Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • North Korea has acknowledged its very first cases of COVID-19 leading the nation's ruler Kim Jong un to declare a national lockdown.

    北朝鮮では、COVID-19が初めて確認され、金正恩委員長は国家閉鎖を宣言しました。

  • The country has so far claimed to have had zero infections during the global pandemic.

    同国はこれまで、世界的な大流行の中で感染者がゼロであったと主張してきた。

  • The exact number of cases or the possible sources of infection are not yet known.

    正確な患者数や感染源の可能性については、まだ分かっていません。

  • North Korea has so far refused to accept international help with vaccinations and has kept its borders shut.

    北朝鮮はこれまで、国際的なワクチン接種の援助を拒否し、国境を閉ざしてきた。

  • Joining us.

    参加します。

  • Now from Seoul is journalist frank smith frank, analysts say this admission could be a call for help.

    ソウルのジャーナリスト、フランシス・スミスは、この告白は助けを求めているのかもしれないと分析しています。

  • How dangerous could this outbreak be?

    このアウトブレイクはどのくらい危険なのだろうか?

  • Well, if we look at North Korea's 26 million, you have 26 million people that are not vaccinated.

    まあ、北朝鮮の2600万人を見れば、2600万人が予防接種を受けていないわけですからね。

  • Take into consideration.

    配慮してください。

  • Also, the omicron variant, perhaps the most transmissible COVID-19 variant so far and North Korea's dilapidated healthcare system prior to the covid 19 pandemic and for decades it's widely known that North Korea's healthcare is critically underfunded.

    また、オミクロン変異体は、おそらくこれまでで最も感染力の強いコビド19の変異体であり、コビド19の大流行以前は北朝鮮の荒廃した医療システムがあり、何十年も前から北朝鮮の医療は危機的に資金不足であることが広く知られています。

  • Understaffed.

    人手不足。

  • Under sourced Those three things taken into consideration together with the effect of all Macron and COVID-19 in the most developed countries with very robust health care systems and in North Korea you have a situation where this could spread across the country and have devastating consequences for the north korean population and the fact that omicron can be fatal for the elderly, the more vulnerable who are unvaccinated.

    この3つを考慮した上で、マクロンとCOVID-19が先進国で非常に強固な医療システムを持つ国で、北朝鮮では、これが国全体に広がり、北朝鮮国民に壊滅的な影響を与える可能性があるという状況になっています。

  • Why are some people still moving around then?

    では、なぜまだ動いている人がいるのでしょうか?

  • According to some accounts, this doesn't sound like a proper lockdown.

    ある人の証言によると、これは適切なロックダウンとは言えないようです。

  • Yes, that comes from an ap photographer that was near the border looking over the border and seeing an agricultural area where people were working in the fields.

    そうですね、これは、国境近くで国境越しに見た、人々が畑で働く農業地帯を撮影したapの写真家の言葉です。

  • So it appears that work at least agricultural work in particular has not been exempted.

    ですから、少なくとも農作業は特に免除されていないようです。

  • We need to go back to January 2020 when North Korea was the first country to lock down sealing its border with China and 90% of its critical, it's only international trade, this had far reaching economic consequences inside North Korea also as critical goods, health supplies, medicines, some foods, some household goods failed to get into the country.

    2020年1月、北朝鮮は中国との国境を封鎖し、重要な貿易の90%を停止しました。これは北朝鮮国内にも大きな経済的影響を与え、重要な商品、健康用品、医薬品、一部の食品、家庭用品が国内に入らなくなったのです。

  • You had foreigners leave the country ngos, these sources of information left the country.

    外国人が国を離れたり、NGOや情報源が国を離れたりしましたね。

  • So while North Korea prior to this event had a very opaque sort of information structure, What we learned about North Korea was very difficult.

    この事件以前の北朝鮮は、非常に不透明な情報構造を持っていたわけですが、私たちが北朝鮮について学んだことは、非常に困難なことでした。

  • Now it's almost impossible to know what's really going on inside North Korea in Pyongyang, for example, other than what we hear from the Korea central News agency at the same time, kim jong un in this meeting of high level officials mentioned the need to continue economic development despite the struggles the country is having now.

    現在、北朝鮮の平壌で何が起きているのか、朝鮮中央通信の報道以外に知ることはほとんど不可能です。同時に、今回の高官会議で金正恩は、国が今抱えている苦境にもかかわらず、経済発展を続ける必要性に言及しました。

  • And if North Korea does actually need help from abroad, is it going to take it when it comes with conditions attached like international surveillance?

    また、北朝鮮が実際に海外からの援助を必要とする場合、国際的な監視のような条件が付された場合、それを受け入れるだろうか。

  • That's a very good question.

    それはとてもいい質問ですね。

  • You have analysts coming out on on both sides of that today, there is an admission of failure is part of that and people think that that means that North Korea's setting itself up to accept and perhaps even request international aid.

    今日、両側のアナリストが発表していますが、失敗を認めたということは、北朝鮮が国際的な援助を受け入れ、おそらく要求するように仕向けたということだと人々は考えています。

  • All also North Korea has reacted negatively within the country to healthcare officials.

    また、北朝鮮は医療関係者に対して国内で否定的な反応ばかりしている。

  • It's very unusual for criticism of officials in North Korea to get out.

    北朝鮮の役人批判が表に出るのは非常に珍しい。

  • However, there is the potential for broad assistance for countries other than North Korea's sort of arch rivals, South Korea and the U.

    しかし、北朝鮮の一種の宿敵である韓国や米国以外の国にも、広く支援を行う可能性がある。

  • S.

    S.

  • There is the potential for assistance from the broader international community.

    より広い国際社会からの支援の可能性がある。

  • Ben frank smith in Seoul, thank you.

    ソウルのベン・フランク・スミスさん、ありがとうございました。

North Korea has acknowledged its very first cases of COVID-19 leading the nation's ruler Kim Jong un to declare a national lockdown.

北朝鮮では、COVID-19が初めて確認され、金正恩委員長は国家閉鎖を宣言しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます