字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (Heartwarming moments with Disney+ moms and mother figures) Disney+ の母や母親像の心温まる瞬間 (Pixar's "Turning Red") ピクサー「私ときどきレッサーパンダ (邦題)」 Sun Yee, revered ancestor, guardian of the red pandas. レッサーパンダの守護神として崇められた祖先、スン・イー。 We humbly thank you for protecting and guiding us, especially Mei Mei. 私たち、特にメイメイを守り、導いてくださったことに、謹んで感謝いたします。 May we continue to serve and honor you and this community. これからも、あなたとこのコミュニティに奉仕し、敬意を表することができますように。 - Always. - Always. ずっと。これからも。 You ready? 準備はいい? Let's do this. やろう。 ("The Wonder Years") 「素晴らしき日々」 I know I didn't deserve to win. 勝てないことは分かっている。 How you treat people comes back around⏤remember that. 人との接し方は、巡り巡って自分に返ってくるもの。それを忘れないで。 I'm really sorry. ごめんなさい。 I figure you want to start practicing for next year. 来年に向けて練習を始めたいのでしょう。 Thank you. ありがとう。 ("The Mighty Ducks: Game Changers") 「飛べないアヒル:ゲームチェンジャー」 But, wait, who's going to be your coach? でも、ちょっと待って、誰がコーチになるの? It's you. ママだよ。 It has to be you. ママじゃなきゃいけない。 Me? I have never even played hockey. 私が? 私はホッケーもやったことがないんだけど。 You can do anything, Mom. ママは何でもできるんだよ。 Come here. 来て。 ("Big Hero 6") 「ベイマックス」 Tell me you're OK. 大丈夫だと言って。 - We're fine. - We're OK. 僕たちは大丈夫だよ。問題ないよ。 Oh, good. ああ、よかった。 Then, what were you two knuckleheads thinking? では、おバカなあなた方二人は何を考えていたの? For 10 years, I have done the best I could to raise you. 10年間、全力であなたを育ててきました。 Have I been perfect? No. 私は完璧だった?いいえ。 Do I know anything about children? No! 私は子どもについて何か知っている?いいえ。 Should I have picked up a book on parenting? 子育ての本を手に取ればよかったの? Probably. おそらく。 Where was I going with this? どこをどうしたらいいんだろう? I had a point. 一理あったわ。 Sorry. すみません。 We love you, Aunt Cass. キャス叔母さん、愛しています。 Well, I love you, too! 私も愛してる! ("black-ish") 「ブラッキッシュ」 I just wanted to come down here to tell you that I love you, ここに来て、愛していると伝えたかったの 。 and I support you, そしてあなたを応援しているとも。 unconditionally. 無条件に。 Thanks, Mom. ありがとう、お母さん。 (Marvel Studios' "Avengers: Endgame") マーベル「アベンジャーズ:エンドゲーム」 Everyone fails at who they're supposed to be, Thor. 誰もがあるべき姿になることができないんだ、トール。 The measure of a person, of a... a hero... 人物の、ヒーローの基準... ... is how well they succeed at being who they are. は、いかに自分が自分であることに成功するかということです。 I really missed you, Mom. 本当に会いたかったよ、お母さん。 ("Big Shot") 「ビッグ・ショット」 I didn't give birth to you. 私はあなたを産んでいません。 But from the first moment that I held you, でも、最初にあなたを抱いた瞬間から I knew that you are my daughter. あなたは私の娘だった。 Baby. 私のかわいい娘。 ("Encanto") 「ミラベルと魔法だらけの家」 I wish you could see yourself the way I do. 私があなたを見ているように、あなたがあなた自身を見れたらよいのに。 You are perfect... just like this. あなたは完璧...このままでいい。 You're just as special as anyone else in this family. あなたはこの家族の中で特別な存在なの。 You just healed my hand with an arepa con queso. アレパ・コン・ケソで私の手を治してくれたのね。 I healed your hand with love for my daughter, 娘への愛であなたの手を治したの。 with her wonderful brain... 彼女の素晴らしい頭脳、 - ... big heart, cool glasses... - Stop. Mama. 大きな心、かっこいい眼鏡...。 お母さん、やめて。 (Thank you to all the mothers, grandmothers, and mother figures who make every day more magical.) 毎日をより魔法のようなものにしてくれるお母さん、おばあちゃん、母親の役割を果たすの皆さんに感謝します。
A2 初級 日本語 母さん パンダ 母親 ママ 愛し 魔法 『ディズニー』作品に登場するママたち名シーン特集 9668 225 林宜悉 に公開 2022 年 09 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語