字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント George: From calorie count to portion sizes, カロリー計算から一人前の分量まで we wanted to find out all the differences 日本とアメリカのピザハットの違いを between Pizza Hut in Japan and the US. 比べてみたいと思います This is "Food Wars." フードウォーズです In Japan, a Pizza Hut pizza comes in three sizes. 日本のピザハットはサイズが3種類あります The smallest comes in a My Box order 一番小さいのがこのマイボックスで and is approximately 15 centimeters. だいたい15センチメートルです Our small can only be made on a gluten-free crust. アメリカで一番小さなサイズはグルテンフリーでできたもののみ Check it out. 見てみて Looks like something you would get 高校のカフェテリアで出てきそうな at your high-school cafeteria. 感じに見えるね And it measures 10 inches, or 25.4 centimeters. 測るとだいたい10インチもしくは25.4センチメートル Our next size up is a medium, 次のサイズはMサイズ26センチメートル which is 26 centimeters. ではこいつをいただくよ I'm gonna take this little guy. うんかなり美味い This pizza is so good, dude. こちらのLサイズは14インチもしく35.5センチメートル And our large pizza is 14 inches, マイボックスピザは1,080円 or 35.5 centimeters. ポテトとナゲットが付いてくるよ This My Box pizza deal includes fries バスクチーズケーキを付けたら1,290円 and chicken nuggets for 1,080 yen, もしくはマイボックス3箱で or add a Basque cheesecake 3,000円 for 1,290 yen, それにサイドメニューが一つ無料で付くよ or get three My Boxes 例えば1.5リットルのコカコーラとか for 3,000 yen, それとお酒を少し飲みたい人に and you can get a free side menu item, アルコール飲料の付いた like 1.5 liters of Coca-Cola. マイボックスセットが1,100円 Also, for those wanting a little alcohol, ほろ酔いセットって言うんだよ you can get a My Box deal あー酔ったわ with an alcoholic beverage for 1,100 yen. では次のボックス見てみましょう It's called Being Tipsy set. こちらの一つ上のサイズは13ドルのディナーボックス Ah, tipsy. 大きさで言うとMサイズで1トッピング Now I'm going to the boxes, baby! ブレッドスティックとシナモンスティックが付くよ Our next size up is a $13 dinner box. 一番いいやつだね It is a medium one-topping pizza, もし僕がサラリーマンだったら breadsticks, and cinnamon sticks. これを通勤に使うバックにするね This is the best idea. 多分みんなもっと食べ物が入ってるのが欲しい If I had to go into an office, って思ってるんじゃない? this would be my briefcase. 大丈夫ピザハットは This is what I would take to work every day. ビッグなディナーセットもあるから Now, you're probably thinking, では "Oh, Joe, I want more food in a box." こちらがビッグディナーボックス Well, Pizza Hut of course こちらは has you covered with the big dinner box. 1トッピングのピザ2枚とチキンウィングとブレッドスティック Ah-hem. でそれを僕は頼んだんだけど Oh, it is the big dinner box! サイドをパスタとブレッドスティックにもできるよ This is [grunts] あとはQuepapasとブレッドスティックの組み合わせか two one-topping pizzas with wings or breadsticks. 3等分したピザにもできて、23.99ドルから24.99ドル That's what I got, of course. 十分なディナーだ You can also get pasta and breadsticks. 骨付きチキンの2ピース You can also get Quepapas and breadsticks, 4ピースそれに8ピースもあるよ or just a third pizza, チキン2ピースとはかわいいな all for $23.99 to $24.99. アメリカでは最小で6ピース Man. 12ピース Dinner is served. 18ピース You can get chicken on the bone in two pieces, 一番大きなので36ピースまであるよ four pieces, and eight pieces. これが一番辛いやつ? That's really cute, Japan. Two wings. これじゃスパイス専門家に来てもらわないと In the US, our wing orders start at six, だって全然辛くないもん 12, これより辛いLaCroix'sを飲んだことあるよ 18, これが日本の一番大きいベーシックピザです and the biggest order you can get, 36. 日本ではチーズピザをベーシックと言います Wow, that's the hottest? これは2,030円です WingStreet, you gotta hire a spice expert, 換算すると18.39ドル because this is nothing, dude. 表面積は754.77平方センチメートル I've had spicier LaCroixes. なので1平方センチメートル Here is a Japan large basic pizza. 2.4セントもしくは2.63円 We call our cheese pizza basic, アメリカのLサイズチーズピザは13.99ドル and it is 2,030 yen. もしくは1,544円 or $18.39 US. 表面積は989.9平方センチメートル And it has a surface area of そうすると1平方センチメートルにつき1.4セント 754.77 square centimeters. もしくは1.54円 So that is about $0.024, 日本より断然安いね or 2.63 yen per square centimeter. Lサイズのベーシックピザを2枚用意しました The US large cheese pizza is $13.99, こちらの生地はハンドトスで or 1,544 Japanese yen. こちらがパンピザです It has a surface area of 989.9 square centimeters, こちらもアメリカのLサイズチーズピザを用意しました which breaks down to $0.014 一枚はパンクラストで per square centimeter, もう一枚はハンドトスクラスト or 1.54 Japanese yen. どちらも同じサイズで同じ値段です Much cheaper here in the US. どちらのピザがより多く So, here are two large basic pizzas. お得か調べてみたいと思います This one right here is hand-tossed dough, 一切れ当たりの重さを測ってみよう and this one right here is a pan pizza. 行くよ Here are two large US cheese pizzas. 勝ったのは One of them has the pan crust, ハンドトスのピザでした and one of them has the hand-tossed crust. ワォ Both are the same size and the same price. 信じられないくらいすごい上手に持てたよ We want to find out which gives you 見てよ more pizza for your money. 同じ値段でこっちが25%量が多い Let's weigh a slice of each and compare. ご覧ください! George: Go! ここにあるのは全て日本のピザハットだけにあるもので So, winner is: アメリカにはないものです ta-da! そしてこれらがアメリカのピザハットにだけあるもので Hand-tossed dough. 日本にはないものです Oh, wow. これが日本限定のピザです! That's, like, いいねー! that's crazy, how good I did just there. ハーフ&ハーフもハンドトス生地も Look at that. いろいろMサイズで揃えてみました Same price, 25% more pizza. ではまずはこれから Look at these! これは特うまプルコギ Here's everything you can get 特うまってスペシャル美味しいって意味だから at the Japanese Pizza Hut you cannot get in the US. スペシャルに美味しいプルコギってこと And here is everything you can get at a US Pizza Hut そしてこれが明太ポテマヨベーコン you can't get in Japan. 明太って言うのは辛子明太子のこと うん美味しそう Japan-exclusive pizzas! 続いて OK! 特製オマールソースのダブル・シュリンプ So, I got everything on here こちら側がグランBBQ in half and half アスパラベーコン and in medium size on hand-tossed crust. ポテマヨソーセージ All right, so let's start with this one. 続いてこのホロホロの So I got this toku-uma bulgogi. プルドポーク Toku-uma means special delicious. こっちはスパイシープルドポーク So it's special delicious bulgogi. 厳選チーズの厚切イベリコ And this one is menta potemayo bacon. これはスーパー・シュプリーム Menta means spicy cod roe, メキシカン辛ペーニョ and it looks good. 辛さがあるってことだからハラペーニョがトッピングされてるんだ So, next one we've got ほっくりポテマヨソーセージ double shrimp with special lobster sauce, 具だくさん緑黄色ベジピザ and this one is grand barbecue. 明太えびマヨシーフード Asparagus bacon. やみつきアンチョビオリーブ And this one is potato sausage mayo. アメリカ限定ピザの紹介です Next one, we've got crumbling こちらにあるのがミートラバーズピザ pulled pork, ご覧下さい! and next one, spicy pulled pork. わかる? Selected cheese and thick-cut Iberico. ペパロニとイタリアンソーセージとハム And this one is Super Supreme. ベーコンと味つきポークとビーフ Mexican Kara Peno. 肉ならなんでも Kara means it's spicy, お店で売ってる肉全部のせちゃった感じ so spicy jalapeño on there. それからこれがハワイアンチキンピザ And next one is snappy potato sausage. それからこれ 一口食べたら墓場行きだね And this one is green and yellow veggie pizza. これは少なくとも野菜がちょっとのってる Shrimp mayo mentai seafood. でもこれにピーマンは合わないわ And this one is addictive anchovy and black olive. 続いてこちら First exclusive-US-pizza pizzas. チキンベーコンパルメジャン This one right here, it is the meat lover's pizza. チキン、ベーコン、トマトとパルメジャンのクラスト Look at this thing! いいねー このクラストを見てみてよ Can you see that? チーズをクラストにのせて焼いたんだね This thing is pepperoni, Italian sausage, ham, 表面全部をチーズで覆う bacon, seasoned pork, and beef. この感じすごく好きなんだ That's every meat in the store, I think. 口に入れた時にチーズの部分がないなんて This one right here is the Hawaiian chicken pizza. 許されないよ This looks like one bite would send me to my grave. 日本には This at least has a vegetable on it. 一枚で4種類のピザの味が楽しめる I think green peppers were a mistake. 4シリーズと呼ばれるピザがあります This one right here, ではこちらから始めましょう chicken bacon Parmesan. こちらはごちそう4 Chicken, bacon, tomatoes, and a Parmesan crust. ごちそうはご馳走ね Oh, yeah, dude. Look at the crust on this. 続いてプルコギごちそう4 They bake the cheese right into the crust. さて次に行ってみよう I just love that Pizza Hut's like, ラバーズ4 "We gotta cover every surface with cheese." ラバーズ♡ God forbid you would take a bite ん〜? of something that doesn't have cheese in it. これはこれにかけるの? In Japan, you can get a pizza これはダメでしょう with four different topping areas こちらがこだわり4 called the Four Series. こだわりは本物って意味 So let's start with this one. それからこの僕の前にあるのがグルメマニア4 It's called Gochiso Four. 僕がピザハットに何をしたって言うんだ? Gochiso means feast. 焦げてるよ! And next one, we've got Bulgogi Festa Four. 見てみて! So, let's move on to the next one. はい次 We've got Lovers Four. そしてこれが最後 クラシック4 Lovers! これはクラシックだわ What? こちらにあるのが Is this for this beef? バックヤードBBQピザ It's gonna be horrible. ピザソースの代わりにBBQソースなんだね And this one is called Kodawari Four. 更に ハニーBBQソースをつけながら食べるんだ Kodawari means authentic. 食べてみようかな And this one in front of me is Gourmet Mania Four. うんこれは好きだと思う What did I do to you, Pizza Hut? ピザハットのハニーBBQソース侮っちゃいけない It's burned! すんごい美味しい Look at this! これがバッファローチキンピザかな All right, next one. 酸味のあるバッファローソースだ And the last one is Classic Four. これは逆効果だ This is classic. ソースが強すぎて味を損なっちゃってる Deluxe! こちらにあるのが日本にしかないトッピングで作ったピザです This one right here, 何がのっているかと言うと the backyard barbecue pizza. クラストにはソーセージは入っていて プルコギ・照り焼きチキン Barbecue sauce instead of pizza sauce I think. カマンベールチーズ・ゴーダチーズ・グリーンチリソース And it comes with a barbecue honey. Shall I? えび・いか・ツナマヨ・ブロッコリー・コーン I think I shall. バジルソースとアンチョビ Oh, yeah, I think I'm gonna like this. すごいね Don't sleep on the Pizza Hut honey barbecue. ちょっと食べてみよう This is really good. 見てみて I think this is Buffalo chicken pizza. 本当にすごい Tangy Buffalo sauce. すんごいまずい Exact opposite problem. そもそも僕はアンチョビが嫌いなんだから I think the sauce ruins this. アンチョビをのせないでよ! Too strong. Skip the sauce. もうこれは So, this one right here is a Japan-only pizza. 僕がジョージのためにあのピザを選んであげたんだよ So this is a pizza with a この動画を面白くするためにしょうがなかったんだ ごめんよ boom! それではアメリカ限定ピザを紹介しよう Sausage crust トッピングもソースもチーズ with bulgogi, teriyaki chicken, 日本では食べられないアメリカ限定のものだ Camembert cheese, Gouda cheese, green chili sauce, まずはグルテンフリーのクラストから shrimp, squid, tuna mayo, このしょぼい見た目のクラストを覚えてる? broccoli, corn, ガーリックパルメジャンソース BBQソース basil sauce, and anchovies. それかバッファローソースから選べるよ Too much. 僕はガーリックパルメジャンソースにミートボールと But let's give it a try. バナナペッパーをのせて Look at this. クラストはガーリックパルメジャンを選んでみた Just too much. そんなにひどくはないか Itadakimasu. ものすごくお腹が空いてる時に Mm. パッと思い浮かんだものをオーダーして It's disgusting. でも食べ始めてみたら In the first place, I hate anchovies. なんでこんなのオーダーしたんだろうって思う感じ Don't put anchovies! まさにそんな感じ これはパス It's just これは日本限定のサイドメニューです mazui! チキンナゲット まずは4ピース I picked out that pizza for you, George. 8ピース Sorry, my man. Gotta do it for the show. 16ピース Here is a USA-only pizza. プレーン味とスパイシー味とあります It is a pizza with toppings and sauces and cheeses ではまず you can only get in the US and not in Japan. プレーン味 First, we have the gluten-free crust. これもプレーン味 Remember that really sad-looking crust? 全部がプレーン味 We can have a creamy garlic Parmesan, スパイシー味も頼んだのに barbecue, or Buffalo sauce as a base. 続いてハニーチーズボール I went with the creamy garlic Parmesan. この中にチーズボールが入っててハニーシロップをかけて食べるんだ Got meatballs, banana peppers, それから今度は和風竜田チキン and for the crust, 醤油ベースに漬け込んだチキンを小麦粉の代わりに片栗粉で pretty sure I went the garlic Parmesan. カリッと揚げたものなんだ It's not awful. ではアメリカ限定のサイドメニューに行ってみよう When you order food and you're, like, really hungry, 日本では食べられないよ so something sounds like it's gonna be really good, ピザハットではパスタも食べられるんだ but then when you start eating it, you're like, 一時期パスタハットと呼ばれていたくらい "Oh, I think I screwed up." この2種類のベイクパスタが食べられるんだ This is definitely like ... ひとつ目は skip this. Tus-cah-nee [thud] [Connerごめん] So, here we've got Japan's exclusive sides. それTuscany? We've got chicken nuggets, 僕なんて言った? [Conner Tus-cah-nee] and this is four pieces, わかったよ eight pieces, いやTuscanyのスペルはTUSCANY 16 pieces. 本当のスペルはTUSCANIだよ確か And we also have plain flavor and spicy flavor. もういいよ僕が調べるから ビデオ回しててよ Let's try this. それでピザハットでは Plain! ファミリーサイズのTuscani pastaが This is plain. ほらね! Everything is plain! ほらねTuscaniだよ I want spicy! ほらみたことか! Where is spicy nuggets? イタリア文化への冒涜だね And next one, we've got honey cheese balls. それでこれがトスカーナチキンアルフレードパスタ So cheese balls there, and we've got honey syrup. こっちがトスカーナミーティマリナーラパスタ So, next one, we've got Japanese-style tatsuta chicken. 細かいこと言うようだけど So this chicken is marinated in soy sauce これじゃ食欲が湧かないね and rolled in potato starch instead of wheat flour どうみてもTVディナーでしょう and deep-fried. これはアパートに一人で Let's talk about US-exclusive sides. 折り畳み椅子に座って Can't get these in Japan. 豆電球の下で Pizza Hut also got pasta. 壁を相手に Referred to at one point as Pasta Hut. オーブンから取り出したらすぐに食べるような You can get two of these baked pastas at our Pizza Huts. しかもゴキブリが這ってたりして One is the Tusca -- 窓から見えるのは隣のビルのレンガの壁 Tuscani -- 部屋に吊るされたカレンダーは3年前のもの What? What'd I say? そんな感じで嫌でしょう Fine. Quepapas No, Tuscany is T U S C A N Y. Quepapasが何かって言うと They spell this one with T U S C A N I. よくわからないんだ No, come on. I'm looking it up. Keep rolling. ハラペーニョと何かが入っているな Ad: Now at Pizza Hut, スパイシーなテイタートッツって感じかな get a family-size Tuscani pasta これが僕にとっての真骨頂ともいえるサイドメニューです for just 12 bucks. Joe: Ha-ha! Tuscani! ブレッドスティックとチーズスティック In your face! どちらもマリナーラソースが付いてきます Just an absolute abuse of Italian culture. マリナーラソースも日本ではないけれどアメリカにはあるんだ Here is the Tuscani chicken Alfredo pasta ソースについて and the Tuscani meaty marinara pasta. こちらが追加ソースです If I can't put a fine enough point on it, お好みで I do not want to eat this at all. グリーンチリソースかハニーメイプルシロップがあります This looks like a TV dinner. チキンウィングの味付けもこちら限定のもので Like, this is what you eat in your apartment 日本にはありません sitting on a folding chair, こちらが味付けのソースです one light bulb hanging from the ceiling, [Conner]それがレモンペッパー eating this just right out of the oven, スパイシーガーリックは美味しいね staring at a wall, これはジョーのお墨付きだ looking at, like, cockroaches running up and down. テリヤキこれは間違いないだろう Your one window has a view of a brick wall. でもちゃんとテストしないと The calendar on the wall is from three years ago. ノー ♪ Nobody wants this! ♪ これは訂正します これはひどい Quepapas. 不合格 What are Quepapas, you ask? ガーリックパルメジャン I don't know. 見て パルメジャンチーズが上にのっかている They got jalapeños and stuff in them. いいねー! So they're kind of like spicy tater tots. これが一番かも These to me are quintessential Pizza Hut sides. レモンペッパーの粉 We got breadsticks, and we got cheese sticks. なんで僕がかけなきゃいけないんだろう? They both come with the marinara sauce. うーんこれは好みじゃないな We also have a marinara sauce that you guys don't have. 意味がわからない Vroom, vroom, vroom! Drakeがレモンペッパーって歌ってるのは知っているけれど Sauce Talk. このレモンペッパーは美味しくないな So, here is extra sauces. ネットで僕を吊し上げにしてくれ So, if you want, とにかくこのレモンペッパー粉のウィングはダメだ you can get green chili sauce or honey syrup. もっとすり付けなきゃいけなかったのかも So, the WingStreet wings you can get at Pizza Hut それが間違っていたんだ also come in exclusive flavors you can't get in Japan. これ付けすぎかな? Here are all the sauces. 間違いない つけ過ぎた Spicy garlic is really good. でも美味しい Joe's sauce seal of approval. 他のソースも簡単に紹介 Teriyaki, this seems like a no-brainer, ブルーチーズソース but we're not gonna leave it to chance. ランチソース No! 日本限定デザートです Ugh! バスクチーズケーキ I stand corrected. This is terrible. レディーボーデンバニラアイスクリーム Doesn't pass. 最後にレディーボーデンチョコレートアイスクリーム Garlic Parmesan. デザート? Oh, look, there's Parmesan on top of it. もちろんあるよ Oh, yeah! アメリカではこんなのが食べられるよ That might be the best one. シナボンのシナモンロール6個入り Lemon pepper dry rub. トリプルチョコレートブラウニー Why do I have to apply it? そろそろおかしくなるよ Yeah, not into that, man. あれだけピザを食べたからね I don't get it. アルティメットチョコチップクッキー I don't know what Drake's going on about, man. これは面白いな The lemon pepper is not very good. これピザみたいに切ればいいのに Crucify me, internet! シナモンスティック I don't like lemon pepper dry rub wings! これはアイシングも付いてくるんだ Should I be -- I think maybe I should be rubbing it, この笑顔の写真を訃報欄に使ってね that's what I'm doing wrong. 信じられないくらい美味い Is that too much? このシナボンの方 Whoops. 前に食べたことあるけれど Yep, you were right. Too much. ちょっと比べるのに食べてみようかな But it's good. シナボンの方が美味しいな Also, sauces, real quick, 日本ではドリンクはコカコーラ社の製品です we got blue cheese. アメリカではペプシ社の製品です We got ranch. それがどういうことか言うと So, here is Japan's exclusive desserts. ソーダウォーズです Here we've got Basque cheesecake. 日本ではコーラ We've got Lady Borden vanilla ice cream. コーラゼロ And last one, ファンタグレープ we've got Lady Borden chocolate ice cream. 緑茶 Desserts? クーがあります We got 'em. クーみかんです In the US, you can get yourself this, この顔見て a set of six Cinnabon cinnamon rolls. クー This is the triple-chocolate brownie. 爽やかなオレンジ味です I'm starting to lose it, guys. ペプシ All that pizza, it just hit me. チェリーペプシ This right here is the ultimate chocolate chip cookie. ダイエットペプシ This is pretty funny. オレンジ They should cut this like a pizza. クラッシュかな?うんそうだ Cinnamon sticks. マウンテンデューとシエラミスト They also come with a thing of icing. マウンテンデューをもっとひどくしたような味だね Gonna be my obituary photo. ピザ一枚の総カロリーは2,256カ ロリーです I can't believe how good that is. それは1日の推奨値の112.8%を締め This is the Cinnabon thing. 高カロリー過ぎます I want to try it now, since I had it before. あー I want to see how it compares to that. アメリカのLサイズピザは8切れにカットされています Cinnabon is still better. 1切れ当たり360カロリー In Japan, our fountain drinks are Coca-Cola products. つまりピザ丸ごとで2,880カロリーになります In the US, our soft drinks are Pepsi products. 1日の推奨値の144%になります You know what that means. 脂肪分とナトリウムの量は This is "Soda Wars." それぞれ1日の摂取量の200%を超えています In Japan, we have Coke, 日本のLサイズのペパロニシュプリームの一切れ当たり Coke Zero, 228カロリーです and Fanta grape, 丸ごと一枚だと2,736カロリー and green tea, 1日のカロリー摂取量の136.8%になります and Qoo. そんなに高カロリーなんだ Qoo orange juice. あー Look at this face. これはアメリカのLサイズ・ペパロニ・パンクラストです Qoo! 分厚いな It has light orange taste. 一切れ当たり370カロリー Classic Pepsi, そうすると丸ごと一枚で2,930カロリーにもなるんだ cherry Pepsi, 1日の摂取量の146.5% diet Pepsi, ここで指摘したいのは orange ... アメリカのピザハットで一番人気なのが Crush right? Yeah, Orange Crush. このLサイズのペパロニピザなんだ Mountain Dew, けれど日本ではそうではなく and, of course, Sierra Mist. 人気の順位では14位なんだね Which is like Mountain Dew, only so much worse. 日本で親しまれているピザはシーフードピザ [thud] ピザハットでは20年以上もベストセラーなんだそうです So, a full pizza ワォ is 2,256 calories. 日本のピザの中で最も高カロリーなのは 112.8% Lサイズの特うまプルコギです of your daily recommended value. 実はLサイズ特うまプルコギを注文し忘れました Too many calories! ごめんなさい Ah! でもこちらがSサイズの特うまプルコギです In the US, our large cheese pan pizza これは小さいやつだけど has eight slices, もしLサイズだと1切れ当たり285カロリー and each slice is 360 calories. ピザ丸ごと一枚パンピザで作った場合は So for the total pizza, that's 2,880 calories. 3,420カロリー That's 144% of your daily calories. 3,420カロリー! And both the fat and the sodium アメリカで are each over 200% of your daily allowance. 一番高カロリーなピザはミートラバーズです Japan's large Pepperoni Supreme 僕もLサイズを注文し忘れて これはMサイズなんだけど with plump bread crust CGでこのピザを大きくするか is 228 calories per slice, 僕を小さくしてくれたらわかりやすいかな or 2,736 calories とにかく一切れ当たり470カロリー for the entire thing, ピザ丸ごと一枚8切れ分だと3,760カロリー which is 136.8% 脂肪分の1日推奨摂取量の2倍 of your daily calories. ナトリウムは3倍にもなるんです Even more calories! 僕は嫌な仕事を好んでする人だけど Ah! このピザは食べないでおくよ This is a large US pepperoni with the pan crust. まるで悪夢のようだ Man, that's a thick guy! アメリカのピザハットでは気をつけなくてはいけない One slice, 370 calories. 成分がいくつか使われています So that makes the whole pizza 2,930 calories, ひとつはサラダのクルトンに含まれている and that has 146.5% of your daily allowance. アゾジカルボンアミドと呼ばれるもの Now, I would like to point out アゾ that the large pepperoni pizza アゾジカーボナミジ is the most popular Pizza Hut pizza in the US, 略してADA but not in Japan. それはヨガマットなどに使われる発泡ビニール樹脂の原料となる Online, it ranks about the 14th most popular. 物質です In Japan, one of the pizzas we enjoy それがクルトンにも含まれているのです is the seafood mix. なぜなのかよくわかりませんが It's one of Pizza Hut's best sellers この添加物が使われています for over 20 years. 驚くべきことに Wow. 日本では許可されていません So, Japan's most calorific pizza えっ? is the large toku-uma bulgogi. それは酷すぎる And I forgot to order large toku-uma bulgogi! ヨガマットもサラダも健康に関係しているのに Sorry about that. それも健康にいいはずなのに But this one is toku-uma bulgogi. 共通点がプラスチックだなんて And this one is smaller, なんとも皮肉な話だ but large slice pizza is 285 calories, 更にアメリカでは合成着色料の黄色5号 which makes the entire large pizza on plump bread crust 別名タートラジンにも注意しなくてはいけません 3,420 calories. このシナボンのミニロールにも入っています 3,420 calories! おっと すでにひとつ食べてしまった Yabai! EUによると And in the US, この化学物質は "子供の活動や注意力に悪影響を及ぼす可能性がある" our most calorific pizza is the meat lover's. と言うことです I also was supposed to get the large. This is a medium. EUでは禁止されているのにアメリカでは禁止されていません If someone in graphics もちろん日本ではどこのピザハットでも could just make this pizza much bigger 禁止されています or me much smaller. まったく One slice is 470 calories, making the total pizza, アメリカではこれが手に入りますよ which should be eight slices, これで注意力散漫になりましょう 3,760 calories. 子供の注意力に悪影響を That's more than double your daily fat 与えると言っているけれど and triple your daily sodium. 大人の僕にも十分悪影響だよ I am a glutton for punishment, だってさっきまで自分の喋ってる言葉に but I'm not going to bite into this pizza. 注意を払わなくなっちゃったんだから It looks like a nightmare. とにかく There's a few ingredients to watch out for マウンテンデューにも黄色5号が入ってる at the Pizza Huts in the US. オレンジクラッシュには黄色6号と赤色40号 One is an ingredient found in our salad croutons. それもダメなのかな It is called 合成着色料は全部ダメだね azodicarbonamidates. これも酷いと言わざるを得ない [beep] なぜアメリカのファストフードチェーンは Azo -- 有害な化学物質を食品に入れるんだろう [beep] 化学実験室かどこかで Azodicarbonmidee. 料理しているのかな [beep] キッチンで料理してよ Or ADA. 初めてフードウォーズをご覧の方 こんにちは It is a substance used for making 実はほかにもたくさんのシリーズがありまして vinyl foam plastics for things like yoga mats. アメリカとイギリスの比較もしています And it's also in our croutons. 今すぐそれらのエピソードをご覧いただけます I'm not quite sure why. 僕の頭の近くにあるフローティングボックスをクリックしてくださいね The use of this additive, surprisingly enough, is not permitted in Japan. What? That's just horrible! Both yoga mats and salads have a connection to health. But US salad croutons have actually plastic. Yoga-mat plastic. How ironic. Also in the US you're going to want to watch out for Yellow No. 5 aka tartrazine, which appears in these Cinnabon mini rolls. Oops, already ate one. According to the European Union, this chemical, quote, "May have an adverse effect on activity and attention in children," end quote. It is banned in the EU. It's not banned here in America. And it is at least not allowed at any of the Pizza Huts in Japan. You can totally get this here in America. Let's get some deficit on that attention. "May have adverse effect on activity and attention in children," I mean, it's having a horrible effect on my attention as an adult. [laughs] I stopped paying attention to what was coming out of my mouth moments ago. So. The Dew got Yellow No. 5 as well. The Orange Crush has Yellow No. 6 and Red No. 40. Wonder if those are bad too. All the color things are bad. I have to say, this is also terrible. Why the hell American fast-food chains put harmful chemicals into their foods? Do they make their food in a chemistry laboratory or something? Use the kitchen. Hey. If you're new to "Food Wars," hello. We actually have a whole nother series where we compare the US and the UK. You can watch every one of those episodes right now. Click the floating box near my head.
B2 中上級 日本語 ピザ カロリー サイズ 日本 ソース アメリカ US vs Japan Pizza Hut | Food Wars 11 1 林宜悉 に公開 2022 年 05 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語