字幕表 動画を再生する
- $2,000, 12th Gen Core i7, RTX 3050 Ti.
- 2,000ドル、第12世代Core i7、RTX 3050 Ti。
The ASUS Zenbook Pro Duo 14 is a premium package
ASUS Zenbook Pro Duo 14は、プレミアムなパッケージです
with premium specs.
プレミアムなスペックで
But let's be honest.
しかし、正直に言おう。
You don't care about that boring stuff.
そんなつまらないことに興味はないでしょう。
You care about this little guy right here, the ScreenPad,
あなたは、この小さなもの、ScreenPadを気にしていますね。
the 12.7-inch, 120 Hertz touch screen here on the keyboard.
12.7インチ、120ヘルツのタッチスクリーンをキーボードの上に置いています。
The tiny, external monitor
小型の外付けモニター
that's built right into the chassis.
を搭載しています。
It looks very cool,
とてもクールな印象です。
but what do you actually do with it?
が、実際にどうするのか?
In the past, the answer has been "Not that much."
これまでは、"それほどでもない "という答えが返ってきていました。
ASUS has been trying this sort of thing
ASUSはこのような試みを行っている
for a number of years and it hasn't gone great.
を何年か使っていますが、あまりうまくいっていません。
There's been a 14-incher, a 15-incher,
14インチ、15インチがありましたね。
even a giant gaming rig.
巨大なゲーミングリグも
And in reviewing those models,
そして、それらのモデルを見直すにあたって
I always had trouble figuring out exactly what to do
具体的に何をすればいいのか、いつも悩んでいました。
with that second screen.
そのセカンドスクリーンで
On these past models, that ScreenPad has been tiny,
これまでのモデルでは、そのスクリーンパッドが小さかったんです。
it's been low resolution, it's been dim,
低解像度で、薄暗い。
it's been full of glitches and resizing issues.
不具合やリサイズの問題でいっぱいでした。
And worst of all, it's been fairly flat to the ground.
そして最悪なことに、地面とかなりフラットな状態になってしまいました。
Meaning I couldn't really see much of what was there
つまり、そこにあるものをあまり見ることができなかったということです。
without creating my neck to look.
首をかしげることなく、見ることができます。
For as long as I've been reviewing Zenbook Duos,
Zenbook Duosのレビューをしている限りでは。
the ScreenPad has been a place to dump Twitter and Facebook
スクリーンパッドは、TwitterやFacebookを捨てる場所だった。
and whatever other distractions I didn't wanna look at.
とか、見たくもないような邪魔なものばかり。
But ASUS has done this Zenbook Pro Duo differently
しかし、ASUSはこのZenbook Pro Duoを違った形で実現しました。
in a few ways.
いくつかの点で。
So this year's ScreenPad is very bright,
だから、今年のScreenPadはとても輝いています。
it has a higher refresh rate, and more importantly,
はリフレッシュレートが高く、さらに重要なことです。
ASUS has raised the ScreenPad 12 degrees
ASUSはScreenPad 12度を引き上げました
above the keyboard deck.
キーボードデッキの上に
And for the first time
そして初めて
since I started reviewing dual screen devices,
2画面デバイスをレビューするようになってから
I can actually see the stuff that's on it.
実際に貼ってあるものが見えるんです。
I can see every detail of pictures
写真の細部まで見ることができる
and read every word of articles
そして、すべての記事を読みます。
and I don't need to lean over at all.
と、まったく身を乗り出す必要がない。
This has changed the game.
これがゲームを変えてしまった。
I've actually been using the ScreenPad.
実際にScreenPadを使ってみました。
I've been using it in a variety of different ways.
いろいろな使い方ができるようになりました。
And to show you how useful I found the second screen,
そして、その便利さを知ってもらうために、2つ目の画面を紹介します。
I figured I'd take you through the typical day
典型的な一日を紹介しようと思います。
of a dual screen laptop user.
デュアルスクリーンノートパソコンユーザーの
So the first thing I do when I sign on at 9:00 AM
だから、朝9時にサインオンして最初にすることは
is take a few minutes to chat with my colleagues,
は、同僚とおしゃべりをするために数分時間をとっています。
check my emails, and get up to speed
メールをチェックし、スピードアップを図る。
with the news of the previous day.
前日のニュースとともに。
So I put Slack on the ScreenPad
そこで、ScreenPadにSlackを搭載してみました
and split the top screen between emails and the news.
で、トップ画面をメールとニュースに分割しています。
Slack doesn't quite fit on the ScreenPad,
SlackはScreenPadにうまくフィットしません。
and it looked a bit weird when I expanded it.
で、拡大するとちょっと変な感じになりました。
But hey, I could read my messages
でもね、メッセージは読めたんですよ
and that's the most important thing.
それが一番大切なことです。
I could easily view all three things
この3つを簡単に表示することができました
at once from my office chair.
を、オフィスの椅子に座ったまま、すぐに実行しました。
Things were starting to feel a bit quiet
ちょっと静かな感じになってきた
so I opened up Spotify
ということで、Spotifyを開いてみました。
and stuck that on the bottom screen with Slack
で、それを下画面に貼り付けてSlack
so it was out of the way.
ということで、邪魔にならないようにしました。
The ScreenPad was perfect for scrolling through playlists
ScreenPadはプレイリストのスクロールに最適でした。
and skipping through tracks
を、トラックでスキップする
while I sipped my morning coffee.
朝のコーヒーを飲みながら
As the morning dragged on,
午前中が長引くと
I got bored of sitting at my desk.
机の前に座っているのは飽きた。
So I took the Zenbook over to the couch
そこで、Zenbookをソファの上に持っていくと
and this turned out to be a huge mistake.
しかし、これは大きな間違いだった。
The location of the keyboard at the front of the device
キーボードの位置が本体前面にあること
means there's nowhere to put your hands.
というのは、手を置く場所がないのです。
And on a desk, that's not a huge problem.
そして、机の上では、それは大きな問題ではありません。
You can just push the laptop further away.
ノートPCをもっと遠くに押し出せばいいんです。
But on the couch, you are going to be typing
しかし、ソファの上では、タイピングをすることになります。
with your hands tucked up against your chest like a T-Rex.
T-Rexのように両手を胸に寄せて。
So I ended up just ditching the keyboard and touchpad
だから結局、キーボードとタッチパッドを捨てただけだった
and just using the stylus to navigate everything.
と、すべてスタイラスで操作しています。
But that's also not ideal
しかし、それも理想的ではありません
because the top screen has some serious screen wobble.
というのも、上画面の画面のぐらつきがひどいからです。
Now some of you love having your keyboard in the front.
さて、キーボードが前面にあるのが好きな方もいらっしゃると思います。
This kind of device would be great for all of you.
このようなデバイスは、皆さんにとって素晴らしいものでしょう。
But if you haven't tried a front-mounted keyboard before
しかし、フロントマウントのキーボードを試したことがない人は
and you do intend to use this device on your lap,
膝の上に置いて使用する場合。
that's something to keep in mind.
というのは、心に留めておきたいことです。
Anyway, back at my desk.
とにかく、自分のデスクに戻ろう。
I had an article I needed to write
書かなければならない記事があった
referencing a bunch of in-depth spec sheets.
詳細なスペックシートを何枚も参照しながら。
Which is what you spend 99% of your time doing
あなたが99%の時間を費やしていることです。
if you're a laptop reviewer like me.
私のようなノートパソコン評論家であれば
So I full screened my Google Doc on the top screen
そこで、トップ画面にGoogle Docをフルスクリーン表示させたところ
and put the spec sheets on the ScreenPad.
を作成し、ScreenPadにスペックシートを貼り付けました。
I actually kind of prefer this
実は、この方が好きなんです
to an external monitor setup for this kind of workflow
このようなワークフローのために、外部モニターのセットアップに
because I didn't need to alternate
というのは、交互にする必要がなかったからです。
between looking at one interface and looking at the other.
一方のインターフェイスを見るときと、もう一方のインターフェイスを見るとき。
I could easily see both windows at once.
一度に両方の窓が見やすくなりました。
And don't worry,
そして、ご安心ください。
Spotify was still on the side of the ScreenPad
SpotifyはまだScreenPadの側にありました
cranking out tunes without needing to be
を使わずに音楽を楽しむことができます。
on the main screen and potentially distracting me.
がメイン画面に表示され、私の気を散らす可能性があります。
Okay, lunchtime.
じゃあ、お昼休み。
I usually just scroll through Twitter
普段はTwitterをスクロールしているだけですが
and emails while I eat lunch.
とメールをしながら、お昼を食べます。
So I wasn't going to need the second screen.
だから、セカンドスクリーンは必要ないだろうと思っていたんです。
With a three finger tap,
3本指タップで
I could turn on TouchPad Mode,
TouchPad Modeをオンにすることができました。
which turns the ScreenPad into a massive touchpad
ScreenPadを巨大なタッチパッドに変身させることができる
and use that to navigate.
で、それを使ってナビゲートします。
Now, this isn't a great touchpad.
さて、このタッチパッドですが、決して優れたものではありません。
There's no physical clicking mechanism
物理的なクリック機構がない
and you're also like reaching over the keyboard
キーボードの上に手を伸ばしているようなものです。
which is a little bit weird.
というのは、ちょっと変ですね。
But the tap-to-click mechanism does work quite well.
しかし、タップ・トゥ・クリックの仕組みは、なかなかよくできています。
And it's a nice way to take a break
そして、息抜きにもなります
from the tiny little touchpad in the corner of this device.
このデバイスの隅にある小さな小さなタッチパッドから。
Which is just really tiny and I hate it.
それが本当にちっぽけで嫌なんです。
Now, TouchPad Mode did cover up all the windows
TouchPadモードでは、すべてのウィンドウをカバーすることができました。
I had on the bottom screen
下画面にあった
so I wasn't able to see what I had down there
ということで、下にあるものを見ることができませんでした。
while I navigated this way.
このようにナビゲートしながら
But my Spotify stream did keep going.
しかし、私のSpotifyのストリームは続いていたのです。
And when I exited TouchPad Mode,
そして、TouchPad Modeを終了したとき。
which I could do with another simple three finger tap,
を3本指でタップするだけで、簡単にできるようになりました。
they were right there where I'd left them.
私が置き忘れた場所にあったのです。
Now, we happened to have some other members
さて、たまたま他のメンバーもいたのですが
of the Verge team in the office as well.
オフィスでもVergeチームの
So I brought this thing around
そこで、私はこのようなものを持ち運びました。
and asked what they thought of it.
と感想を聞いた。
- Wow. Okay.
- わあそうか
- Wow-wee.
- わーいわーい。
- Oh, that's cool.
- おお、かっこいい。
- I feel like a child who's using a computer
- パソコンを使っている子供のような気分です
for the first time.
を初めて発表しました。
- Oh, so far. Nice. It's a little mushy.
- あ、今のところ。いい感じだちょっとムズムズするけど
Doesn't sound too clicky.
あまりカチッとした音がしない。
- I'm expecting it to like mold to my hand.
- 手のひらにカビが生えるような感じで期待しています。
- I do like how seamlessly it just goes
- シームレスに進むのがいい
from one screen to the next.
を次から次へと表示します。
Like I was expecting it to be a little bit more hitchy.
もう少しヒヤッとするのを期待していたような。
- [Chole] So I could see this being helpful.
- チョール】だから、これは役に立つと思えたんです。
- [Becca] Is this also touchscreen?
- ベッカ】これもタッチパネルですか?
(gasps) - [Monica] Yeah.
(そうです。
- [Becca] You can touch everything.
- ベッカ)何でも触ることができる。
- Like, I like that it can do this.
- こんなことができるんだ、というような。
This is nice. Like you do want a tablet that goes up
これはいい。タブレットが欲しいような
'cause it will destroy your wrist
「手首を壊すから
if you're drawing all day on flat.
一日中フラットな状態で描いていると
- This is actually awesome.
- これ、実はすごいんです。
Is this like 120 Hertz, you know?
これって、120ヘルツってやつですか?
- [Monica] Yeah. - Ah.
- ああ
- If I was guarding a museum, you know,
- もし私が博物館を守っていたら、ね。
and I had to have a lot of screens,
と、画面をたくさん持つことになりました。
that would be my best use case.
というのが、私のベストユースケースです。
- [Monica] Okay. So back to my day.
- では、今日の話に戻りますね。
In the afternoon, I had to do some light editing
午後からは、軽い編集作業を行いました
on a batch of photos.
を写真に一括して貼り付けることができます。
This Zenbook has this neat feature called Task Groups
このZenbookには、タスクグループという機能があります。
where you can save a group of tabs and apps
タブやアプリのグループを保存できる場所
and open them simultaneously later with a single click.
をクリックすると、後で同時に開くことができます。
So if you wanted a quick way to open Lightroom and Photoshop
だから、もしあなたがLightroomとPhotoshopを素早く開く方法を求めていたなら
at the same time, which I did here,
を同時に行ったのが、ここです。
you can put them in a task group on the ScreenPad
スクリーンパッドのタスクグループに入れることができます。
and save yourself a click.
をクリックする手間が省けます。
This is probably my favorite ScreenPad feature.
これは、私が一番好きなScreenPadの機能かもしれません。
I'm a huge fan.
大ファンなんです。
So to finish off the day, I had a Zoom call
そこで、一日の締めくくりに、Zoomコールで
where I needed to reference some spreadsheets.
あるスプレッドシートを参照する必要があったところ。
So I stuck the Zoom call on the bottom screen
そこで、下画面にZoomコールを貼り付けました
and put the spreadsheets on the top screen.
を作成し、スプレッドシートをトップ画面に表示させる。
I could then pop the ScreenPad into TouchPad Mode
スクリーンパッドをタッチパッドモードにすることができます。
without interruptin