Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You wanna do mono first?

    モノが先か?

  • Sure. Yeah.

    もちろんです、ええ。

  • Get ready to say everything we ever said

    私たちが今まで言ったことをすべて言う準備をしなさい

  • at the monologue meetings.

    モノローグ会で

  • Cancel time.

    キャンセルの時間

  • "Behind the Nonsense," take two.

    "Behind the Nonsense "のテイク2。

  • (funky music)

    (ファンキーミュージック)

  • Yesterday was daylight savings time

    昨日はサマータイム

  • when... (audience cheering)

    ってなったら...(会場爆笑)

  • Yeah.

    そうですね。

  • Daylight savings time when we lose an hour

    1時間遅れるサマータイム

  • for no apparent reason.

    を、理由もなく

  • (audience laughing) Yeah.

    (会場笑)そうなんです。

  • By the way, losing an hour for no apparent reason

    ちなみに、何の理由もなく1時間失うことは

  • is also the motto for this show.

    は、この番組のモットーでもあります。

  • (audience laughing) We've always...

    (会場笑)私たちはいつも...。

  • (audience cheering) That is...

    (会場喝采)それは...。

  • Hey, Conan O'Brien here, Andy Richter

    コナン・オブライエンです。アンディ・リヒターです。

  • for another edition of "Behind the Nonsense"

    今回も "Behind the Nonsense "をお届けします。

  • where we look behind the scenes.

    その舞台裏に迫ります。

  • Today, we're gonna focus a little bit

    本日は、少しばかり焦点を当てます。

  • on the monologue process.

    モノローグプロセスについて

  • Specifically, the meetings that we would have

    具体的には、打ち合わせをすることで

  • just before the show would tape,

    収録直前まで

  • figure out which jokes to do,

    どのジョークをやるか

  • and often it was a very chaotic

    と、しばしば非常に混沌としたものであった。

  • and hilarious mess, that meeting.

    と愉快な騒ぎになっていた、あの会議。

  • Joining me, Laurie Kilmartin, hilarious comedy writer,

    陽気なコメディー作家、ローリー・キルマーティンさんです。

  • Brian Kiley, occasionally, no, always hilarious.

    ブライアン・カイリー、時々、いや、いつも陽気だ。

  • You know, you're no Kilmartin, but you're good.

    キルマーチンじゃないけど、いい感じじゃん。

  • I don't know what to say,

    なんて言ったらいいのかわからない。

  • but we get into this very small room

    しかし、我々はこの非常に小さな部屋に入る

  • and this went on for years and years and years.

    と、これが何年も何年も続きました。

  • And it's your dressing room.

    そして、そこはあなたの楽屋です。

  • My dressing room.

    私の楽屋です。

  • So it's your space. It's my space.

    だから、あなたの空間なんです。私のスペースです。

  • We're getting ready.

    準備中です。

  • The audience is just on the other side of the wall

    観客は、壁の向こう側にいるだけだ

  • sometimes loading in, sometimes the band is playing,

    を読み込むこともあれば、バンドが演奏していることもあります。

  • we're getting very close to showtime

    まもなく開演

  • and time is of the essence

    とはいえ、一刻を争う

  • and we're looking through a big stack of jokes

    そして、私たちは大きなジョークの束に目を通す。

  • and then absolute inappropriate foolishness would erupt.

    と、絶対不謹慎なバカ騒ぎが勃発するのである。

  • Well, you describe it,

    なるほど、そう表現するんですね。

  • Laurie. Yes.

    ローリーです。はい。

  • I think, it's so interesting that to get to the place

    思うのですが、とても面白いので、その場所に行くために

  • where you can tell these really clean jokes on television,

    テレビで本当にきれいなジョークを言うことができるところです。

  • you have to go to a place

    行ってみるしかない

  • where you're just saying unrepeatable things

    言うだけ番長

  • in the green room, just to get yourself there.

    グリーンルームで、自分自身を見つめ直すために。

  • You've just identified what it is.

    それが何であるかは、今、確認しました。

  • Laurie and Brian

    ローリー&ブライアン

  • are both very good, excellent standup comedians.

    は、どちらも非常に優れたスタンダップコメディアンです。

  • You guys understand something about this performing process.

    この演奏プロセスについて、皆さんは何か理解しているのでしょうか。

  • I'm pretty stressed out.

    かなりストレスが溜まっているんです。

  • I have a ten-year-old son and already at age 10,

    10歳の息子がいて、すでに10歳。

  • we've had multiple discussions on masturbation etiquette.

    オナニーのマナーについて何度も議論してきました。

  • (audience laughing) At 10 years old.

    (会場笑)10歳の時。

  • I was like, "Please do not knock on mom's door

    私は、「お母さんのドアを叩かないでください

  • when she's masturbating. (audience cheering)

    オナニーしているとき(観客の歓声)

  • There is something about needing to stretch it

    伸ばさないといけないというのがある

  • all the way out here to then pull it back to here.

    をここまで引っ張ってきて、ここに戻す。

  • So the jokes would be, you know,

    だから、ジョークが出るんですよ。

  • jokes that you can tell on television

    テレビジョーク

  • about the president or a celebrity

    しゅじんこう

  • or what happened in the news today.

    とか、今日のニュースで何が起きたかとか。

  • You would push me, I would push you,

    あなたは私を押し、私はあなたを押すでしょう。

  • we would stretch it way out and be doing entire riffs that-

    私たちは、それをずっと引き伸ばして、リフ全体を...

  • Talk about canceled. (Laurie laughing)

    中止の話。(ローリーの笑い声)

  • The whole point was that you were going to be really clean

    要は、本当にきれいになるつもりだったんですね

  • in about five minutes.

    を5分ほどで

  • And that's what was so hilarious.

    それが、なんとも微笑ましかった。

  • But it's also too, I always look at it as like,

    でもそれも、私はいつもこう思って見ているんです。

  • we ran an opium den for tourists

    観光客向けにアヘン窟を経営していた

  • and we could only get off on the really hard stuff.

    と、本当にハードなものでしかイキが上がらないのです。

  • Go ahead and have this weak sauce, but for us,

    この弱いソースはどうぞ、でも私たちのために。

  • (imitates squirting)

    (潮吹きの真似をする)

  • I gotta put poison right in my veins before I feel anything.

    毒を静脈に流し込まないと何も感じない。

  • I remember one of the first meetings out here,

    最初のミーティングを覚えています。

  • Andy was late and you guys got in a fake yelling argument

    アンディは遅刻したし、あなたたちは偽の怒鳴る口論をした

  • of, "Where were you?"

    の、「どこにいたんだよ?

  • "I was around the corner."

    "角を曲がったところにいた"

  • "Around the corner fudge is made."

    "角の辺りでファッジが作られる"

  • And it became this whole thing

    そして、それはこのような全体的なものになった。

  • about what was that rhyme and we had to Google.

    韻を踏んでいるのは何だろうと思い、ググってみたんです。

  • But 20 minutes of this- We had to Google it.

    しかし、この20分間は......ググるしかありませんでした。

  • And then it's like two minutes to do the jokes

    そして、ジョークをやるのは2分という感じです

  • because we were discussing

    を議論していたからです。

  • "Milk, Milk, Lemonade" And again, you know,

    "ミルク ミルク レモネード" そしてまた

  • band playing, every second is precious,

    バンド演奏は、一秒一秒が貴重です。

  • we're supposed to get out there and do this show,

    私たちは、外に出て、このショーをすることになっているのです。

  • but we would get started-

    しかし、私たちは

  • On "Milk, Milk, Lemonade." Yeah, milk, milk, lemonade,

    "ミルク、ミルク、レモネード "で。そう、ミルク、ミルク、レモネードです

  • around the corner.

    を中心に

  • And Brian, you go back

    そして、ブライアン、あなたは戻って

  • to '93 or early '94? Early '94, yeah.

    から93年、あるいは94年の初め頃ですか?94年の初めですね。

  • Okay, so you're really pretty much a lifer.

    なるほど、本当にかなりの生活者なんですね。

  • You came on the show and you didn't really know

    出演して、よくわからないまま

  • what to expect.

    期待すること

  • And you thought, "Well, Conan's probably this erudite."

    コナンはこのくらい博識なんだろう」と思ったんですね。

  • Like, all you knew is that, "Oh, he went to a good college."

    "いい大学に行った "というだけの話でしょ?

  • Absolutely.

    もちろんです。

  • It's like, "Oh, he's this Harvard whatever."

    "ああ、この人はハーバードのなんちゃら "っていう感じです。

  • And then it was like, "Oh my God.

    という感じでしたね。

  • This is total insanity." But then we had a meeting

    これは完全に狂気の沙汰だ"しかしその後、私たちは打ち合わせをし

  • where we were talking about jokes

    戯れ言言ってたところ

  • and I said one thing but then I pretended...

    と、一言だけ言っておきながら、そのフリをして...。

  • You had a candle there for some reason,

    そこになぜかロウソクがあったんですね。

  • and you lit the candle, and then you had a bottle of scotch

    ろうそくに火を灯し、スコッチを飲みながら

  • and you pretended to knock the candle over in the scotch

    スコッチでロウソクを倒したふりして

  • and then you pretended to catch on fire.

    と言って、火がついたふりをしたんですね。

  • And then you're going out the window and somehow,

    そして、窓の外に出て、なんとなく。

  • the curtain wrapped around your neck.

    首に巻かれたカーテンが

  • It was like this long- And then I hung myself

    こんな感じだった......そして首を吊った

  • as I burned and I acted it all out.

    を燃やしながら、全部演じました。

  • And Brian's sitting there,

    そして、ブライアンはそこに座っている。

  • this has nothing to do with the show.

    これは番組とは関係ありません。

  • And then you got a very different idea of-

    それから、あなたは非常に異なった考えを...

  • It was like my first day and I'm like, "Okay,

    初日で「よし」となった感じです。

  • this is not what I was expecting.

    というのは、私が期待していたものとは違う。

  • This is not gonna be Dick Cavett.

    ディック・キャベットのようにはいきません。

  • (Laurie and Andy laughing)

    (ローリーとアンディの笑い声)

  • And I remember also, one of my first days,

    そして、私の最初の日のことも覚えています。

  • we were trying to decide between this joke or that joke.

    このジョークとあのジョーク、どちらを選ぶか迷っていたんです。

  • And you stopped somebody in the hallway said,

    そして、廊下で誰かが言ったのを止めたんですね。

  • "What do you think of this joke on a scale of one to 10,

    "このジョークを10点満点で言うとどうでしょう?

  • 10 being the funniest, two not being funny,

    10が一番面白くて、2が面白くない。

  • three being funny again," and then you just went

    3がまた面白くなった」と言いながら、そのまま

  • all the way through it. I made it super complicated.

    ずっと超複雑にしてしまいました。

  • It was an intern.

    インターン生だったんです。

  • The intern was like, "Wait, what's four?"

    インターンは、"待てよ、4ってなんだ?"という感じでした。

  • "No! There is no four!

    "4 "はない!

  • There's three and then five!

    3つあって、5つある!?

  • Five is great but four is off limits and three is no good."

    5は素晴らしいが、4は禁止、3はダメだ。"

  • And what I love too, is that at the beginning of that,

    そして、私が好きなのは、その冒頭の部分です。

  • you really wanted an answer, but then you discovered like,

    というようなことを発見してしまったのです。

  • "Oh no, there's this other thing that I want much more,"

    "いやいや、他にもっと欲しいものがあるんだ "と。

  • which is to fuck with this kid.

    この子とやりあうことだ

  • I want to really have a good time.

    本当に楽しい時間を過ごしたい。

  • Your laugh is so fantastic and-

    あなたの笑い声はとても素敵で

  • Fantastic. Yeah.

    ファンタスティックだそうだね

  • The Kilmartin cackle, we'd call it.

    キマーティン・キャッコールと呼んでいます。

  • But we would be inappropriate

    しかし、私たちは不適切であろう

  • and then you would like push us much farther sometimes.

    そして、時には私たちをもっともっと追い込みたいと思うのです。

  • I remember that very clearly. Yes, for sure.

    それはよく覚えています。はい、確かに。

  • We were always grateful when, someone was saying earlier,

    私たちは、いつも感謝しています。

  • Gavin Polone would stop in,

    ギャビン・ポローネが立ち寄ることになった。

  • because he also had a great laugh,

    というのも、彼は笑い上戸でもあったからだ。

  • such as we knew the mono wasn't like our best effort.

    そんなこんなで、モノは自分たちのベストエフォートとは違うと思っていた。

  • And it's like, "Please, God, let Gavin be there today

    そして、「神様、どうか今日もガビンがいてくれますように」という感じです。

  • and save some of the jokes." Gavin's my manager

    冗談もほどほどに"ギャビンは私のマネージャーです

  • and he would come by always wearing a track suit,

    と、いつもトラックスーツを着てやってくる。

  • a full track suit, head to toe.

    を着用しています。

  • Matching, yeah. Matching track suit,

    お揃いか、うん。お揃いのトラックスーツ

  • but he's got a really good sense of humor and he'd sit there

    しかし、彼は本当にユーモアのセンスがあって、そこに座っていると

  • and he would laugh really hard

    と言って、大笑いしていました。

  • and the rest of us get so jaded,

    とか言って、他の人は色めき立つんですよね。

  • like there's not a lot of laughter in that room.

    あの部屋には笑いがないような。

  • And then Gavin would come in

    そして、ギャバンが入ってくる

  • and then he would usually try and think

    と、普通に考えようとする。

  • of some money-making scheme.

    金儲け主義の

  • He would say, you know, "You can take that joke

    彼はこう言うだろう、「そのジョークを受け取ってくれ」とね

  • and you can try and make it a sitcom

    シットコムにしてみたり。

  • and then I could produce it."

    と言って、制作することができました。"

  • And we're like, "Shut up!"

    そして私たちは、"黙れ!"という感じです。

  • After a while working on our show like this,

    こうしてしばらく自分たちの番組に取り組んでいると

  • there is a lot of like,

    が多いですね。

  • "Oh yeah, that's really funny," you know?

    "そうなんだ、すごく面白いね "みたいなね。

  • You don't laugh at things, but you're like,

    笑わないけど、みたいな。

  • "Oh yeah, yeah. That's really funny."

    "そうそう、そうなの。本当に面白いな"

  • Gavin and Sona often save jokes.

    ギャビンとソナはよく冗談を言い合っている。

  • Well, Sona, my assistant, God love her,

    さて、助手のソナだが、神が彼女を愛している。

  • she was a good laugher but she really liked jokes

    よく笑う人だったが、冗談が好きだった。

  • that had weed in them.

    を、葉っぱの中に入れていたんです。

  • Dick jokes.

    ディック・ジョーク

  • Dick jokes. Yeah, she liked dick jokes.

    チンコジョークかええ 彼女はチンコジョークが好きでした

  • And she'd be like, "Ha!"

    そして、彼女は "ハッ!"とするんです。

  • And I'd be like, "No, I'm not gonna..."

    そして、"いや、私は... "といった具合に。

  • And you guys would say like, "See,

    そして、あなた方は「ほらね」みたいに言うんです。

  • it's worth doing it. (all laughing)

    やる価値はありますよ。(一同爆笑)

  • See, the guy had too much weed and then his dick got big."

    ほら、マリファナのやり過ぎでチンコがデカくなっちゃったんだよ」。

  • I'm like, "That's not a joke."

    "冗談じゃない "という感じです。

  • And she'd be like, "Ha, ha, ha! Weed and dick!"

    そして彼女は、「ハ、ハ、ハ!葉っぱとちんぽこ!"

  • And then of course, my manager would be like,

    そうすると、当然、マネージャーはこうなります。

  • "You know, actually what we could do

    「あのね、実は私たちにできることは

  • is you can market something- (Laurie laughing)

    を売り込むことができます。

  • We could market something

    何かを売り込むことができる

  • that makes your penis larger using marijuana."

    大麻でペニスを大きくする"

  • Our jokes could never compete with the riffs.

    私たちのジョークでは、リフに太刀打ちできないのです。

  • That was a problem. In the room,

    それが問題だった。部屋の中で

  • the foolishness in the room You'd do blue Kiley

    the foolishness in the room You'd do blue Kiley

  • or something and kill, and then we'd go to the jokes

    とかなんとか言って殺して、ジョークに走る。

  • and I was like... I would spend 20 minutes

    という感じでした。私は20分かけて

  • doing an impression of Brian Kiley.

    ブライアン・カイリーを真似て

  • We always called my grandfather Poppy

    私たちはいつも祖父をポピーと呼んでいました。

  • 'cause of his opium addiction.

    アヘン中毒のため

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • I can impersonate Brian Kiley

    ブライアン・カイルのモノマネができる

  • doing his jokes in his mannerisms and it's very...

    そのため、このような「漫才」的な表現ができるようになりました。

  • I would do this routine where it's Kiley in a club

    クラブでカイリーが登場するルーティンをするんだ。

  • going incredibly blue, filthy blue,

    信じられないほど青い、不潔な青になる。

  • I can't even say it right here,

    この場で言うのもなんですが。

  • but just imagine- The dirtiest thing

    しかし、想像してみてください、最も汚いものを

  • you've ever heard. The dirtiest thing

    あなたが今まで聞いたことのない一番汚いのは

  • that Red Fox ever said times 10

    レッドフォックスが10回言ったこと

  • and it's Kiley doing that and killing

    をするのはカイリーで、それを殺すのは

  • and then riding home in his tiny, little, conservative car

    そして、小さな、小さな、保守的な車で家に帰る。

  • and then reading a Truman biography in his bed

    と言って、ベッドでトルーマンの伝記を読む

  • and then getting called to go back to the club.

    と呼ばれ、クラブに戻る。

  • "So I'm, uh, I'm with my old lady and I told her

    "それで私は..." "私の老婦人と一緒にいます" "そして私は彼女に言いました

  • 'You've gotta, you've gotta wash that ass.

    「やらなきゃ、そのケツを洗わなきゃ。

  • (all laughing) You gotta wash the ass.

    (一同爆笑) ケツを洗わなきゃね。

  • If I'm going to go down there and, uh, you know,

    もし、私がそこに行って、あー、あのね。

  • service you in that area,

    を提供します。

  • you need to clean that fucking ass, you see.'"

    そのケツをきれいにするんだ。

  • I dunno why, that stuff would just...

    なんでだろう、あんなの...。

  • We would do it, we'd be crying, and then I was like,

    やるんだ、泣くんだ、みたいな。

  • "All right, let's go do this TV show."

    "よし、このテレビ番組をやろう "と。

  • There's a new trend where people watch television

    テレビを見るという新しいトレンドがある

  • that they despise and it's called hate watching.

    を蔑ろにし、それをヘイトウォッチングと呼ぶ。

  • (audience laughing) Hate watching. Yeah.

    (会場笑)見るのが嫌になる。そうですね。

  • Speaking of hate watching,

    嫌韓流ウォッチングといえば

  • hi mom. (audience laughing)

    ハイママ(会場笑)

  • (funky music)

    (ファンキーミュージック)

  • All right.

    わかりました。

  • Well, you get an idea of what we were talking about.

    まあ、お分かりいただけたかと思います。

  • I never want to see either of you again.

    もう二度と二人には会いたくない。

  • (Laurie and Brian laugh)

    (ローリーとブライアンの笑い声)

You wanna do mono first?

モノが先か?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます