Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • mm hmm.

    うーん、うーん。

  • How you doing everybody.

    皆さん、お元気ですか。

  • Welcome to the green tea plantation up here in the hills of Shizuoka Prefecture.

    静岡県の丘陵地帯にある緑茶畑へようこそ。

  • I don't know how the signal looks, but I wanted to share with you a little bit from up here on the top Of of the mountain in in food.

    信号がどのように見えるか分かりませんが、食べ物でこの山の頂上のオブから少し紹介したいと思います。

  • Well, we're only about 200 m up.

    まあ、まだ200mくらいしか上がってないんですけどね。

  • But you can see the view is spectacular.

    でも、景色は絶景なのはおわかりいただけると思います。

  • How you doing right now.

    今、あなたはどうしていますか?

  • They are harvesting the green tea.

    緑茶を収穫しているところです。

  • This is a leaves.

    これは葉っぱです。

  • What's gonna end up being the tea that we produce and drink.

    最終的にどうなるかというと、私たちが生産して飲むお茶になるんです。

  • And I'm here to film for the this afternoon the process of the harvesting and you can almost see the processing plant just down here about a kilometer away.

    そして、今日の午後、収穫の過程を撮影するためにここに来ました。ちょうど1キロほど先にある加工工場が見えるはずです。

  • Everything is done so fresh.

    すべてが新鮮に仕上がっています。

  • In fact, you can take the tea that they harvest right now and you can drink that today.

    実は、今収穫したお茶を、今日から飲むことができるんです。

  • The process is so fast.

    処理がとても速いんです。

  • Here they come.

    来ましたね。

  • This is how they harvest the tea.

    こうしてお茶を収穫するのです。

  • Almost everybody does it by by like a lawnmower like machine.

    ほとんどの人が、芝刈り機のような機械でやっています。

  • And then they'll take the bag after they've they've cut off the green tea and then put a new bag on and do it again.

    そして、緑茶を切り落とした後の袋を取り、新しい袋を被せてまた同じことをするのです。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • This might be the best place to work too.

    ここも最高の仕事場かもしれませんね。

  • The only thing that that that it might not be good are the fumes from the machine.

    唯一、良くないかもしれないと思うのは、機械から出る煙です。

  • Look at the green tea all being injected with that bag I share.

    緑茶はすべて私が共有するその袋で注入されているのを見てください。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • A It's a little bit windy up here.

    A ここは少し風が強いですね。

  • But it's interesting though that they actually make harvest the green tea, grow it on slopes.

    しかし、緑茶を実際に収穫し、斜面で栽培しているのは興味深いことです。

  • Which make it, I guess you would say challenging to harvest this thing.

    そのため、収穫するのは大変なことだと思います。

  • I can't see how it would be easy to do that, but the slopes make sure that they get a lot of sunlight too.

    簡単にはできませんが、斜面があるからこそ、日光もたくさん当たるのです。

  • So there's a reason behind the shape of the green tea bushes here.

    この緑茶の形には理由があるんですね。

  • It makes it easy for the machines to harvest it.

    機械が収穫しやすくなるのです。

  • That's why the shapes are, that's why the shape is the way it is, the hedges being this far apart.

    だから、形が、生け垣がこれだけ離れているのは、そういうことなんです。

  • So you can see what it looks like harvested and what it looks like when it's grown.

    だから、収穫したときの様子と、成長したときの様子を見ることができるんです。

  • And this is the 1st, 1st harvest, the first flush, I guess you would say, uh, I apologize.

    そして、これが1回目の、1回目の収穫、ファーストフラッシュとでも言うのでしょうか、えー、申し訳ないです。

  • I don't know in the countryside with the signals like this is a live stream guys, So thanks for watching and they can produce like so many tons of green tea like this.

    このような信号のある田舎では、ライブストリームを見ることができないので、見てくれてありがとうございます。

  • They do three flushes annually.

    年に3回フラッシュを行うそうです。

  • The next one will be in the summer and then once again in the fall, the taste is always the best with the first flush, which is harvested between at the end of april.

    次の収穫は夏で、秋にもう一度、4月末の間に収穫されるファーストフラッシュが常に最高の味です。

  • So the first week of the first week of May, it does smell really good here except for the uh, it does smell really good here except for the, the exhaust maybe even from the machine, but it's a really natural smell.

    5月の最初の週は、機械の排気を除けば、本当に良い香りがしていました。

  • Um, up here, it's just wonderful.

    あの、この上、素晴らしいんです。

  • I smell, I smell like, it smells like fresh cut grass, but like a green tea smell.

    匂う、匂う、刈りたての草のような、でも緑茶の匂いのような、そんな匂いがするんです。

  • So it's so natural.

    だから、とても自然なことなんです。

  • Um, Shizuoka is one of the largest, if not the largest green tea producer in Japan and a lot of this that's produced here is santa and this santa after it's processed, they actually will make it into matchup powder to which we use in confections.

    静岡は日本有数の緑茶の産地で、その多くはさんまです。

  • So that's another reason why I'm here.

    というのも、もうひとつの理由です。

  • I got to come back in a week or two to to get the industrial macha grinding, which is gonna be really fascinating.

    1週間か2週間後にまた来て、産業用のマチャを挽くんですが、これは本当に魅力的なことですよ。

  • And then how do they take that powder and turn it into desserts and coffee and macha latte.

    そして、その粉をどうやってデザートやコーヒー、抹茶ラテにするのか。

  • It all comes from this, the tree right in front of you.

    すべてはこの、目の前にある木から生まれる。

  • You see this, this is the uncut one and you can see over there these have been cut in the distance, but it's it's just fascinating the ones where the bags are, these will be cut and then every time they switch out the bags and they just keep doing it and doing it the rails here, you can see this, it looks like a little train.

    これはカットされていないもので、向こうに見えるのは遠くでカットされているものです。しかし、バッグがあるところを魅力的にしているだけで、これらはカットされます。

  • This transports from one side to the other and it's a pretty unique process to see the train going because they have so many bags, they'll take the bags, put it into the truck and then the truck takes it to the processing plant.

    これは片側から反対側へ輸送するもので、列車が進む様子はとてもユニークです。たくさんの袋があり、袋を取り、トラックに積み込み、トラックはそれを加工工場へ運ぶのです。

  • I hope this signal is nice.

    この信号が素敵だといいのですが。

  • We were lucky.

    ラッキーでした。

  • We have a beautiful day with blue skies, we've got a river down there and you have these slopes with beautiful green tea and watching them harvest, this is like a dream come true to just enjoy it, enjoy the natural world up here.

    青空が広がり、川が流れ、美しい緑茶のある斜面があり、その収穫を見ることができるのです。

  • Yeah, right.

    ええ、そうです。

  • Ronald.

    ロナルド

  • Thanks for letting me know the signal is good.

    信号が良好であることを知らせてくれてありがとうございます。

  • It's nice to be able to share this with you.

    これを共有できるのは嬉しいですね。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • The drone shots are up here are pretty amazing too by the way.

    ところで、ドローンで撮った写真もなかなか素晴らしいですね。

  • So, this episode, I'm really excited to edit this one.

    というわけで、今回のエピソードですが、本当にワクワクしながら編集しています。

  • You can see the T going into the machine a That is so awesome.

    Tが機械に入るのが見えるa それはとてもすごいことです。

  • It is pretty loud.

    かなりうるさいです。

  • Daniel again, The view it up here is remarkable.

    またまたダニエル、ここからの眺めは格別です。

  • Mhm I came here by Shinkansen.

    Mhm 新幹線で来ました。

  • Mhm And then drove about 30 minutes from Shizuoka station this morning and I'm just really happy that I'm able to bring you a little bit of this process.

    Mhm そして今朝、静岡駅から車で約30分、この過程を少しでもお届けできることが本当に嬉しいんです。

  • Again, it will be a main channel episode in a couple, a few weeks after I get back from Hokkaido, I think I'll be able to edit this up.

    今回も、北海道から帰ってきて2、3週間後にはメインチャンネルのエピソードになるので、これを編集することができると思います。

  • Yeah, thank you.

    ええ、ありがとうございます。

  • Tokyo Poll Live.

    東京都世論調査ライブ。

  • That'll buy me a cup of tea here.

    ここで紅茶を一杯奢ることになる。

  • Hey Hawaiian seats actually cutting, you can see there are blades on here and the blades are cutting it and putting it into the bag.

    ハワイアンシートは実際にカットしています。ここに刃がついていて、その刃でカットして袋に入れるのです。

  • The blowers blow it in the back of the bag and there's some holes in the bag to let the air go through.

    送風機は袋の奥に吹き込み、袋には空気を通すための穴がいくつか開いています。

  • But the, the, the bag will catch the leaves and then you can see right there.

    でも、袋が葉っぱをキャッチして、その場で見ることができるんです。

  • It's quite heavy goal of the leaves and you can see the blades at the end of the machine that they use to go over the the shrubs here, the green the green tea shrubs.

    葉っぱのゴールはかなり重く、機械の先端にある刃が見えますが、これはここの低木、緑茶の低木の上を通過するために使うものです。

  • Again, you can see the hop out or the leaves growing out of it that are standing up straight.

    ここでも、ホップアウトや、そこから生えている葉がまっすぐに立っているのがわかりますね。

  • You want them to come up straight like this because then it's easier to cut.

    このようにまっすぐになるようにすると、切りやすくなります。

  • And the cut is a lot cleaner normally though you in the olden days of course they would hand pick it but there's no difference in the taste.

    それに、昔は手摘みで収穫していたのに、今は切り口がきれいで、味に違いがないんです。

  • These are hedges you could drink, they missed, they missed a bunch here but I think they're gonna come back and cut that later.

    これは飲める生垣です。ここは外しましたが、後で戻ってきてカットすると思います。

  • But you can see what it looks like it's freshly cut and has a really nice smell to it.

    でも、切りたてで本当にいい香りがするのがおわかりいただけると思います。

  • How does the green tea leaf taste?

    緑茶の葉の味はどうですか?

  • It doesn't really have any taste.

    本当に味がないんです。

  • It turns into t when and during the processing when it's actually steamed and then dried, steamrolled and dried.

    実際に蒸して乾燥させ、蒸し焼きにして乾燥させると、加工時や途中からtに変わります。

  • I'm going to learn about the process when I go down to the factory.

    工場に行ったら、その工程を勉強しようと思っているんです。

  • But it's it's just fascinating isn't it?

    でも、それはそれで魅力的ですよね。

  • To see how they make the green tea here.

    緑茶の作り方はこちら。

  • I guess they just discovered that I've gone live.

    ライブになったのがバレたんだろうな。

  • It's raw, right Calvin.

    生々しいですよね、カルバン。

  • Exactly.

    その通りです。

  • The green tea raw doesn't taste like green tea.

    緑茶生は、緑茶の味がしない。

  • I'm gonna pan over here.

    こっちでパンする。

  • Just get a quick look up here on the plateau.

    この高台の上で、ちょっと見てみてください。

  • I'll put a link in the description and then you can see exactly where I am from.

    説明文にリンクを貼っておけば、私がどこの国の人なのかがよくわかります。

  • Google maps.

    グーグルマップ

  • It's a pretty it's a really pretty spot.

    本当にきれいな場所です。

  • But after this, I'm gonna be drinking green tea instead of coffee.

    でも、これからはコーヒーの代わりに緑茶を飲むことにします。

  • Maybe for a little bit of, for a little while what I like.

    ちょっとだけ、好きなことをちょっとだけ。

  • Of course we are live.

    もちろん、ライブです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Mhm Thank you Oliver.

    Mhm ありがとうございます、オリバー。

  • And now they're going to be putting the bags into the truck and we're going to follow them.

    そして、これからバッグをトラックに積み込みますが、私たちはそれを追いかけます。

  • I got to get ready and follow these into into town which is just a kilometer away And then they process it and I'm going to film that inglorious 8K.

    私は準備をして、1キロ先の街まで彼らを追いかけなければならない。そして、彼らはそれを処理し、私は不名誉な8Kを撮影するつもりだ。

  • It's a lot of work.

    大変なんですよ。

  • But when you're up here at such a beautiful elevation, it's pretty much worth it, isn't it?

    でも、これだけ美しい標高の場所にいると、それだけで価値がありますよね?

  • There's the boss right there.

    そこにボスがいる。

  • He's going down the line I guess to maybe harvest the rest of it.

    彼はこの先、残りの部分を収穫しに行くのだろう。

  • But I'm gonna go to the factory now.

    でも、これから工場に行くんです。

  • I hope you enjoyed it.

    楽しんでいただけたでしょうか。

  • That's right.

    そうなんです。

  • I am going to stalk them and follow them to the factory.

    私は彼らをストーカーして工場まで追いかけるつもりです。

  • I hope you enjoyed it.

    楽しんでいただけたでしょうか。

  • The view is absolutely stunning with the blue skies here.

    ここは青空が広がっていて、とても素晴らしい景色です。

  • I wouldn't say they allow visitors.

    来客を許可しているとは言い難い。

  • I called ahead and had to get permission.

    事前に電話をして、許可を得ていたのです。

  • But I bet you when tourism opens there's some places in Shizuoka where you can go for green tea.

    でも、観光が始まったら、静岡にも緑茶を飲みに行けるところがあるんじゃないでしょうか。

  • Tourism.

    観光

  • I hope you enjoyed it.

    楽しんでいただけたでしょうか。

  • Thanks for hanging out for a little bit.

    少しお付き合いいただきありがとうございました。

  • I'll try to bring the shinkansen back to Tokyo in a few hours.

    数時間後に新幹線を東京に持ち帰るようにします。

  • I'm sure that with you might get an extra bend.

    きっと、その分、曲がるかもしれませんね。

  • Um but yeah, by from Shizuoka and see you again on the other side in Tokyo, it smells good.

    うーん、でもそうだな、静岡からで、反対側の東京でまた会おう、いいにおいだ。

  • What do you wanna start?

    何から始める?

  • Okay, so you're going?

    よし、じゃあ行くのか?

mm hmm.

うーん、うーん。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます