Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Alright, there it is.

    よし、これだ。

  • This is the station.

    ここが駅です。

  • This is a Toga station.

    こちらは利賀駅。

  • I wanted to come here and bring you somewhere that is super deep.

    ここに来て、超ディープなところをお届けしたいと思ったんです。

  • Hokkaido.

    北海道

  • Come on, turn off the engine here.

    さあ、ここでエンジンを切ってください。

  • Thank you, wow, there's not much out here.

    ありがとうございます!わー、あまり出てないですね。

  • Check it out.

    チェックしてみてください。

  • This is bit Toga which is on the Hana Saki line which runs between Kushiro and name it all one of the more isolated train lines and isolated.

    これは、釧路と名寄の間を走る花咲線にあるビット戸賀で、より孤立した鉄道路線の一つである。

  • I don't know what that means.

    その意味がわからない。

  • Like very few people ride this and uh, apparently this station is not like Shibuya station.

    この駅は渋谷駅とは違うようです。

  • It's not exactly bustling.

    決して賑やかとは言えません。

  • But what makes this station really unique besides the fact that it's in the middle of the middle of nowhere is that it is actually an old train car.

    しかし、この駅が本当にユニークなのは、人里離れたところにあるということのほかに、実は古い電車の車両であるということです。

  • At least it looks like it is and we're gonna have a look inside.

    少なくとも、そのように見えるので、中を見てみることにします。

  • This is as deep as you get for Hokkaido when they, when they don't really have a real station and they just take an old train car and make it a station.

    北海道は、本当の駅がないのに、古い車両をそのまま駅にしているあたり、さすがに奥が深いですね。

  • Yeah, it's not a really big population here.

    ええ、ここは本当に人口が少ないんです。

  • I don't think there's any electricity at this station either.

    この駅にも電気が来ていないような気がします。

  • Here's the Hannah Psyche line that's going to be coming by here in about 30 minutes.

    30分後にここにやってくるハンナ・サイケのラインはこちらです。

  • I got here too early, which is maybe a good thing.

    早く来すぎたのは、いいことかもしれない。

  • Yeah.

    そうですね。

  • And I'm not going to have to film this for the main channel.

    メインチャンネル用に撮影する必要もないですしね。

  • There.

    そこに

  • It is, is a train station.

    それは、鉄道の駅である。

  • This is a train station.

    ここは鉄道の駅です。

  • That's better.

    そのほうがいい。

  • Gah and here's a sign as you can see.

    ガーンと、ご覧のような看板です。

  • This is a typical JR sign.

    JRの代表的な看板です。

  • You see these just about everywhere.

    いたるところで見かけますね。

  • Toga of course, you gotta come here by rental car.

    もちろん、トガはレンタカーで来てね。

  • There's no way to get here unless you come by train.

    電車で来ないと、ここまで来るのは無理です。

  • Um but yeah, not a lot of attractions here.

    うーん、でもそうだな、ここはあまり見どころがない。

  • There was a shrine straight ahead and maybe we'll go take a quick look down this road but there really isn't much here.

    この先に神社があって、この道をちょっと見に行こうかなと思っても、本当に何もないんです。

  • Let's go inside the station and take a look at 11:35 in about 30 minutes.

    駅構内に入り、約30分後の11時35分を見てみましょう。

  • The train from Name You two is going to be making its way this this way through here to Kushiro.

    ネーム・ユー・ツーからの列車は、ここを経由して釧路に向かうことになる。

  • I just took some drone shots at another station of the, of the train.

    先ほど、別の駅で電車の、ドローン撮影をしました。

  • Going the other way, There's only five a day.

    逆に言えば、1日5本しかないんです。

  • Whoa!

    うわっ!

  • This, Yeah, this is pretty basic but it's clean, it's pretty clean and no spiders in here, which is a huge plus, wow, we're in a JR station.

    これ、ええ、これはかなり基本的なものですが、かなりきれいで、ここには蜘蛛もいません、これは大きなプラスです、わあ、JRの駅の中にいるんだ。

  • Maybe the most remote one of the most report is really clean.

    もしかしたら、最もレポートの遠いものが本当にきれいなのかもしれません。

  • I don't know.

    どうだろう。

  • What do you think?

    いかがでしょうか?

  • Welcome to the Atocha station in a trailer.

    トレーラーでアトーチャ駅へようこそ。

  • Um, we'll take a look at that sign in the second, it tells you how to get on the train.

    えーと、あの看板は2回目に見てみましょう、電車の乗り方が書いてありますね。

  • Here's a schedule of all of the trains that come to be Atocha station.

    アトーチャ駅に来る全列車の時刻表はこちらです。

  • The first train is at at 6:05 and you can see um it's about every three hours.

    始発は6時5分で、約3時間おきにあるのがわかると思います。

  • It's not very frequent About every three hours.

    頻度が少ない 3時間に1回くらい。

  • The last train is at 7:40 PM going towards Kushiro.

    最終電車は午後7時40分、釧路方面行きです。

  • So you don't want to miss that because the next one isn't until the next day And going the other way to Nemuro.

    そして、根室へ向かう。

  • There's a train at 903, which that's pretty late.

    903の電車があるんだけど、かなり遅いね。

  • But going towards name, you know, there's only four a day And going the other way, there's a, there's five a day.

    しかし、名前の方に行くと、1日に4つしかなく、反対側に行くと、1日に5つあるんです。

  • So I think maybe one of them might be a weekend train.

    だから、もしかしたら、そのうちのひとつは週末列車になるかもしれないと思っているんです。

  • You can see here's the train line, it's not huge.

    これが電車の路線ですが、広くはありません。

  • Here's Koshiro, here's Nemuro and I guess some trans from kushiro will go and go up north to Abashiri, which is where the prison used to be.

    釧路から北上して、網走まで行くんでしょうかね。

  • We're here, but Toga, so very close to name it all, Which is 640 and it's about 30 minutes, 30 minutes to get to name you go from here.

    私たちはここにいますが、Togaはとても近く、640で、ここから行く名前まで約30分です。

  • This is interesting.

    これは面白いですね。

  • Here, be aware of a train coming in going out or passing through, watch your step.

    ここでは、電車の入庫や出庫、通過に注意し、足元に気をつけてください。

  • So as not to fall from the platform, That's a true story.

    ホームから落ちないように、です。

  • So they have a graphic to show you what not to do.

    だから、やってはいけないことを示すグラフィックを用意しているのです。

  • Um don't go onto the train line.

    あの......電車の線路に入らないでください。

  • I mean if this was India it would be okay because my I've had family members just jump onto the track to cross one platforms and I felt like I was breaking the law by doing that, right?

    これがインドだったら大丈夫なんですけどね。私の場合、家族が1つのプラットフォームを渡るために線路に飛び込んだだけで、そんなことをしたら法を犯しているような気がしてしまいますからね。

  • I felt like I was breaking the law in India, but that's the way they do things in India, they just sort of jump across tracks.

    インドでは法律を破っているような気がしましたが、インドではそういうものなんです、トラックを飛び越えてしまうんです。

  • In fact the tracks are the restroom there.

    実は、線路はそこのトイレなんです。

  • I don't think you could do that here.

    ここでは無理だと思います。

  • No one would report you.

    誰も通報しない。

  • Um Yeah, there you go.

    ええと、そうですね。

  • So you'll board the train here.

    ここで電車に乗るわけです。

  • But if you ever dropped something legally you should not be going and getting yourself.

    しかし、今まで合法的に何かを落としたのであれば、自分から取りに行くべきではありません。

  • But I think if you know the train schedule maybe that's you can think about it.

    でも、電車の時刻表がわかれば、それなりに考えられると思うんです。

  • There's no public telephones here.

    ここには公衆電話がないんです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Alright Let's have a little walkabout.

    さて、ちょっと散歩してみましょうか。

  • Be toga area.

    トーガ領域であること。

  • We are 77 m above sea level.

    標高は77mです。

  • Is that what that means here?

    ここではそういうことなのでしょうか?

  • So usually they put let you know that in case of tsunami.

    そのため、通常は津波が発生した場合に備えて、そのことを知らせてくれます。

  • I don't know why they would say that here where the sea is not that far away.

    海がそれほど遠くないこの地で、なぜそんなことを言うのだろう。

  • There's the ocean, you can see up there the horizon.

    海があり、上には水平線が見える。

  • That's the sea.

    それが海です。

  • So we are 77 m above.

    つまり、77m上空にいるわけです。

  • So pretty kind of high here.

    だから、ここはかなり高い。

  • So that's the station.

    それが駅なんですね。

  • This is the exit.

    ここが出口です。

  • Watch your step.

    足元に注意

  • Alright let's go into the town.

    さて、街に繰り出そうか。

  • Let's go try to find a Mcdonald's, there's not gonna be any, there's not gonna be any restaurants at all.

    マクドナルドを探そう、ないだろう、レストランが全然ないだろう。

  • However there is a D.

    ただし、Dがあります。

  • O.

    O.

  • Con so that's gonna be kind of neat to be able to see uh something here.

    コン......ここで何か見られると、ちょっといいんですけどね。

  • You could spend the night.

    一夜を過ごすことができる。

  • I don't know This even this road only about three cars have passed and I've been here for about 15 minutes so it's not really what you would call even a highway.

    この道も3台くらいしか車が通らず、15分くらいいたので、高速道路と呼べるようなものでもないんですけどね。

  • Although the cell service should be good.

    携帯電話の電波は良好なはずだが。

  • That's what that is.

    それが、あれなんです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Not even the roadways is very busy.

    車道もあまり混んでいない。

  • Alright let's go this way.

    よし、こっちで行こう。

  • They said there was a shrine to toga shrine so just take a quick look see around the corner and then I gotta get ready, get the drone ready and and the camera ready for the train rolling through here.

    神社があるというので、その角を曲がったところをちょっと見て、それからドローンの準備とカメラの準備をして、ここを通る列車に備えなければならない。

  • It's a slow process making an episode like this when there are only four trains a day, you've got four shots that I'm coming back here in May so I can fill in the rest.

    1日に4本しかない電車の中で、このようなエピソードを作るのは時間がかかりますが、5月にここに戻ってくるので、残りを埋めることができます。

  • Okay there's a shrine train straight ahead.

    よし、この先に神社の電車がある。

  • Mhm Hello.

    Mhm こんにちは。

  • Mm hu Yeah.

    うんうん、そうだね。

  • Omni thank you And there's no no fast food.

    オムニ サンキュー そして、ファーストフードもない。

  • No no convenience stores, not even a vending machine invite toga.

    コンビニもない、自販機の招待トガもない。

  • Mhm It's pretty basic and I think people like it that way.

    Mhm かなりベーシックなもので、その方が好まれるのだと思います。

  • I could, I could see myself maybe making a retreat here and a retreat meaning like this is where you go to get away from everything including people.

    リトリートとは、人を含むすべてのものから離れるために行く場所という意味です。

  • I haven't seen anybody here know there's somebody over there.

    ここにいる誰も、あそこに誰かいるのを見たことがないんだ。

  • I don't think they've ever and I don't think any Youtuber has ever been here before.

    今までなかったし、Youtuberも来なかったと思うんです。

  • Two Downtown Bay Toga.

    ダウンタウン・ベイ・トガを2台。

  • Alright, here's the shrine.

    さて、ここがその神社です。

  • Let's just go take a quick look see maybe we can make an offering for peace if you missed it.

    ちょっと見てみようか、見逃した人は平和のための供物を作ってみようか。

  • I showed you Russia from the easternmost side of Japan about an hour ago.

    1時間ほど前に、日本の最東端からロシアをお見せしました。

  • Maybe a little bit more than that, wow that's right, this is amazing shrine twice.

    ちょっと多めかな、うわーそうなんだ、これすごい神社二度あるね。

  • Don't walk down the center.

    中央を歩かないでください。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Mhm Yeah I said hi to the lady there there's a lady moving bricks.

    レンガを運んでいる女性に挨拶したんだ。

  • You can go get I have five p.m. Which is a typical donation at a shrine Boy.

    お賽銭は午後5時です。

  • There's like three people watching me.

    3人くらいに見られてる。

  • Oh this is where you wash your hands.

    あ、ここは手を洗うところですね。

  • But I'm gonna say that maybe we don't have to do that here.

    でも、ここではその必要はないんじゃないかと言うつもりです。

  • Mm hmm It's about twice.

    うーん2回くらいかな。

  • I did it.

    やりましたよ。

  • I don't know where to put the money to put the money here.

    どこにお金を置けばいいのか分からないので、ここに置いておきます。

  • Where do you put your offerings?

    お供え物はどこに置く?

  • Why am I whispering?

    なぜ私は小声で話しているのだろう?

  • Don't have to whisper.

    小声でなくていいんです。

  • We were walking around the shrine, wow okay.

    神社の周りを歩いていて、わー大丈夫。

  • Mhm I passed dozens of deer driving here.

    うんうん、ここで何十頭もの鹿とすれ違ったよ。

  • They're just hanging out on the side of the road.

    道端でうろうろしているだけです。

  • Mhm It's, there's a breeze, it's not, it's not too bad the wind compared to Cape the Cape I was at before.

    Mhm 風はありますね、前にいた岬に比べたら風は悪くないです。

  • It was really bad.

    本当にひどかった。

  • Dozens of deer I passed just hanging out on the side of the road.

    道端でうろうろしている鹿を何十頭も通り過ぎた。

  • It was weird and they're just watching like watching the car like like it was a tennis match.

    変な話ですが、彼らはまるでテニスの試合のように車を見ているんです。

  • This is very unusual and I wasn't, I was worried that they're gonna jump in front of the car when I drove out through this um beach town to get the first drone shot I was driving and I just on the corner of my eye, I turned this one steer in the town just like before so there there's a very strong unity with nature in this part of Japan I believe.

    最初のドローン撮影のために、この海辺の町を車で走ったとき、車の前に飛び出すんじゃないかと心配していたのですが、目の端に、前と同じように町の中で舵を切っているのが見えました。

  • Alright, I better get back to the car and start to set up for the train coming?

    さて、そろそろ車に戻って、電車が来るまでの準備を始めようか?

  • Mhm.

    ムムッ。

  • There you go.

    これでよしとする。

  • That's downtown Betty Toga.

    それが下町のベティ・トガです。

  • I don't know it smells fresh, very fresh air compared to Tokyo.

    東京に比べたら、とても新鮮な空気の匂いがしますよ。

  • You can't even compare, it smells good.

    比べるまでもなく、いい香りがする。

  • Somebody's burning a fire somewhere.

    誰かがどこかで火を燃やしている。

  • Air is cold, it's chilly so kind of impacts the nostrils a little bit but it's warm because of the sun.

    空気は冷たいので、鼻孔に少し響きますが、太陽があるので暖かいです。

  • There you go.

    これでよしとする。

  • Yeah Shane writes in here amazing how much better the video quality is in the country than in Tokyo.

    そうそう、シェーンがここに書いているのは、東京より田舎の方が映像のクオリティが高いという驚きです。

  • There's a lot of people that are using the wifi the the four G.

    4Gの無線LANを使っている人がたくさんいるんです。

  • Signal and that's why there's just like a traffic jam usually.

    信号があるから、普通に渋滞しているようなものです。

  • And so you can't get, I don't know you can't get very good signal in Tokyo.

    だから、東京ではあまり良い電波が入らないんです。

  • The best signal I ever got for.

    今までで最高の電波を手に入れた。

  • Live streaming is probably Ogasawara on a remote island 24 hours away from the city.

    ライブ配信は24時間離れた離島の小笠原でしょう。

  • Just because they had the most modern um four G.

    最新のウム4Gを搭載していたというだけで

  • L.

    L.

  • T.

    T.

  • E.

    E.

  • And not many people using it but we don't have that problem out here.

    そして、使っている人はあまりいないのですが、こちらではそのような問題はありません。

  • Just like the leaning barn of bottega.

    ボッテガの傾いた納屋と同じように。

  • It's at an angle I guess that's why they built a new one but didn't have the heart to.

    斜めになっているから、新しいものを作ろうと思ったのだろうが、その勇気がなかったのだろう。

  • Is that a fox?

    これはキツネか?

  • Is that a fox?

    これはキツネか?

  • That's a freaking fox, what do you do?

    キタキツネだぞ、どうするんだ?

  • What should I do?

    どうしたらいいのでしょうか?

  • What did I do?

    私が何をしたのか?

  • That's a fox.

    それはキツネだ。

  • What do I do right do I bark at him?

    どうすればいいんだろう......吠えればいいのか?

  • Where'd it go?

    どこに行ったんだ?

  • He went inside that book that that drainage ditch.

    あの排水溝の本の中に入っていったのです。

  • There he goes.

    ほら、行った。

  • It's a wild fox or is that a dog?

    野生のキツネなのか、犬なのか。

  • I don't know.

    どうだろう。

  • What is he wow.

    彼は何なんだww

  • It's like living, it's like walking around in a su what does the fox say?

    まるで生きているような、suで歩いているような......キツネは何を言っているんだろう?

  • I don't know.

    どうだろう。

  • Right.

    そうですね。

  • I don't know, I have no words as he walks away from us.

    わからない、私たちの前から立ち去る彼に、私は何も言えません。

  • We're no threat.

    私たちは脅威ではありません。

  • Wild a fox, val kaido, we'll take a fox.

    野生のキツネ、バルカイドウ、キツネをいただく。

  • Mhm wow it's pretty chill.

    うーん......かなり冷静ですね。

  • All of the animals are pretty chill here awesome wild fox, it's awesome.

    ここはどの動物もかなり冷静で、すごい野生のキツネ、最高です。

  • What's he eating?

    何を食べてるんだろう?

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Alright in this direction is Nemuro and yeah there weren't any convenience stores for a very long right there's another animal down there that looks like a cat though the side of the road, it's scary Fox wow, there's my car.

    この方向には根室があって、そうそう、コンビニがないんですよ、ずっとね。

  • Yes.

    はい。

  • All right everybody.

    それでは皆さん。

  • There you go.

    これでよしとする。

  • I hope you enjoyed this.

    楽しんでいただけたでしょうか。

  • This is bottega station.

    こちらはボッテガステーション。

  • If you are coming on the Hamasaki line you could stop here, stop and pray at the shrine, bring a bento have have some you know have a nice quiet lunch time and then get back on the next train you can do that.

    もし浜崎線で来たのなら、ここに寄って、神社にお参りして、お弁当を持って行って、静かにランチタイムを過ごして、また次の電車に乗ればいいんです。

  • Just hike down the street and just don't make sure make sure you don't miss your train but it doesn't make it does pay to have a rent a car like I do I can get out of here anytime.

    ただ、通りを歩いて、電車に乗り遅れないように気をつけてください。でも、私のようにレンタカーがあれば、いつでもここから出られます。

  • I won't don't call me when you miss your train.

    電車に乗り遅れても電話しないでね。

  • I might not be here.

    私はここにいないかもしれない。

  • It probably won't Trains coming in about 15 minutes.

    おそらく15分くらいで電車が来ることはないでしょう。

  • It's time for me to set up the cameras.

    そろそろカメラのセッティングをします。

  • I don't want to miss it once it's here, it's gone.

    ここまで来たら、もう見逃せませんね。

  • I'm done.

    もういいや。

  • I'm on the road back to Sapporo and going to get onto the plane at eight PM tonight and back to Narita, take the bus back into the city, a taxi back home.

    今、札幌に戻り、今夜8時の飛行機に乗って成田に戻り、バスで市内に戻り、タクシーで帰宅する予定です。

  • Maybe I'm in bed by 11 p.m. Long days.

    多分、23時には寝ていると思います。

  • But that's what you got to suffer through to make good content.

    しかし、それは良いコンテンツを作るために苦しまなければならないことなのです。

  • Any content?

    何かコンテンツは?

  • You gotta fight it out.

    闘うしかない。

  • You can't sit in your apartment and eat and film yourself and expect people to say that's good unless you're witty and smart and have something funny to say.

    自分のアパートに座って、食事をして、自分を撮影して、それがいいと言ってくれる人は、あなたがウィットに富んでいて頭がよく、何か面白いことを言っている人でない限り、期待できないでしょう。

  • And I don't really have much to say at my apartment anymore because leo is there.

    それに、私のアパートにはレオがいるから、もうあまり話すことがないんだ。

  • Hey sc whoa long.

    ヘイscおっとっと。

  • Tennessee!

    テネシー!

  • Thanks for the Hokkaido journey.

    北海道の旅、お疲れ様でした。

  • Have fun, wow.

    楽しんできてねww

  • It's our friends in in deep Portugal on an island.

    ポルトガルの深い島にいる私たちの友人たちです。

  • That's awesome.

    すごいですね。

  • Mr Romney.

    ロムニーさん

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Mr hu Yeah.

    huさん そうなんです。

  • Omni Jose marti.

    オムニ・ホセ・マルティ

  • Yeah.

    そうですね。

  • Alright.

    なるほど。

  • Stay cool everybody.

    皆さん、冷静になってください。

  • I'm gonna try to get to the airport um earlier and if I can I will livestream at chitose because it'll be interesting to see how the airport is doing.

    空港の様子を見るのも面白いので、できれば千歳でライブ配信をするつもりです。

  • So my flights at at eight p.m. So if I can get there at 6 30 a little bit ahead of time, that'll give me enough time to take you around and I don't have to run for my flight although it's a lot more fun if you run for the flight, it's called drama.

    だから、もし私が午後8時のフライトに間に合うように6時半に到着できれば、あなたを案内するのに十分な時間がありますし、フライトのために走る必要はありません。

  • You're gonna sit there for an hour and a half.

    1時間半はそこに座っていることになる。

  • You might as well run a little bit right.

    少しは右へ走ったほうがいい。

  • Just a little gravy rights and go go go, hey fungus USMC is here.

    ちょっとグレービーライツでゴーゴー、ヘイ菌USMCはこちら。

  • Well, it's, I don't see a lot of people haven't seen in a while.

    まあ、それは、久しぶりに見る人も多いと思います。

  • Long time john rest, easy rest of Hokkaido.

    北海道のロングタイムジョンレスト、イージーレスト。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • It's a five hour drive back to Hokkaido back just to chitose to the rental car place.

    レンタカー屋に行くだけで5時間かけて北海道まで戻ってくるのです。

  • So I got a pretty fun day.

    というわけで、かなり楽しい一日を過ごすことができました。

  • I kind of like to just drive and chill.

    なんというか、ドライブしてチルするのが好きなんです。

  • But if I see something beautiful, I'm gonna take a picture and maybe we'll have Hokkaido on the postcard club this month or next month.

    でも、きれいなものを見たら写真を撮って、今月か来月にははがき倶楽部に北海道が載るかもしれませんね。

  • I don't know the next month after that.

    その次の月はわからない。

  • By the way, the postcards have gone out and they started arrive already in a lot of the countries the UK came.

    ところで、ポストカードはすでに発送され、イギリスから来た多くの国々に届き始めています。

  • It's the postcard of Miyoko.

    美代子さんのポストカードです。

  • There's still plenty available if you want to.

    その気になれば、まだ十分に利用可能だ。

  • I could, I could definitely use the support on Patreon and really appreciate it.

    パトロンでのサポートは本当にありがたい。

  • Um I'll send you the postcard the second I get back to Tokyo.

    あの......東京に戻ったら、すぐにハガキを送りますね。

  • Um I um yeah, I like, I like sending postcards.

    ええと......そうですね、私は好きです、ハガキを送るのが好きです。

  • It's a nice stamp this month too.

    今月も素敵なスタンプですね。

  • It's like an old Edel Sky tree and and cherry blossom stamp.

    昔のエーデルのスカイツリーや、桜のスタンプのような感じです。

  • They got part of it nancy.

    彼らはその一部を手に入れたのです。

  • How you doing.

    調子はどうですか?

  • Alright everybody.

    さて、みなさん。

  • Thanks so much for watching from Deep Hokkaido.

    ディープな北海道からご覧いただき、本当にありがとうございます。

  • The last 2030 seconds will be of a panorama of this wonderful station called Beto Beto Gah.

    最後の2030秒は、このベトベト・ガという素晴らしい駅のパノラマ写真になります。

  • And I'll be back here in the spring maybe, maybe.

    そして、春にはまたここに戻ってくるよ、たぶんね。

  • But I'll be sure I'll be back in Nevada for sure to ride the Hamasaki line when the, there's a little bit more green on the trees.

    でも、もう少し木々の緑が濃くなったら、またネバダに戻って浜崎線に乗ろうと思っているんだ。

  • It's kind of depressing out here because everything's winter dead, but it's coming back to life and you can feel it because it's sunshine.

    このあたりは冬枯れしているので、ちょっと憂鬱ですが、陽が射しているので生き返ったように感じられます。

  • It's nice and warm because you just saw a fox.

    キツネを見たばかりだから、暖かくていいよね。

  • I think it's good luck.

    縁起がいいと思うんです。

  • Some countries.

    一部の国

mm hmm.

うーん、うーん。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます