Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Floyd is so much of Disney history, I think of all the films that he's worked on, he just continues to inspire.

    フロイドはディズニーの歴史の中でとても重要な存在で、彼が携わったすべての作品について、今もなおインスピレーションを与え続けていると思います。

  • He draws you in pun intended.

    ダジャレで引き込まれる。

  • Hello everyone.

    皆さん、こんにちは。

  • I'm Ezra Edmund content marketing Manager of diversity and inclusion at Disney Digital Content and I'm Fox Carney, the manager of research at the walt Disney Animation Research Library.

    私はディズニー・デジタル・コンテンツの多様性と包括性に関するエズラ・エドモンド・コンテンツ・マーケティング・マネージャーと、ウォルト・ディズニー・アニメーション・リサーチ・ライブラリーのリサーチ・マネージャーのフォックス・カーニーです。

  • And today we are so excited to celebrate the work of Disney legend Floyd norman who was an in between our animator and story artist at walt.

    そして今日は、ウォルトのアニメーターとストーリーアーティストの中間に位置する、ディズニーの伝説的存在であるフロイド・ノーマンの仕事を祝福することができ、とても嬉しく思っています。

  • Disney Animation Studios Floyd's one of my favorite people to talk about because he's such an amazing artist.

    ディズニー・アニメーション・スタジオ フロイドは、とても素晴らしいアーティストなので、私が一番好きな人の一人です。

  • He's such an amazing storyteller and he's just a generally great guy to hang out with.

    彼はとても素晴らしい語り手で、一緒にいてとても楽しい人なんです。

  • I totally agree.

    全く同感です。

  • I love seeing him.

    私は彼に会うのが大好きです。

  • Well back when we used to be in person on campus.

    そうですね......昔、キャンパスで直接会っていたころは。

  • I love seeing all the art that he still does and and hearing his stories whenever I can.

    私は、彼が今でもやっているすべてのアートを見て、彼の話を聞くことができるのが好きです。

  • So Fox, when did Floyd first joined walt Disney Animation Studios and can you share any stories about what brought him there, what his experience was like.

    フロイドがウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオに入社したのはいつですか?

  • Well Floyd came to the studio in february 1956.

    さて、フロイドは1956年2月にスタジオにやってきました。

  • He always wanted to be an animator at walt Disney.

    彼はずっとウォルト・ディズニーのアニメーターになりたかったんです。

  • Ever since he first saw his first Disney film, which was Bambi.

    初めて見たディズニー映画が『バンビ』だった頃から。

  • So then just turning to his career, I'd love to talk about some of the features that Floyd worked on.

    では、フロイドのキャリアに目を向けて、フロイドが手がけた機能についてお話したいと思います。

  • Let's start with Sleeping Beauty and his roles and in between her the role of an in between her.

    まずは眠れる森の美女と彼の役割、そして彼女の間にある役割を考えてみましょう。

  • Put the drawings in between various key drawings, trying to clean up the lines of rough animation into fine lines so that the Incas could trace that onto cells.

    様々なキードローイングの間にドローイングを挟み、インカの人々がそれをセルにトレースできるように、ラフアニメーションの線を細い線にクリーンアップしようとしたのです。

  • He said he was assigned to a lot of different characters.

    いろいろなキャラクターを担当されたとのこと。

  • The ferries.

    フェリーです。

  • He remembers working on a lot.

    たくさん取り組んだ記憶があるそうです。

  • So at one point Floyd leaves the animation studio from military service and then returns.

    だから、あるときフロイドは兵役でアニメスタジオを離れ、その後戻ってきた。

  • He talked to me about some of the titles he was a part of when he returned like 101 dalmatians and his roles in assistant animator.

    101匹のダルメシアン』など、復帰後に参加したタイトルや、アシスタントアニメーターとしての役割について話してくれた。

  • Well he worked on quite a number of scenes in the Corella car chase and he said that that was an interesting process because they you know film models of cars and trucks and then they would actually print out the frames of those films and then they'd have to trace those onto the paper.

    彼はコレラのカーチェイスのシーンを数多く手がけましたが、その作業は興味深いものだったそうです。車やトラックのモデルを撮影し、そのフィルムのフレームを実際にプリントアウトして、それを紙にトレースしなければならないのですからね。

  • And he also worked on, if I remember correctly he worked on the thunderbolt sequence too.

    そして、私の記憶が正しければ、彼はカミナリのシークエンスも担当しました。

  • Right.

    そうですね。

  • Yeah, I believe so that he worked on a lot of that.

    ええ、彼がその多くを手掛けたと信じています。

  • So it's working on tv in a feature film.

    長編映画ではtvで動いているんですね。

  • So the Sword in the Stone and his role as an assistant animator.

    だから「石の中の剣」やアニメーター助手としての役割も。

  • Well the Sword in the Stone was a very important film for Floyd because he was assigned to work on the team of Milk call one of Disney's nine old men.

    というのも、フロイドはディズニーの9人の老人の一人であるミルクというチームと一緒に仕事をすることになったからだ。

  • It was very hard to please milk.

    牛乳を喜ばせるのは、とても大変なことでした。

  • So Floyd was very very worried that would he live up to the Milk call standard.

    だから、フロイドは、ミルクコールの基準に見合うかどうか、とても心配していたんだ。

  • His first scene working with that unit was a scene of circe on cer case hunting in the woods.

    その部隊で初めて仕事をしたのは、サー・ケースで森で狩りをするシーンだった。

  • There's a specific scene of circe saying quiet when he finished, he handed up the chain of command and the word came back built liked it after sword in the stone, he ended up transitioning into story.

    CIRCEの具体的なシーンは、彼が終わったときに静かに言って、彼は指揮系統を手渡し、石の中の剣の後にそれを気に入って構築された言葉が戻って来て、彼は物語に移行することになりました。

  • But then on the Jungle Book with his role as a story artist.

    しかし、ジャングル・ブックでは、ストーリー・アーティストとしての役割を担っています。

  • He was able to work with the Sherman brothers and and so many other iconic historic amazing figures.

    シャーマン兄弟をはじめ、歴史的な偉人たちと一緒に仕事をすることができたのです。

  • The whole key was just get those ideas down.

    重要なのは、そのアイデアを書き留めることです。

  • He wasn't trying to draw a beautiful drawings but just get a strong idea and tell the story some of the consequences of some of the most memorable parts of the film.

    彼は美しい絵を描こうとしたのではなく、ただ強いアイデアを得て、この映画の最も印象的な部分のいくつかの結末を物語にしたのです。

  • Well, that very first sequence that that was presented to waltz, waltz response was I think we could use a song.

    さて、その最初のシークエンスがwaltzに提示され、waltzの反応は、I think we could use a song(私たちは歌を使うことができると思う)でした。

  • Here you go.

    お待たせしました。

  • Talk to the Shermans, have them write you a song.

    シャーマン夫妻に話して、曲を書いてもらってください。

  • I believe that through his career he also acted as a consultant.

    また、コンサルタントとしての活動も行っていたと思います。

  • Could you talk about a few of those features that he consulted on?

    その中で、彼がコンサルティングを担当した機能について、いくつかお話しください。

  • He was working on films such as the hunchback of Notre dame and Mulan particular sequence where Kasey Emoto is looking to leave Notre dame, he jumps away and down and out of the cathedral later with Mulan.

    ノートルダムの鐘』や『ムーラン』など、江本さんがノートルダムを離れようとする場面で、ムーランと一緒に大聖堂から飛び降りたり、降りたりしています。

  • He's working on the sequence of Mulan getting off to camp once she's trying to join with the army mushu has got to wake her up and get her going.

    ムーランが軍隊に加わろうとするとき、ムシューが彼女を起こして出発させるというシークエンスに取り組んでいます。

  • I think story is just incredible because you're taking an idea concept that doesn't exist and you're making something relatable that people can feel and emote too and you have to have that observant eye and and that passion to tell something that really is meaningful and deeper to resonate.

    ストーリーというのは、存在しないアイデアを、人々が感じたり、感動したりできるような親近感のあるものに仕上げるのですから、その観察眼と情熱がなければ、本当に意味のある、より深いものを伝えることはできないのだと思います。

  • And I think that that's something that Floyd is just absolutely incredible Floyd is so much of Disney history and I know when I started working on the Glendale campus and I would see him everywhere and always wanted to be an animator and story person when I was a kid and you know, seeing a guy who did it and can speak to so many historical things that you can only hear about in books otherwise is is incredible.

    私がグレンデールキャンパスで働き始めた頃、フロイドをあちこちで見かけました。子供の頃はアニメーターやストーリー作家になりたいと思っていましたが、それを実現し、本の中でしか聞けないような歴史的なことをたくさん語ることができる男を見るのは、本当にすごいことです。

  • Everything he shares just has that sort of sparkle.

    彼の発信するものには、すべてにおいて輝きがあるのです。

  • Fox has been really great connecting with you today and the special conversation honoring Floyd norman, thank you so much for joining me.

    フロイド・ノーマンを讃える特別対談にお付き合いいただき、ありがとうございました。

  • It was my pleasure.

    こちらこそ、ありがとうございました。

Floyd is so much of Disney history, I think of all the films that he's worked on, he just continues to inspire.

フロイドはディズニーの歴史の中でとても重要な存在で、彼が携わったすべての作品について、今もなおインスピレーションを与え続けていると思います。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます