Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'm barrel.

    私は樽です。

  • This week we're gonna be looking at noodles by the way.

    ところで、今週は麺類を取り上げる予定です。

  • I'm at my parents house exhibit a exhibit b exhibit my dog.

    実家で展示会a展示会b展示会私の犬。

  • Harry, my mom's dog.

    ハリー、母犬。

  • Oh, it's so hot.

    あ、暑いですね。

  • It is way too hot.

    暑すぎるんです。

  • I'm not gonna be cooking.

    料理はしない

  • I'm just gonna give you some facts and we'll get into the story.

    事実を伝えるだけで、ストーリーに入り込むことができる。

  • Okay, So in 2005, archaeologists in China uncovered a bowl of noodles that was 4000 years old.

    2005年、中国の考古学者が4000年前の麺を発見したんですね。

  • This solidified China as the birthplace of noodles from China.

    これによって、中国発の麺の発祥地は中国に固まったのである。

  • It's believed that nomadic Arabs nomadic Arabs traveling east brought the dish across the Middle East and into europe.

    東へ旅するアラブの遊牧民が、中東を越えてヨーロッパに持ち込んだと言われています。

  • And since then, noodles have gone global from videos in Mexico to ramen in japan vermicelli in the Middle East.

    それ以来、メキシコのビデオ、日本のラーメン、中東の春雨など、麺類は世界的に普及した。

  • Every country has its own interpretation.

    国によって解釈が違うんです。

  • There is no way that I could cover every noodle from every country.

    すべての国の麺を網羅できるわけがない。

  • It's just not possible.

    それは無理な話です。

  • You would be watching this video forever.

    この映像はいつまでも見ていたいものです。

  • I could however, cover seven.

    しかし、私は7つをカバーすることができました。

  • So I spoke to seven people who make seven different noodles in seven countries to see the different iterations around the world.

    そこで、7カ国で7種類の麺を作っている7人に話を聞き、世界のさまざまなイテレーションを見てきました。

  • So this is the noodle episode.

    というわけで、今回は麺の回です。

  • In making this episode, I decided two things.

    このエピソードを作るにあたって、私は2つのことを決めました。

  • 1, I'm not doing instant noodles.

    1、インスタントラーメンをやらない。

  • That is a whole other episode and if you want that one, let me know and to the noodles should be handmade.

    それは全く別のエピソードで、もしそのエピソードが欲しいのなら、私に知らせてください、そして麺には手作りを。

  • So I'm not going to go to factories for this one.

    だから、このために工場に行くことはないんです。

  • And I do want to say one more thing quickly.

    そして、もうひとつだけ早く言っておきたいことがあります。

  • A lot of the noodles that you're going to see have different names in different countries and I am not saying that one is more right than the other.

    皆さんが目にする多くの麺は、国によって名前が違いますし、どちらかが正しいとは言いません。

  • I just happen to film in the countries that I filmed in.

    たまたま撮影した国で撮影しているだけなんです。

  • So if you see a noodle from your country by a different name, leave a comment and let us know what it is called.

    ですから、もしあなたの国の麺が違う名前で出てきたら、コメントを残して、その名前を教えてください。

  • Where you live.

    住んでいるところ

  • Knowledge is power, noodle, Knowledge is power.

    知識は力なり、麺類、知識は力なり。

  • Okay, let's begin unofficially.

    では、非公式に始めましょう。

  • People think Maggie is noodles of India but um is traditional noodle of India.

    マギーはインドの麺と思われがちですが、ウムはインドの伝統的な麺なんです。

  • We'll begin in China.

    まずは中国から。

  • Here many cities have their own noodle recipes meaning there are over 1000 different types of noodles in the country.

    多くの都市で独自の麺のレシピがあり、国内には1000種類以上の麺が存在するという。

  • 18 next is a rice noodle out of Thailand where the process for making it is becoming a lost art.

    18 次は、その製法が失われつつあるタイのライスヌードルです。

  • Next up is german spots, all the words spot cell comes from the swabian word meeting little sparrows.

    次にドイツのスポットですが、スポットセルという言葉はすべてシュヴァーベン語で小さなスズメに会うというところからきています。

  • Kind of cute.

    ちょっとかわいい。

  • And my name is Mark Director.

    そして、私の名前はマーク・ディレクターです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • And the commission noodle on in north adverse Forrester, the common Spetzler handcrafting case, want english martin.

    そして、北の不利なフォレスターで委員会ヌードル、共通のシュペッツラー手作りケース、欲しい英語マーティン。

  • Our investments are keeping in europe.

    私たちの投資は、ヨーロッパにとどまっています。

  • This noodle is one of the rarest in the world.

    この麺は、世界でも珍しいものです。

  • You might not think about noodles when you think about indian cuisine or maybe you think about Maggie but they have actually been around since the fifth century.

    インド料理といえば麺類、麺類といえばマギーというイメージがあるかもしれませんが、実は5世紀からあるんです。

  • This is the dish my mother used to do very early.

    これは、私の母がごく初期にやっていた料理です。

  • My name is santa and I live in Bengaluru.

    ベンガルールに住んでいるsantaと申します。

  • Today I'm going to make rice said.

    今日はご飯を作ろうと思います。

  • Yeah, it is also known as new elements that spread, then it means it is made up of rice.

    ああ、新元素が広がるともいうし、それなら米でできていることになる。

  • Take rice floor, mix it with a little bit of salt, add water, then make a dollar out of it.

    米床を取り、塩少々を混ぜて水を加え、1ドルにする。

  • Put it in media palm, press grease it with a plate.

    メディアの手のひらに乗せ、皿で押さえる。

  • Then you press it properly.

    そして、きちんとプレスするのです。

  • Then steam it texture.

    そして、蒸し焼きの質感。

  • It looks like bread type and it is very soft.

    パンタイプのようで、とてもやわらかいです。

  • We can eat.

    食べられます。

  • It happened with chutney and with sugar and with the stoop because rice is grown in Kerala, its staple food in Kerala.

    ケーララ州では米を主食としているので、チャツネや砂糖、そしてストウプで起きたのです。

  • It's very important to our culture.

    私たちの文化にとって、とても大切なものです。

  • I love that food very much.

    私はその食べ物がとても好きなんです。

  • And I see that I make it at home.

    そして、家で作っているのを見ます。

  • The word lupsha is the Russian word for noodle and they become popular because of the ability to dry them and store them through the long cold Russian winters.

    ルプシャとはロシア語で麺のことで、ロシアの寒くて長い冬を乾燥させて保存できることから人気に火がつきました。

  • Creditably of usually of course ideas from final noodle is a rice noodle out of Vietnam that has become a family business.

    ベトナムのライスヌードルは、ファミリービジネスとして発展してきました。

  • Yeah.

    そうですね。

  • I've been long paying.

    長く払ってきた。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Mhm take I think it's interesting how within the seven noodle dishes that we saw the ingredients are more or less the same.

    Mhm take 今回見た7つの麺料理の中で、食材がほぼ同じなのが面白いですね。

  • You know obviously there's some interpretations there but it's the execution that makes them so different.

    そこには、明らかにいくつかの解釈があるのですが、それを実行することで、両者は大きく異なってくるのです。

  • And yet we can definitely say that noodles are universal and we are one world united by our love of them.

    しかし、私たちは間違いなく、麺は普遍的なものであり、麺を愛することによって一つの世界になったのだと言えるでしょう。

  • Yes is made with the loss of my mom when I was a child.

    Yesは、私が子供の頃に母を亡くしたことをきっかけに作られました。

  • My mother grandmother used to prepare and then I learned.

    母の祖母がよく作ってくれていて、それから覚えました。

I'm barrel.

私は樽です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます