Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So we've got a short video today, but after doing the video about Tokyo's waterways, this has become by far the most requested piece of content of the year.

    今日は短い動画ですが、東京の水路の動画をやった後、今年一番リクエストの多かったコンテンツになりました。

  • So I managed to managed to secure a boat for today and today is probably the last day of the cherry blossoms too.

    というわけで、なんとか今日のボートを確保したのですが、桜も今日が最後でしょう。

  • So I'm out of the kochi doki marina right now.

    だから今、高知ドキマリーナを出ているんです。

  • This is the marina in Tokyo, that is super shaky that I am registered to and can do my boat rentals from, it seems that gate is closed right now and today I brought the shamisen girls along so that we can make one of our yearly shamisen under the cherry blossoms videos this morning.

    これは、私が登録している東京のマリーナで、そこからボートのレンタルができる超揺るぎのあるところです。今、そのゲートは閉まっているようで、今日は、三味線の女の子を連れてきて、今朝、桜の下で毎年恒例の三味線のビデオを作りました。

  • I was in shinjuku for a separate shoot and we had rain but now we have this absolutely beautiful weather.

    私は別件の撮影で新宿にいたのですが、その時は雨だったのですが、今はこの上ない好天に恵まれています。

  • Right?

    そうだろ?

  • Let me say this.

    これだけは言わせてください。

  • So I guess while we're here I should introduce Emmy and Emmy did my boat training for Tokyo because you need specific training to use the Tokyo waterway.

    東京の水路を使うには特別な訓練が必要だから、エミーが東京のためのボートトレーニングをやってくれたんだ。

  • You know, one of the questions that I got a lot of is can you use a foreign boat license to rent a boat in Tokyo?

    あのね、よくある質問のひとつに、東京でボートを借りるのに、外国のボート免許が使えるのかってのがあるんだ。

  • No, you have to take a japanese license in japan.

    いいえ、日本で日本の免許を取らなければなりません。

  • Yeah, yeah, you have to study for it, nerd facts.

    そうそう、勉強しなきゃダメだよ、オタクの事実。

  • We've got about 4.2 m of depth here and we've got a little cherry blossoms up there and me is by far the most knowledgeable person I know about the Tokyo waterways.

    ここは水深4.2mくらいで、上には小さな桜が咲いていて、東京の水路については私が圧倒的に詳しい。

  • Actually, I want to do an entire video with you just where you take us through and sarah's all the, it should be interesting so much.

    実は、あなたとのビデオ会議を開きたいのですが、あなたが私たちを案内してくれて、サラが全部案内してくれるのです。

  • I have a lot of places.

    いろいろなところにあるんです。

  • Thank you Now we're up to squish Imagawa and then we can see a little bit cherry blossom and then we're gonna go out to the Sumida Gaba And then after that we are going to go, oh Yokogowa, that's my favorite.

    ありがとうございます。これから今川まで行って、ちょっと桜を見て、隅田川に出て、そのあと、ああ横河に行く予定です、私のお気に入りです。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Okay.

    なるほど。

  • So because of the tide, we have to start to shoot a little bit early today because if we don't, we won't actually be able to get out.

    だから、潮の関係で、今日は少し早めに撮影を始めなければならない。そうしないと、実際には外に出られないからだ。

  • That's how low the bridges yet there are lower.

    それくらい、まだそこにある橋は低いのです。

  • But this is the area that we're going to film our video.

    でも、この辺りは映像を撮影する場所なんです。

  • Thank you so much for driving today.

    今日は運転ありがとうございました。

  • It is so much easier to make a video when I don't have to focus on piloting the captaining the boat.

    操縦に集中しなくていい分、映像作りがとても楽なんです。

  • I have the same thing.

    私も同じものを持っています。

  • Captain can't shoot.

    キャプテンはシュートできない。

  • Very good.

    非常に良い。

  • So, we've actually stored the girls, shammy sens in here and now it's time to get set up to me and I have these here.

    それで、実際に女の子、シャミーセンもここに収納して、いよいよ私にセットアップして、ここにこれらを置いています。

  • The girl's life jackets are hidden on the back economies all military today.

    女の子のライフジャケットが背中に隠されているのは、今日、すべての軍隊の経済的な理由です。

  • Oh brother Sakura Ito monkey today.

    今日の伊藤さくら猿兄さん。

  • Can you see that Carrie Brown on the surface of the water?

    キャリーブラウンが水面に映っているのがわかりますか?

  • Because the water tide goes up to.

    まで水潮が上がるから。

  • There are a lot of people are surprised to find out that these rivers can go up and down as much as two m in the tide.

    この川が潮の満ち引きで2mも上下することに驚く人がたくさんいるのです。

  • So it can change quite a bit.

    だから、かなり変わることがあります。

  • All right, everybody ready.

    よし、みんな準備OKだ。

  • Girls ready, are we ready?

    女の子たちよ、準備はいいか?

  • And we can slowly go down that way too.

    そして、私たちもゆっくりとその道を下っていけばいいのです。

  • That's fine.

    それでいいんです。

  • Alright, a quick snack break in the middle of video to give some love to our sponsor.

    さて、ビデオの途中でおやつ休憩を挟み、スポンサーに愛を捧げます。

  • Tokyo treat and Sakura Co before we jump back on the water.

    再び海に飛び込む前に、東京トイレットとサクラコ。

  • This section is going to be sponsored and includes some snacks.

    このコーナーはスポンサーが付き、お菓子も出るそうです。

  • Now if you're new to them, they're both subscription snack boxes.

    初めて聞く方もいらっしゃると思いますが、どちらも定期購入のスナックボックスです。

  • And the big difference is that Tokyo treat includes as many as 20 limited edition exclusive and seasonal snacks and candies.

    そして、大きな違いは、東京のお菓子には、限定品や季節のお菓子が20種類も入っていることです。

  • And this month's box is a limited edition Sakura box and satoko focuses heavily on authentic traditional or artisanal snacks and tease.

    そして、今月のボックスは限定のさくらボックスで、satokoは本物の伝統的または職人的なお菓子やお菓子に重点を置いています。

  • It always comes with some form of table ware while partnering with local japanese snack makers to help carry on their traditions.

    また、地元の和菓子メーカーと提携し、伝統を受け継ぐとともに、常に何らかの食器が付属しています。

  • Which one do you want to try open this one?

    これを開くと、どれを試してみたいですか?

  • Here you go, Here you go.

    はい、どうぞ。

  • There's a theme every month.

    毎月テーマがあるんです。

  • And for Tokyo treat this month's theme is suck it up, picnic and there's even a few snacks that are exclusively made for Tokyo treat subscribers that you cannot find anywhere else and Sakura coz theme this month is Macha and mochi, which is just an amazing theme and as always both boxes come with a beautiful booklets that outline everything that is in the box as well.

    そして、東京トリートは今月のテーマが「suck it up, picnic」で、他では手に入らない東京トリート会員限定のお菓子もあります。桜コズの今月のテーマは「抹茶と餅」で、とても素晴らしいテーマです。

  • And this sent to t from the satirical boxes made exclusively for psychotic.

    そして、これは精神病患者のために作られた風刺箱からTに送信されます。

  • Oh you do.

    そうなんですね。

  • Actually, no, the psychological box itself always has enough for sharing.

    実はそうではなく、サイコロ自体が常にシェアに必要な量を備えているのです。

  • So here you can have this, you can keep it wow, that's huge.

    だから、このまま持っていてもいいんです。すごいことですよ。

  • Well the girls snack away in the background.

    さて......その背景には、女の子たちのおやつがあります。

  • I just want to give huge gratitude to Tokyo treat and second ago for always sponsoring our adventures.

    いつも私たちの冒険を支えてくれているTokyo treatとsecond agoに心から感謝したいです。

  • I have nothing but gratitude for you.

    感謝しかありません。

  • This wraps up the sponsored segment and we're gonna jump back on the water.

    これでスポンサード・セグメンテーションは終わり、再び海に飛び出します。

  • Now, kiki gathered so many people up on the bridge.

    さて、kikiは橋の上にたくさんの人を集めました。

  • So we also have a bunch of kayakers in the water here.

    だから、ここの水中にはカヤックの人たちもいるんです。

  • So we've got to be careful not to squish them.

    だから、つぶさないように気をつけないといけないんです。

  • I've had this set up like this the whole time and just basically hoping it wouldn't fall over.

    ずっとこうやってセットして、基本的には倒れないようにと思っていたんです。

  • We got lucky because it's a small canal.

    小さな運河なので、ラッキーでしたね。

  • So M.

    So M.

  • E.

    E.

  • watched my video with the 360 camera and then really wanted a 360 camera and bought one.

    は、私の360カメラでの動画を見て、どうしても360カメラが欲しくなり、購入しました。

  • I got my present.

    プレゼントが届いた

  • Was it, was it worth it.

    そうだったのか、その価値はあったのか。

  • So we've basically gotten to the point where we have minutes until the tide potentially locks us in.

    だから、基本的には潮が満ちてくるまで数分というところまで来ているんです。

  • The boat will still have clearance to get through here.

    ボートはまだここを通過できるクリアランスがある。

  • But if we get a wave we might end up smacking things.

    でも、波にのまれたら、物をぶつけてしまうかもしれない。

  • So we've got to pass through here really carefully.

    だから、ここは本当に慎重に通らなければならない。

  • Like if I just keep standing like this, I will 100% be decapitated.

    このまま立っていたら、100%首を切られる、みたいな。

  • So okay, that means telling us that the Sakura trees along here are still babies.

    ということは、この辺りの桜並木はまだ赤ちゃんなんですね。

  • So while they're beautiful, they don't have that same over the water impact that the ones in the river that we're just, I guess the canal that were just in have which like 35 40 year old Sakura trees.

    この桜の木は美しいのですが、今いる川にある桜の木のように、水面から見たインパクトはありません。

  • See again, stuff that I otherwise wouldn't know like you can look at those and you can know that their baby second of trees but you wouldn't know that the other ones were like 40 plus years old, you know that this is Alexis and then this shape is like leg of boat, Big boat, like ship.

    また、私が知らないようなもの、例えば、この木を見て、この木は赤ちゃんの2番目だとわかるけど、他の木は40年以上前のものだとわからない、これはアレクシスで、この形は船の足、大きな船、船のようなものだとわかる。

  • It does look like a big boat.

    確かに大きな船に見えますね。

  • There's a window, that circle, window rounded one and the drawing to be like a boat.

    窓があり、その円、窓の丸いもの、船のようになるように描かれています。

  • But when you walk around, nobody noticed about it.

    でも、歩いていると、誰もそのことに気がつかないんです。

  • No, you wouldn't notice that from land.

    いや、陸上からでは気づかないだろう。

  • You have to see it.

    見てみないとわからない。

  • Yeah, yeah.

    ええ、そうです。

  • From this side, I can notice about it, the number of new apartment buildings that is constantly being put out and I mean giant apartment buildings that keep going up in Tokyo is insane.

    こっちから見ていると、どんどん新しいマンション、つまり巨大なマンションが東京に建っていくのは異常だと思うんです。

  • They just don't stop everywhere you look, there's a new massive apartment complex, There's two things is like the sailboat from outside.

    どこを見ても止まらない、新しい巨大な集合住宅がある、外から見るとヨットのようなものが2つある。

  • So that's the way the carving and the color changes.

    そうすると、彫りや色が変化していくんですね。

  • Huh?

    え?

  • Yeah, yeah, I see it.

    ええ、ええ、わかりましたよ。

  • But how do you gather all of this information from outside of it.

    でも、その外からどうやって情報を集めるんだ?

  • Maybe sometimes you can see, oh that seems to be a sailboat but you get too close, you can't find out what it really looks like sales.

    もしかしたら、ああ、これはヨットのようだ、とわかることもあるかもしれませんが、近づきすぎて、本当の姿がわからなくなってしまうのが、販売というものです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Yeah, thank you so much.

    ええ、本当にありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Yeah, 100% want to come back and do a video of Emmy showing us the waterways.

    ええ、100%帰ってきて、エミーが水路を案内するビデオを作りたいんです。

  • So if you guys are interested, let us know in the comments below, we'll see you again next time.

    というわけで、もし皆さんが興味を持たれたら、下のコメントで教えてください!また次回お会いしましょう。

So we've got a short video today, but after doing the video about Tokyo's waterways, this has become by far the most requested piece of content of the year.

今日は短い動画ですが、東京の水路の動画をやった後、今年一番リクエストの多かったコンテンツになりました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます