Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • relations were already difficult.

    の関係は、すでに難しい状況でした。

  • After Finland applied to join NATO prompted by the war in Ukraine.

    フィンランドがウクライナ戦争を契機にNATOに加盟を申請した後。

  • Now, Moscow has taken action against its neighbor over energy supplies.

    そして今、モスクワはエネルギー供給をめぐって隣国に対して行動を起こしている。

  • Russia's energy Giant Gazprom has switched off gas deliveries.

    ロシアのエネルギー大手ガスプロムがガス配送を停止した。

  • It says Finland is refusing to comply with the demand that it paid for energy in rubles.

    フィンランドは、ルーブルでエネルギー代金を支払うという要求に応じないとしている。

  • Meanwhile, the british foreign secretary has said she wants to see Ukraine's neighbor Moldova armed with NATO standard military equipment to guard it against potential Russian aggression in Ukraine itself.

    一方、英国外務大臣は、ウクライナの隣国モルドバが、ウクライナ国内におけるロシアの潜在的な侵略から守るために、NATO標準の軍事装備で武装することを望むと述べた。

  • Russian forces are intensifying their battle to capture more territory in the Eastern Donbass region and they've taken complete control of Mariupol with more on the fate of the soldiers captured there.

    ロシア軍は東ドンバス地域のさらなる領土を獲得するために戦闘を強化しており、マリウポルを完全に支配下に置き、そこで捕らえられた兵士の運命についてさらに詳しく述べています。

  • Here's our correspondent in Ukraine joe inward, so these reports would take the total number who have surrendered and left the assault style steelworks to 1730.

    ウクライナ特派員のジョー・インワードです。これらの報告から、降伏して突撃式製鉄所を後にした人数は1730人となりますね。

  • About 80 of those we understand is severely wounded who were evacuated, but the rest have been taken to detention facilities in the Donetsk People's Republic.

    そのうち約80人は重傷で避難したが、残りはドネツク人民共和国の収容施設に連行されたと聞いている。

  • A couple of questions what happens to them next.

    この先どうなるのか、いくつか質問があります。

  • We've heard debates in the Russian Duma, the parliament saying that some of them, the members of the as of battalion shouldn't be treated as prisoners of war, but should be treated as war criminals.

    ロシア連邦議会では、大隊のメンバーの何人かは捕虜としてではなく、戦争犯罪人として扱われるべきだという議論を耳にしました。

  • These are people that the Russian state accused of being nazis, something which the Ukrainians deny and has been widely discredited, but it does seem that not all of them potentially will be treated according to the Geneva conventions.

    この人たちは、ロシア国家がナチスだと非難した人たちです。ウクライナ側はこれを否定しており、広く信用されていますが、潜在的に、彼ら全員がジュネーブ条約に従って扱われるとは限らないようです。

  • That is going to pose difficult questions for anyone who remains inside.

    それは、中に残っている人にとっても難しい問題です。

  • I should say, we don't really have confirmed numbers of this, but it has been said that the leaders of the assault battalion are yet to give themselves up the United Nations and the Red Cross, we understand have been involved in monitoring their treatment of the situation and the Red Cross say they are documenting the locations of these people, but what happens to them, whether they are given over in some sort of prisoner exchange with the Ukrainians or whether some of them are put on trial for some charges as yet unknown is going to be a really, really important question.

    国連と赤十字は、彼らの状況を監視しています。赤十字は、彼らの居場所を記録していると言っています。しかし、彼らがどうなるのか、ウクライナ人と捕虜交換するのか、それともまだ知られていない罪で裁判にかけられるのか、本当に本当に重要な問題になるでしょう。

  • The answer to which we'll find out in the coming days, weeks, months, even elsewhere in the conflict, we have reports of increased shelling in the Donbass.

    その答えは、今後数日、数週間、数カ月で判明するだろう。紛争の他の場所でも、ドンバスで砲撃が増加しているとの報告がある。

  • This is the eastern region where the UK Ukrainians are holding out our defending entrenches against Russian advances.

    ここは東部地域で、英国ウクライナ人がロシアの進攻に対して防衛の砦を守っているところです。

  • We've got reports of continued Ukrainian counter offenses around Kharkiv, the city in the north that they have recently repelled the Russians from And finally, reports of Ukrainian shells destroying a an alcohol factory inside Russian territory, killing one man, a van driver.

    ロシア軍を撃退した北部のハリコフで ウクライナの反撃が続いています さらに、ウクライナの砲弾がロシア領内の アルコール工場を破壊し、バンの運転手1人が死亡したと 報じています。

  • And we are seeing increasingly these instances of the war finding itself onto Russian territory.

    そして、戦争がロシアの領土に入り込む事例がますます増えている。

  • Some of the people there were not really expecting and don't seem to be particularly comfortable with.

    そこにいる人たちの中には、あまり期待していなかった人もいて、特に違和感もないようです。

  • And as we're reporting Russia's energy Giant Gazprom has switched off gas deliveries to Finland for refusing to comply with the demand that it paid for energy in rubles.

    また、ロシアのエネルギー大手ガスプロムが、ルーブルでのエネルギー代金の支払いを拒否したため、フィンランドへのガス供給を停止したと報じている。

  • I spoke earlier to a Melinda lindberg from the Stockholm Environment Institute and she told us how this might affect the cost of living in Finland.

    先ほど、ストックホルム環境研究所のメリンダ・リンドバーグさんにお話を伺いましたが、フィンランドの生活費にどのような影響があるのかを教えていただきました。

  • Now we are approaching summer and the weather is not as cold and Finland main energy need is actually coming during the winter season.

    今、私たちは夏に近づいていますが、気候はそれほど寒くなく、フィンランドの主なエネルギー需要は、実は冬の季節にやってくるのです。

  • Um the gas supply from Russia has been mainly channeled into the heavy industry as well as the hitting necessity for the household in Finland now as we are approaching summer, that necessarily or the demand for the heating is obviously going down and hence that's actually giving a good opportunity for the government to prepare for the next winter to secure the energy supply for the next time.

    ロシアからのガス供給は、主に重工業やフィンランドの家庭で必要なものに使われてきましたが、夏に近づくにつれ、暖房の需要は明らかに減少しています。

  • So currently we don't see much effect or economic impact that we can tell uh obviously has been stated as well by the finish government.

    ですから、今のところ、経済的な影響はあまり見られませんし、明らかに政府もそう言っています。

  • Uh this is mainly because uh on top of that timing the energy mix or the portfolio of Finland has been quite diverse.

    これは、フィンランドのエネルギーミックスやポートフォリオが非常に多様であることが主な理由です。

  • Okay.

    なるほど。

  • Because yeah, I was wondering how much work Finland has already done prior to the war in Ukraine, prior to all of this, to diversify where it gets its energy from to increase its energy security.

    フィンランドは、ウクライナ戦争以前、つまり今回のような事態が起こる前に、エネルギー安全保障を高めるために、エネルギーの調達先を多様化するための作業をすでにどれほど行ってきたのだろうかと思ったからです。

  • Yes, correct.

    はい、正解です。

  • I think the, the diversity of the energy mixed portfolio in Finland has been quite great uh since the last decades.

    フィンランドでは、ここ数十年、エネルギー混合型ポートフォリオの多様性が非常に高まっていると思います。

  • I think we can see that for for us has been one of the main key energy source.

    私たちにとってのエネルギー源は、主要なものの1つであることがわかると思います。

  • So Finland has been relying on the wood fuel from there for us, as well as the hydropower, as well as the nuclear power.

    だからフィンランドは、水力や原子力だけでなく、木質燃料にも頼ってきたのです。

  • I think we can say that Only around 20% of the total energy consumption in the 2020 is coming actually from the fossil Melinda Lindbergh there, from the Stockholm Environment Institute.

    2020年のエネルギー消費量のうち、化石燃料によるものは20%程度に過ぎません。

relations were already difficult.

の関係は、すでに難しい状況でした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます