that those supporting them never give up While Depp is walking away from the trial $8.35 million richer.

    デップは、「私が真実を伝えようとしたことが、私のような境遇にある人たちの助けになり、彼らを支える人たちが決してあきらめないことを願っています」と述べています。

  • Let's not forget legal fees although unconfirmed, many Arora of Arora law.

    未確認ながら弁護士費用も忘れてはならない、アローラ法のアローラ多し。

  • Trial attorneys suspects that Depp's lawyers have cost no less than $5.5 million.

    裁判員たちは、デップの弁護士費用は550万ドルを下らないと疑っている。

  • So depth is probably getting less than $3 million.

    だから深は300万ドル以下だろう。

  • In the end.

    最後に

  • We are grateful, so grateful to the jury for their careful deliberation, although significantly lower than the $50 million sought.

    要求された5,000万ドルよりも大幅に低い金額ではありましたが、陪審員の方々の慎重な審議に、私たちは感謝、感激しています。

  • This trial was arguably never about money for depth.

    この裁判は、間違いなく深層心理のお金に関するものではありませんでした。

  • Even with the negative press and reports of debt he's endured in recent years, Depp's net worth is estimated at $150 million as of writing herds is estimated at $8 million given his income, Depp's goal above all else was likely to restore his reputation.

    近年、ネガティブな報道や借金の報道が相次いでいるが、デップの純資産は執筆時点で1億5000万ドルと推定されており、その収入を考えると、デップが何よりも目指したのは、自分の評価を回復することであったと思われる。

  • While the verdict is only further solidified.

    評決はさらに固まる一方です。

  • Depp's fan base will Hollywood welcome him back.

    デップのファン層は、ハリウッドが彼の復帰を歓迎してくれるだろう。

  • The actor who plays guitar in Dior's campaign for salvage is expected to keep riding a wave of popularity before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    ディオールのサルベージキャンペーンでギターを弾く俳優さんは、これからも人気の波に乗っていくことでしょう。私たちが続ける前に、ぜひチャンネル登録をしてベルを鳴らして、最新の動画についてのお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Depp was still found liable on one count and parts of the trial didn't present him in the most flattering light.

    しかし、デップは1つの訴因で有罪判決を受け、裁判の一部では、デップが最も好意的に受け止められているとは言えない状況でした。

  • We've seen other celebrities come back but Depp could still be considered a risk for family friendly brands like Disney.

    他のセレブリティが戻ってくるのを見たが、デップはディズニーのような家族向けのブランドにとってはまだリスクと考えられる。

  • What's more?

    さらに?

  • Can they afford the $300 million and million plus alpacas to get him to play Jack Sparrow again, if Disney came to you with $300 million and a million alpacas, nothing on this earth would get you to go back and work with Disney on the Pirates of the Caribbean film.

    彼に再びジャック・スパロウを演じさせるために、3億ドルと100万匹以上のアルパカを用意できるでしょうか。もしディズニーが3億ドルと100万匹のアルパカを持ってあなたのところに来たとしても、この地球上のどんなものも、あなたが戻ってパイレーツ・オブ・カリビアンの映画でディズニーと仕事をすることはないでしょう。

  • That is true.

    その通りです。

  • Mr, The trial is over but its effects on Depp and heard's careers not to mention movements like me to remain up in the air for now, all we can do is evaluate what the trial has said about our celebrity scandal obsessed society, Monica Lewinsky, who's no stranger to highly publicized trials summed it up Best quote, no matter whom the jury's verdict favors, beit defendant heard or plaintiff depth.

    裁判は終わったが、その影響はデップやヒデのキャリアはもちろん、私のような動きも今のところ宙に浮いたままだ。私たちにできることは、この裁判が有名人のスキャンダルに取りつかれた社会について何を語っているかを評価することだけだ。

  • We are guilty completely agree.

    私たちは有罪であることに完全に同意します。

  • Well, good.

    まあ、よかった。

  • I'm glad.

    うれしいですね。

  • On the last day we finally haven't agreed.

    最終日、ついに合意できなかった。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Do you agree with our picks, check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    私たちのピックに同意しますか、時計モジョからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らしてください。

it conveyed a defamatory implication to someone who saw it other than mr Depp answer yes, Welcome to watch mojo and today we're explaining the johnny Depp.

デップさん以外の人が見たときに、名誉を毀損するようなニュアンスが伝わったと思います。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます