Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • (Heartwarming moments with Disney+ moms and mother figures)

    Disney+ の母や母親像の心温まる瞬間

  • (Pixar's "Turning Red")

    ピクサー「私ときどきレッサーパンダ (邦題)」

  • Sun Yee, revered ancestor, guardian of the red pandas.

    レッサーパンダの守護神として崇められた祖先、スン・イー。

  • We humbly thank you for protecting and guiding us, especially Mei Mei.

    私たち、特にメイメイを守り、導いてくださったことに、謹んで感謝いたします。

  • May we continue to serve and honor you and this community.

    これからも、あなたとこのコミュニティに奉仕し、敬意を表することができますように。

  • - Always. - Always.

    ずっと。これからも。

  • You ready?

    準備はいい?

  • Let's do this.

    やろう。

  • ("The Wonder Years")

    「素晴らしき日々」

  • I know I didn't deserve to win.

    勝てないことは分かっている。

  • How you treat people comes back aroundremember that.

    人との接し方は、巡り巡って自分に返ってくるもの。それを忘れないで。

  • I'm really sorry.

    ごめんなさい。

  • I figure you want to start practicing for next year.

    来年に向けて練習を始めたいのでしょう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • ("The Mighty Ducks: Game Changers")

    「飛べないアヒル:ゲームチェンジャー」

  • But, wait, who's going to be your coach?

    でも、ちょっと待って、誰がコーチになるの?

  • It's you.

    ママだよ。

  • It has to be you.

    ママじゃなきゃいけない。

  • Me? I have never even played hockey.

    私が? 私はホッケーもやったことがないんだけど。

  • You can do anything, Mom.

    ママは何でもできるんだよ。

  • Come here.

    来て。

  • ("Big Hero 6")

    「ベイマックス」

  • Tell me you're OK.

    大丈夫だと言って。

  • - We're fine. - We're OK.

    僕たちは大丈夫だよ。問題ないよ。

  • Oh, good.

    ああ、よかった。

  • Then, what were you two knuckleheads thinking?

    では、おバカなあなた方二人は何を考えていたの?

  • For 10 years, I have done the best I could to raise you.

    10年間、全力であなたを育ててきました。

  • Have I been perfect? No.

    私は完璧だった?いいえ。

  • Do I know anything about children? No!

    私は子どもについて何か知っている?いいえ。

  • Should I have picked up a book on parenting?

    子育ての本を手に取ればよかったの?

  • Probably.

    おそらく。

  • Where was I going with this?

    どこをどうしたらいいんだろう?

  • I had a point.

    一理あったわ。

  • Sorry.

    すみません。

  • We love you, Aunt Cass.

    キャス叔母さん、愛しています。

  • Well, I love you, too!

    私も愛してる!

  • ("black-ish")

    「ブラッキッシュ」

  • I just wanted to come down here to tell you that I love you,

    ここに来て、愛していると伝えたかったの 。

  • and I support you,

    そしてあなたを応援しているとも。

  • unconditionally.

    無条件に。

  • Thanks, Mom.

    ありがとう、お母さん。

  • (Marvel Studios' "Avengers: Endgame")

    マーベル「アベンジャーズ:エンドゲーム」

  • Everyone fails at who they're supposed to be, Thor.

    誰もがあるべき姿になることができないんだ、トール。

  • The measure of a person, of a... a hero...

    人物の、ヒーローの基準...

  • ... is how well they succeed at being who they are.

    は、いかに自分が自分であることに成功するかということです。

  • I really missed you, Mom.

    本当に会いたかったよ、お母さん。

  • ("Big Shot")

    「ビッグ・ショット」

  • I didn't give birth to you.

    私はあなたを産んでいません。

  • But from the first moment that I held you,

    でも、最初にあなたを抱いた瞬間から

  • I knew that you are my daughter.

    あなたは私の娘だった。

  • Baby.

    私のかわいい娘。

  • ("Encanto")

    「ミラベルと魔法だらけの家」

  • I wish you could see yourself the way I do.

    私があなたを見ているように、あなたがあなた自身を見れたらよいのに。

  • You are perfect... just like this.

    あなたは完璧...このままでいい。

  • You're just as special as anyone else in this family.

    あなたはこの家族の中で特別な存在なの。

  • You just healed my hand with an arepa con queso.

    アレパ・コン・ケソで私の手を治してくれたのね。

  • I healed your hand with love for my daughter,

    娘への愛であなたの手を治したの。

  • with her wonderful brain...

    彼女の素晴らしい頭脳、

  • - ... big heart, cool glasses... - Stop. Mama.

    大きな心、かっこいい眼鏡...。 お母さん、やめて。

  • (Thank you to all the mothers, grandmothers, and mother figures who make every day more magical.)

    毎日をより魔法のようなものにしてくれるお母さん、おばあちゃん、母親の役割を果たすの皆さんに感謝します。

(Heartwarming moments with Disney+ moms and mother figures)

Disney+ の母や母親像の心温まる瞬間

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます