字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello, I'm going to ask 25 questions about romance and dating. こんにちは、今回は恋愛や出会いに関する25の質問をさせていただきます。 Some of these questions may be direct, rude, or intrusive. これらの質問の中には、直接的、失礼、または押しつけがましいものがあるかもしれません。 Please answer as honestly and quickly as possible. なるべく正直に、かつ迅速にお答えください。 Remember, it's just for fun. あくまで遊びであることを忘れずに。 Here we go. さあ、どうぞ。 Where are you from? 出身はどちらですか? I'm from Mongolia and I'm from the United States of America. 私はモンゴル出身で、アメリカから来ました。 What do you do? 何をするんですか? I work in a skin clinic as a foreigners… 私はスキンクリニックで外国人として働いています... foreign client consultant manager. 外資系クライアントコンサルタントマネージャー And I work in entertainment. そして、私はエンターテインメントに関わる仕事をしています。 I do modeling acting and there are various other stuff related to that industry. 私はモデル演技をやっていますが、その業界に関連した様々なものがあります。 How old are you? あなたは何歳ですか? You know you can't ask a woman that question. 女にそんなこと聞いてはいけないとわかっているはずだ。 You know, right? そうでしょう? But I'm 30 and she's younger than me. でも、私は30歳で、彼女は年下です。 Yeah. そうですね。 And it's really rude to ask woman's age in Mongolia. それに、モンゴルでは女性に年齢を聞くのは本当に失礼なことなんです。 Where do you live now? 今、どこに住んでいるのですか? We live in South Korea. 私たちは韓国に住んでいます。 In Seoul, Kangnam-gu. ソウル市江南区にて。 Yeah. そうですね。 Why do you love each other? なぜ愛し合うのか? I mean love's a very strong and powerful word but uh I do love her. 愛という言葉はとても強く、力強いものですが......私は彼女を愛しています。 And I mean she puts up with all my craziness and she's so beautiful. そして、彼女は私の狂気に耐えてくれて、とても美しいのです。 And so kind - kind person. そして、とても親切な人。 Okay. なるほど。 And I love him because he is really positive person and really energetic… energetic… そして、彼は本当にポジティブな人で、本当にエネルギッシュで...エネルギッシュで...大好きな人なんです。 energetic… 精力的に... Oh my god, energetic person, and, yeah, like he works, he work hard. ああ、エネルギッシュな人だ、そして、そう、彼はよく働く。 I'm amazing. 私、すごいんです。 That's about it. そんな感じです。 Are you married? 結婚しているのですか? No, not yet. いいえ、まだです。 Next question. 次の質問です。 Putting me on the spot here. ここで私を追い込みます。 How long have you been dating? 交際期間は? Four years. 4年です。 Yeah, four years. ええ、4年です。 About four years, yeah. 4年くらいかな、うん。 Four amazing years. 素晴らしい4年間でした。 Four years and three months. 4年3ヶ月。 Where did you first meet? 最初に出会った場所はどこですか? At a bar. バーで。 In Hongdae (Seoul, South Korea). 弘大(韓国・ソウル)にて。 A Halloween party bar, yeah. ハロウィンパーティーバーですね。 Who said, “I love you,” first? 最初に「愛している」と言ったのは誰ですか? Her. 彼女のことです。 No. いいえ。 What! えっ!? Why are you lying? なぜ嘘をつくのですか? I ain't never lie in my life. 私は嘘をついたことがありません。 Of course you. もちろん、あなたもです。 Why me? なぜ私が? Nah I never say I love you in my entire life. いや......俺は一生、愛してるなんて言ったことないんだ。 Okay, next question. では、次の質問です。 No, but… but honestly probably me. いや、でも......正直なところ、たぶん私です。 Most, most like 9 out of 10, probably me. 10人中9人くらいが、たぶん私です。 Yeah. そうですね。 How many dates did you have before you first kissed? 初キスの前に何回デートした? Sora: None. Brandon: No comment. ソラなしブランドンノーコメントです。 Okay, I just saw her and I thought she was like a really cool person. なるほど、今見たけど、すごくかっこいい人だなぁと思った。 And then the night was going well and I was like “Can I give you a kiss?” そして夜が更け "キスしていい?"と言ってきた You know, like a… like a… like a romance story. ほら、あの...恋愛小説のような Do you live together? 一緒に住んでいるのですか? Yeah, we lived together for like three years… four years. ええ、3年...4年ぐらい一緒に暮らしました。 Three years. 3年です。 Three years. 3年です。 Do you want to get married? 結婚したいですか? Every day, everyone asks me that question. 毎日、みんなにそう聞かれる。 Yes, we're gonna get married soon. そう、私たちはもうすぐ結婚するんです。 It's just, uh, finances. ただ、あの、金銭的なことなんですけど。 Yeah. そうですね。 We are planning to get married. 私たちは結婚を予定しています。 Weddings are expensive, you guys. 結婚式はお金がかかるんですよ、皆さん。 Like, oh my gosh, ugh. なんていうか、ううう、みたいな。 Have you proposed yet? プロポーズはまだですか? Nope. いや、そうではない。 It's me with all these big wedding questions. 結婚式の大きな疑問があるのは、私です。 Okay, I'm gonna propose. よし、プロポーズしよう。 I'm gonna propose very soon. 近々、プロポーズするつもりだ It's just, I gotta, you know, save money for the ring and the house and the wedding and ただ、指輪や家、結婚式のためにお金を貯めないといけないんです。 the plane tickets and… 航空券と... So much stress. だから、ストレスが多い。 The joy of being the man. 男であることの喜び。 Fighting! ファイティング! After marriage where do you want to live? 結婚後はどこに住みたいですか? It doesn't matter. そんなことはどうでもいいんです。 For now, I want to move to America to live there. とりあえず、アメリカに移住して暮らしたい。 To try to live there because I've been living in Korea so long. 韓国での生活が長かったので、そこで生活してみること。 But after marriage, or have a baby, Korea would be, Korea would be the best country でも、結婚したら、あるいは子供ができたら、韓国が一番いい国だと思う。 to live, but yeah we don't know… like… 生きるために、でも、そう、私たちにはわからない......まるで......。 For me, it's more about finances. 私の場合は、どちらかというと金銭的な問題です。 Right now, Korea is paying me quite well, so I will move to wherever who's paying me more. 今、韓国はかなり給料が良いので、もっと給料の良いところに移ろうと思っています。 So if America's paying me more, I'll move there. だから、アメリカの方が給料がいいなら、そっちに移る。 If Korea's paying me more, I'm going to stay here. 韓国がもっと給料をくれるなら、ここに残りますよ。 So everything's about finances. つまり、すべては財務のためなのです。 How many children do you want? 子供は何人欲しいですか? You're killing me, man, you're killing me – wedding, proposal, ring, kids. 殺す気か!結婚、プロポーズ、指輪、子供。 At least three. 最低でも3つ。 At least three!? 最低でも3つ!? Yeah, we're gonna have 25. ええ、25人です。 I'm just kidding. 冗談です。 We're gonna have three. 3人分用意する We're gonna have three. 3人分用意する Three and then we'll decide later. 3人で、あとで決めましょう。 Yeah, but like we don't know. ええ、でもわからないんです。 We wish three. 3つを希望します。 Hopefully. うまくいけば What makes a strong relationship? 強い人間関係を作るには? Uh, I'm going to say communication. ええと、コミュニケーションと言いますか。 And trust. そして、信頼。 You got to be able to solve your problems by talking, so… 話すことで問題を解決できるようにならないといけないから......。 Yeah. そうですね。 How often do you argue? 議論する頻度は? Every day. 毎日です。 Well like, but, for only small stuffs, yeah. まあ、でも、小さいものだけなら、そうですね。 You always nag me for dumb things. いつも馬鹿なことに口うるさいんだよ。 Because you don't do everything. だって、全部はやらないでしょ。 I do every… 私は毎回... y'all listen, hear me out, she tells me to do 'A'. みんな聞いてくれ、彼女が'A'をやれと言うんだ。 As I'm on the process of doing 'A', she tell me to do 'B'. A "をやっている途中で、"B "をやるように言われたんです。 Then she tell me to do 'C'. そして、彼女は私に「C」をするように言いました。 I'm not Superman. 私はスーパーマンじゃない I can't do all three at the same time. この3つを同時にやるのは無理です。 Am I Superman? 私はスーパーマンか? Next question. 次の質問です。 I ain't trying to fight on camera, y'all. カメラで戦うつもりはないんだ。 Oh my god. なんてこった。 Y'all gonna get me in trouble. お前ら、俺を困らせる気か? Who is the boss? ボスは誰ですか? No comment. ノーコメントです。 Who is the cleanest? 一番きれいなのは誰? No comment. ノーコメントです。 I'm not… 私は... I'm clean, too. 私もクリーンです。 What are you talking about? 何を言ってるんだ? I'm clean. 私はクリーンです。 No. いいえ。 Next question. 次の質問です。 Trying to have me look crazy on this camera… このカメラで私がクレイジーに見えるようにしようとしている...。 I'm clean y'all. 私はクリーンです。 Who's the better cook? どっちが料理上手? Brandon: Me. Sora: Me. ブランドン私.ソラ私. What are you talking about? 何を言ってるんだ? I'm a master chef, y'all. 私はマスターシェフなんですよ。 I'm a master chef. 私は料理の達人なんです。 'A' rank. A」ランク。 Michelin star. ミシュランの星を獲得した。 What? 何? That's what I thought. そう思ったんです。 You only know one dish. 一品しか知らないんですね。 She only use one spice. 彼女は1つのスパイスしか使いません。 Okay, no spice - invisible spice. よし、スパイスはなしだ、見えないスパイスだ。 Okay, next question. では、次の質問です。 Next. 次のページ Have you met each other's parents? お互いの両親には会ったことがありますか? Yeah, I met… ええ、私は会った... I met your mom. あなたのお母さんに会いました。 Well your mom lived with us for like two months, three months. 君のお母さんは2ヶ月か3ヶ月間、僕たちと一緒に暮らしたよ。 Yeah, I haven't met his parents yet. ええ、まだ彼の両親には会っていないんです。 At the wedding, you can meet them. 結婚式では、彼らに会うことができます。 What is your partner's bad habit? あなたのパートナーの悪い癖は何ですか? She has so many. 彼女はとてもたくさん持っています。 He doesn't focus so long and he distracted so easily and faster - and he's messy. 集中力が続かないし、すぐに気が散ってしまうし、面倒くさがりだし。 Lies. 嘘です。 I'm very clean but she always nags me over small things. 私はとてもきれい好きなのですが、彼女はいつも些細なことで私に小言を言います。 Because he's messy. だって、面倒くさいんだもん。 Clean. クリーン Do you have any problems being an international couple? 国際カップルとしての悩みはありますか? Not really. そうでもないんです。 I mean sometimes we get some haters. 時々、嫌われることもありますが。 Some haters in the comments but we don't let it affect us. コメント欄には嫌われ者もいますが、私たちはそれに影響されることはありません。 Just, like, keep it moving, keep it pushing. ただ、動き続けること、押し続けること。 Yeah. そうですね。 As an Asian girl, as a Mongolian girl, it's being in a relationship is like a little bit アジアの女の子として、モンゴルの女の子として、恋愛をすることは、少しばかり hard because I get so many rumors. 噂が絶えないので大変です。 But it doesn't affect me at all, yeah. でも、全然影響ないんですよ、ええ。 Do you have a YouTube channel? YouTubeのチャンネルはお持ちですか? Yeah, we do have it. ええ、ありますよ。 It's called, uh, 'Brandon and Sora' so I hope you guys come out and check it out. ブランドンとソラ』というタイトルなので、ぜひ皆さんも見に来てください。 Subscribe. 購読する。 Leave a comment because it's the best channel ever. 最高のチャンネルなのでコメントを残してください。 Can we see a kiss? キスを見ることができますか? Oh, yeah. ああ、そうなんだ。 Marriage, proposal, baby come here. 結婚、プロポーズ、赤ちゃんはこちらへ。 One more, one more. もう一回、もう一回。 I gotta look at the camera creepily. 不気味にカメラを見なきゃ。 All right, thank you very much for sharing today. それでは、今日はありがとうございました。 Thank you for having us. お招きいただきありがとうございました。 Bye. さようなら。 One more kiss. もう一回、キスして。 Oh my gosh. なんということでしょう。 One more. もうひとつ。 No, you're messing my makeup. いや、私の化粧を邪魔するのか。 She doesn't want to kiss me anymore. もうキスをしたくないと。 I think yours is because you always nag me over small things, and oh, he's not abc, and あなたのは、あなたがいつも小さいことで私に口うるさいからだと思う。 then by the time you don't even give me time to finish them so and Nagy McNagarson. そして、あなたがそれらを完了するために私にさえ時間を与えない時間によって、そう、ネイジーマクナガソン。 I just made a new word up. 新しい言葉を作ったところです。 Robin: Don't make a new word up! ロビン:新しい言葉を作るな!? These poor fans are gonna be like “What's that?” 貧乏なファンは "何これ?"と思うだろうね。 I'm sorry. 申し訳ございません。 Robin: Don't make my job difficult here, man. ロビン:ここで私の仕事を難しくしないでくれよ。 Robin: Just give me a clear answer. ロビン:ただ、はっきりとした答えを言ってください。 One more - one more. もう一回-もう一回 All right, uh… よし... Robin: All right, and I didn't see the kiss so can we do it again? ロビン:わかったわ、キスは見てないから、もう一回やってくれる? Oh my god. なんてこった。 Okay, you guys, make sure you guys check us out on Only Fans, Patreon. では、皆さん、Only Fans、Patreonで私たちをチェックしてくださいね。 Can we see a kiss? キスを見ることができますか? Okay. なるほど。 Subscribe to see more. もっと見るには登録が必要です。 Robin: Sorry, can we see a kiss? ロビン:すみません、キスは見れますか? Let me get a kiss. キスをさせてください One more. もうひとつ。 Robin: Oh, something wrong with the audio. ロビン:あ、なんか音声がおかしい。 Robin: Can we see a kiss? ロビン:キスを見ることができる? Are you just messing with me now? 今、私をからかっているのですか? Is he being serious or joking? 本気なのか冗談なのか? Robin: Cut. ロビン:カット Huh? え? Oh, you're just messing with me. ああ、からかわれてるんですね。 It was like… それはまるで...
A2 初級 日本語 ロビン 結婚 キス 韓国 モンゴル 給料 25 韓国で暮らす国際カップルに英語の質問|Brandon and Sora (25 English Question for an International Couple Living in Korea | Brandon and Sora) 14 0 Summer に公開 2022 年 06 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語